- 22
- 84 865
Egor Lebedev
Приєднався 1 лис 2011
Адаптация. Песня четвёртая. The adaptation/The fourth song
Слово о полку Игореве/The Tale of Igor's Campaign.
Перевод на современный русский язык. Adaptation to moder russian language.
...А. Чернов предлагает ритмическую реконструкцию памятника, исходя из своих наблюдений, касающихся рифмы и аллитерации в «Слове». Он показывает, что в тексте звучат уже утраченные к XII в. живым языком редуцированные "ъ" и "ь", и при их произнесении возникают многочисленные рифмоиды ... Подмеченное явление положено А. Черновым в основу его ритмической реконструкции и стихотворного перевода. Автор идёт от синтаксического разделения текста, и потому его работа находится в русле традиционных ритмических реконструкций "Слова", показывает связь ритмики и фонетики памятника… Д. С. Лихачев
This record includes two versions: in old east slavic language and adaptation to moder russian language. Performed by Andrey Chernov.
The Tale of Igor's Campaign (Old East Slavic: Слово о пълкѹ Игоревѣ, romanized: Slovo o pŭlku Igorevě) is an anonymous epic poem written in the Old East Slavic language. The title is occasionally translated as The Tale of the Campaign of Igor, The Song of Igor's Campaign, The Lay of Igor's Campaign, The Lay of the Host of Igor, and The Lay of the Warfare Waged by Igor. The poem gives an account of a failed raid of Igor Svyatoslavich (d. 1202) against the Polovtsians of the Don River region. While some have disputed the authenticity of the poem, the current scholarly consensus is that the poem is authentic and dates to the medieval period (late 12th century).
Перевод на современный русский язык. Adaptation to moder russian language.
...А. Чернов предлагает ритмическую реконструкцию памятника, исходя из своих наблюдений, касающихся рифмы и аллитерации в «Слове». Он показывает, что в тексте звучат уже утраченные к XII в. живым языком редуцированные "ъ" и "ь", и при их произнесении возникают многочисленные рифмоиды ... Подмеченное явление положено А. Черновым в основу его ритмической реконструкции и стихотворного перевода. Автор идёт от синтаксического разделения текста, и потому его работа находится в русле традиционных ритмических реконструкций "Слова", показывает связь ритмики и фонетики памятника… Д. С. Лихачев
This record includes two versions: in old east slavic language and adaptation to moder russian language. Performed by Andrey Chernov.
The Tale of Igor's Campaign (Old East Slavic: Слово о пълкѹ Игоревѣ, romanized: Slovo o pŭlku Igorevě) is an anonymous epic poem written in the Old East Slavic language. The title is occasionally translated as The Tale of the Campaign of Igor, The Song of Igor's Campaign, The Lay of Igor's Campaign, The Lay of the Host of Igor, and The Lay of the Warfare Waged by Igor. The poem gives an account of a failed raid of Igor Svyatoslavich (d. 1202) against the Polovtsians of the Don River region. While some have disputed the authenticity of the poem, the current scholarly consensus is that the poem is authentic and dates to the medieval period (late 12th century).
Переглядів: 106
Відео
Адаптация. Песня девятая. The adaptation/The ninth song
Переглядів 404 роки тому
Слово о полку Игореве/The Tale of Igor's Campaign. Перевод на современный русский язык. Adaptation to moder russian language. ...А. Чернов предлагает ритмическую реконструкцию памятника, исходя из своих наблюдений, касающихся рифмы и аллитерации в «Слове». Он показывает, что в тексте звучат уже утраченные к XII в. живым языком редуцированные "ъ" и "ь", и при их произнесении возникают многочисле...
Адаптация. Песня восьмая. The adaptation/The eighth song
Переглядів 274 роки тому
Слово о полку Игореве/The Tale of Igor's Campaign. Перевод на современный русский язык. Adaptation to moder russian language. ...А. Чернов предлагает ритмическую реконструкцию памятника, исходя из своих наблюдений, касающихся рифмы и аллитерации в «Слове». Он показывает, что в тексте звучат уже утраченные к XII в. живым языком редуцированные "ъ" и "ь", и при их произнесении возникают многочисле...
Адаптация. Песня седьмая. The adaptation/The seventh song
Переглядів 284 роки тому
Слово о полку Игореве/The Tale of Igor's Campaign. Перевод на современный русский язык. Adaptation to moder russian language. ...А. Чернов предлагает ритмическую реконструкцию памятника, исходя из своих наблюдений, касающихся рифмы и аллитерации в «Слове». Он показывает, что в тексте звучат уже утраченные к XII в. живым языком редуцированные "ъ" и "ь", и при их произнесении возникают многочисле...
Адаптация. Песня шестая. The adaptation/The sixth song
Переглядів 144 роки тому
Адаптация. Песня первая. The adaptation/The first song Слово о полку Игореве/The Tale of Igor's Campaign. Перевод на современный русский язык. Adaptation to moder russian language. ...А. Чернов предлагает ритмическую реконструкцию памятника, исходя из своих наблюдений, касающихся рифмы и аллитерации в «Слове». Он показывает, что в тексте звучат уже утраченные к XII в. живым языком редуцированны...
Адаптация. Песня пятая. The adaptation/The fith song
Переглядів 164 роки тому
Слово о полку Игореве/The Tale of Igor's Campaign. Перевод на современный русский язык. Adaptation to moder russian language. ...А. Чернов предлагает ритмическую реконструкцию памятника, исходя из своих наблюдений, касающихся рифмы и аллитерации в «Слове». Он показывает, что в тексте звучат уже утраченные к XII в. живым языком редуцированные "ъ" и "ь", и при их произнесении возникают многочисле...
