- 18
- 230 990
Japanese Stand-up Comedian
Japan
Приєднався 14 гру 2008
This channel is for Japanese learner for English speakers.
Manzai means a traditional Japanese comic dialogue between two comedians.
Manzai means a traditional Japanese comic dialogue between two comedians.
英語漫才集Japanese style stand-up comedy "Manzai" : comic dialogue between two performers
#manzai
Manzai (漫才) is a traditional style of comedy in Japanese culture comparable to double act comedy[1] or stand-up comedy.[2]
Manzai usually involves two performers (manzaishi)-a straight man (tsukkomi) and a funny man (boke)-trading jokes at great speed. Most of the jokes revolve around mutual misunderstandings, double-talk, puns and other verbal gags.
In recent times, manzai has often been associated with the Osaka region, and manzai comedians often speak in the Kansai dialect during their acts.
In 1933, Yoshimoto Kogyo, a large entertainment conglomerate based in Osaka, introduced Osaka-style manzai to Tokyo audiences, and coined the term "漫才" (one of several ways of writing the word manzai in Japanese; see § Etymology below). In 2015, Matayoshi Naoki's manzai novel, Spark (火花), won the Akutagawa Prize.[3] A mini-series adaptation was released on Netflix in 2016.
Manzai (漫才) is a traditional style of comedy in Japanese culture comparable to double act comedy[1] or stand-up comedy.[2]
Manzai usually involves two performers (manzaishi)-a straight man (tsukkomi) and a funny man (boke)-trading jokes at great speed. Most of the jokes revolve around mutual misunderstandings, double-talk, puns and other verbal gags.
In recent times, manzai has often been associated with the Osaka region, and manzai comedians often speak in the Kansai dialect during their acts.
In 1933, Yoshimoto Kogyo, a large entertainment conglomerate based in Osaka, introduced Osaka-style manzai to Tokyo audiences, and coined the term "漫才" (one of several ways of writing the word manzai in Japanese; see § Etymology below). In 2015, Matayoshi Naoki's manzai novel, Spark (火花), won the Akutagawa Prize.[3] A mini-series adaptation was released on Netflix in 2016.
Переглядів: 55
Відео
Japanese style stand-up comedy "Manzai" : comic dialogue between two performers
Переглядів 70Рік тому
#manzai Manzai (漫才) is a traditional style of comedy in Japanese culture comparable to double act comedy[1] or stand-up comedy.[2] Manzai usually involves two performers (manzaishi)-a straight man (tsukkomi) and a funny man (boke)-trading jokes at great speed. Most of the jokes revolve around mutual misunderstandings, double-talk, puns and other verbal gags. In recent times, manzai has often be...
とにかく明るい安村inイギリス【日英翻訳字幕】Britain's Got Talent with English and Japanese subtitles ”He is genius!(天才ね)"
Переглядів 38 тис.Рік тому
#とにかく明るい安村フル解説動画 ua-cam.com/video/HgLmhAh7N28/v-deo.html #ブリテンズゴットタレント本編 ua-cam.com/video/-pJ2o6h79iM/v-deo.html ⚾⚾⚾⚾⚾⚾⚾⚾⚾⚾⚾⚾⚾⚾⚾⚾⚾⚾⚾⚾⚾⚾⚾⚾⚾⚾⚾⚾⚾⚾ Hello London. I loved it! Yeah thank you! Oh nice tea cup. I like tea. I love tea. I love tea. What is your name? And where have you come from? I'm Tonikaku. Where are you from Tony? Japan. ―oh I love Japan. Tonikaku Japan. Why have you flown all the wa...
Shohei Ohtani's speech. ”No yearning" This is why I gave the speech to Japanese teammates大谷翔平「憧れるな」
Переглядів 4,2 тис.Рік тому
This channel is for Japanese learner for English speakers.
Shohei Ohatani interview with interpreter Ippei Mizuhara. You'll see the great interpretation.
Переглядів 147 тис.2 роки тому
【大谷レッドカーペッド】オールスター2022 Shohei Otani, good to see you again. 大谷翔平さん、また会えて良かったです。 Good to see you. こちらこそです。 I gotta (got to) ask. This red carpet thing. Did you expect it? Does it make sense to you that there's a red carpet event before an all-star baseball game? 質問がありあります。このレッドカーペットについてですが、 こんな事予測してましたか?オールスター戦の前にこのような レッドカーペットイベントあるのは理解できますか? オールスターの前にこうやってレッドカーペットやる というのは翔平の常識の中にありましたか?今までに 経験...
エリックと漫才(男の中の男) Stand-up by Japanese man and Chinese Canadian. Manzai
Переглядів 39815 років тому
Manzai means comic dialogue between two Japanese comedians. エリックと漫才しました comedy
未来の自分への手紙(日本語版)Stand-up by two japanese men Manzai in English Dear, myself in the future
Переглядів 68515 років тому
日本語英語交流会で披露させてもらったネタです Manzai means comic dialogue between two Japanese comedians. Manzai in English。
未来の自分への手紙(英語版)Dear, myself in the future. Stand-up by two japanese men Manzai in English
Переглядів 1,8 тис.15 років тому
4月25日の交流会で披露させてもらったネタです。 Manzai means comic dialogue between two Japanese comedians. Manzai in English
英語漫才短い版 Stand-up by two japanese men
Переглядів 6 тис.15 років тому
6分のネタです Manzai means comic dialogue between two Japanese comedians.
英語漫才① Stand-up by two japanese men.
Переглядів 1,3 тис.16 років тому
英語漫才① Stand-up by two japanese men.
まあ、もちろん、水原さんの通訳技術は素晴らしい🤠🤠
素晴らしい通訳。プロやね
もうあの頃には戻れないだろ、常識的に考えて……
3:47 打ち間違えてるよー Privileges × Footages ○
なんか音高くない?
なんだか安村さんはこの一芸で加藤茶さんの「ちょっとだけよ」みたいになるかも知れない、何回見ても面白いから
ワナビーの終わり方が最高❤ナンセンスさと胸が熱くなる笑いが日本の文化😊
辛口評論家、司会者、観客を爆笑の渦に巻き込んだ、とにかく明るい安村。同じ北海道出身として誇りに思う
何度見ても出来すぎ ひょっとしてAI安村?。
Ippei didn't Now About Shohei Moving To 1BASE As A Member Of The Angels
話の流れでyoung pitcherというワードで佐々木選手のことだって聞き返さずにすらっと出てくるのさすがだなぁw
そろそろ独り立ちされた方が宜しいかと。
大谷選手は、通訳の一平さん とは この先 メジャーリーグを引退されても 一平さんは 大谷選手のマネジメントとして 一緒に 仕事をして行きます👨👨👍
通訳だけをしてるわけやないし、今やただの通訳でおさまる存在ではないと思う。一平さんがそばにいるっていうこと自体が大事。
独り立ちする必要ある?
別にええわ 笑
英語の入門書をちょっと読んだぐらいでは、通訳者ほどの英語技能には到達しませんよ。 どこに英語の勉強する時間があるのですか?
とても品の良いグリーンでお似合いでした♡
帰国子女だけど同時通訳は尊敬する。まじで難しい