Адаптация. Песня четвёртая. The adaptation/The fourth song
Переглядів 134 роки тому
Слово о полку Игореве/The Tale of Igor's Campaign. Перевод на современный русский язык. Adaptation to moder russian language. ...А. Чернов предлагает ритмическую реконструкцию памятника, исходя из своих наблюдений, касающихся рифмы и аллитерации в «Слове». Он показывает, что в тексте звучат уже утраченные к XII в. живым языком редуцированные "ъ" и "ь", и при их произнесении возникают многочисле...
Адаптация. Песня третья. The adaptation/The third song
Переглядів 164 роки тому
Слово о полку Игореве/The Tale of Igor's Campaign. Перевод на современный русский язык. Adaptation to moder russian language. ...А. Чернов предлагает ритмическую реконструкцию памятника, исходя из своих наблюдений, касающихся рифмы и аллитерации в «Слове». Он показывает, что в тексте звучат уже утраченные к XII в. живым языком редуцированные "ъ" и "ь", и при их произнесении возникают многочисле...
Адаптация. Песня вторая. The adaptation/The second song
Переглядів 164 роки тому
Слово о полку Игореве/The Tale of Igor's Campaign. Перевод на современный русский язык. Adaptation to moder russian language. ...А. Чернов предлагает ритмическую реконструкцию памятника, исходя из своих наблюдений, касающихся рифмы и аллитерации в «Слове». Он показывает, что в тексте звучат уже утраченные к XII в. живым языком редуцированные "ъ" и "ь", и при их произнесении возникают многочисле...
Адаптация. Песня первая. The adaptation/The first song
Переглядів 444 роки тому
Слово о полку Игореве/The Tale of Igor's Campaign. Перевод на современный русский язык. Adaptation to moder russian language. ...А. Чернов предлагает ритмическую реконструкцию памятника, исходя из своих наблюдений, касающихся рифмы и аллитерации в «Слове». Он показывает, что в тексте звучат уже утраченные к XII в. живым языком редуцированные "ъ" и "ь", и при их произнесении возникают многочисле...
Реконструкция. Песня девятая. The reconstruction/The ninth song
Переглядів 84 роки тому
Слово о полку Игореве/The Tale of Igor's Campaign. Реконструкция на старославянском. Reconstruction in old east slavic. ...А. Чернов предлагает ритмическую реконструкцию памятника, исходя из своих наблюдений, касающихся рифмы и аллитерации в «Слове». Он показывает, что в тексте звучат уже утраченные к XII в. живым языком редуцированные "ъ" и "ь", и при их произнесении возникают многочисленные р...
Реконструкция. Восьмая. The reconstruction/The eighth song
Переглядів 204 роки тому
Слово о полку Игореве/The Tale of Igor's Campaign. Реконструкция на старославянском. Reconstruction in old east slavic. ...А. Чернов предлагает ритмическую реконструкцию памятника, исходя из своих наблюдений, касающихся рифмы и аллитерации в «Слове». Он показывает, что в тексте звучат уже утраченные к XII в. живым языком редуцированные "ъ" и "ь", и при их произнесении возникают многочисленные р...
Реконструкция. Песня седьмая. The reconstruction/The seventh song
Переглядів 74 роки тому
Слово о полку Игореве/The Tale of Igor's Campaign. Реконструкция на старославянском. Reconstruction in old east slavic. ...А. Чернов предлагает ритмическую реконструкцию памятника, исходя из своих наблюдений, касающихся рифмы и аллитерации в «Слове». Он показывает, что в тексте звучат уже утраченные к XII в. живым языком редуцированные "ъ" и "ь", и при их произнесении возникают многочисленные р...
Реконструкция. Песня шестая. The reconstruction/The sixth song
Переглядів 134 роки тому
Слово о полку Игореве/The Tale of Igor's Campaign. Реконструкция на старославянском. Reconstruction in old east slavic. ...А. Чернов предлагает ритмическую реконструкцию памятника, исходя из своих наблюдений, касающихся рифмы и аллитерации в «Слове». Он показывает, что в тексте звучат уже утраченные к XII в. живым языком редуцированные "ъ" и "ь", и при их произнесении возникают многочисленные р...
Реконструкция. Песня пятая. The reconstruction/The fifth song
Переглядів 134 роки тому
Слово о полку Игореве/The Tale of Igor's Campaign. Реконструкция на старославянском. Reconstruction in old east slavic. ...А. Чернов предлагает ритмическую реконструкцию памятника, исходя из своих наблюдений, касающихся рифмы и аллитерации в «Слове». Он показывает, что в тексте звучат уже утраченные к XII в. живым языком редуцированные "ъ" и "ь", и при их произнесении возникают многочисленные р...
Реконструкция. Песня четвёртая. The reconstruction/The fourth song
Переглядів 174 роки тому
Реконструкция. Песня четвёртая. The reconstruction/The fourth song
Реконструкция. Песня третья. The reconstruction/The third song
Переглядів 144 роки тому
Реконструкция. Песня третья. The reconstruction/The third song
Реконструкция. Песня вторая. The reconstruction/The second song
Переглядів 254 роки тому
Реконструкция. Песня вторая. The reconstruction/The second song
Реконструкция. Песня первая. The reconstruction/The first song
Переглядів 694 роки тому
Реконструкция. Песня первая. The reconstruction/The first song
Слово о полку Игореве/Вступление. The Tale of Igor's Campaign/Introduction
Переглядів 1604 роки тому
Слово о полку Игореве/Вступление. The Tale of Igor's Campaign/Introduction
Спасибо за погружение в культуру Китая.
😍😍😍👍👍👍🌹🌹🌹
安全感让人很重要
同感。我也多愁善感,与林妹妹很像。越在乎越伤心占有欲越强!越容易吃醋多心。需要人哄