WJC International Yiddish Center
WJC International Yiddish Center
  • 64
  • 980 718
Эпизод #12: "Нет худа без добра"
Эли Шарфштейн - автор, поэт, переводчик и популяризатор языка идиш, голос приложения “Waze” на идиш. В этом подкасте Эли делиться с нами тем, какое место язык идиш занимает в его жизни сегодня. Рассказывает про его еженедельные встречи для желающих говорить на идиш, про свои стихи и прозу, которые пишет и публикует на идиш. В 2023 году увидят свет 2 его книги на идиш: книга рассказов "Мой Вильнюсский переулок", основанная на воспоминаниях и историях евреев Вильнюса, и книга стихов.
Переглядів: 605

Відео

Эпизод #11: "Идиш в советском Вильнюсе"
Переглядів 1,6 тис.10 місяців тому
Эли Шарфштейн - автор, поэт, переводчик и популяризатор языка идиш рассказывает о еврейской жизни в Вилнюсе во времена совесткой власти в Литве. Продолжение разговора с Эли в следующем подкасте. #идишподкаст #yiddishpodcast
Эпизод #10: "Интервью с Эли Шарфштейном - Идиш как история одной семьи"
Переглядів 21010 місяців тому
Эли Шарфштейн - автор, поэт, переводчик и популяризатор языка идиш, рассказывает об истоии своей семьи - от известного отца, жившего на идиш, и до самых юных членов семьи, которые продолжают нести в себе культуру маме-лошн. #идишподкаст #yiddishpodcast
Еврейские дороги Варшавы
Переглядів 4,7 тис.Рік тому
Это четвертая серия фильма про культуру идиш. В этом эпизоде рассказываем про Варшаву - один из важнейших центров становления культуры идиш в начале ХХ века. #yiddish #yiddishculture #идиш #ильяаксельрод
Эпизод #9: "Ин онhейб из гевэн дос ворт" - "в начале было слово"
Переглядів 1,1 тис.Рік тому
Известный ученый-лингвист, профессор-эмеритус Еврейского университета в Иерусалиме Вольф Москович делится интересными деталями своей академической карьеры, секретами еврейской лексикографии и ценнейшими воспоминаниями о работе над Большим словарем языка идиш. #идишподкаст #yiddishpodcast
Забытый язык Одессы
Переглядів 425 тис.Рік тому
Международный Идиш-центр ВЕК предлагает новый фильм о "самом еврейском" городе Украины - Одессе. Вместе с ведущим Ицхаком Авербухом мы прослеживаем историю евреев Одессы и ее превращение в один из главных мировых центров еврейской культуры во всех ее жанрах. Именно Одесса сыграла важнейшую роль в истории еврейской литературы, образования, прессы, театра, и, конечно же, она является всемирной ст...
Эпизод #8: "Есть ли место для Идиш в современном мире культуры?"
Переглядів 736Рік тому
Беседа с Зислом Слеповичем - музыкантом, педагогом, композитором и исполнителем песен на идиш. В этой серии вы познакомитесь с Зислом Слеповичем - музыкантом, композитором, дирижером, учителем, профессиональным интересом которого стал язык идиш в музыке. Как так получилось, что молодой человек, родившийся в Минске во времена «антиеврейства» увлекся культурой идиш? Распад советского союза, котор...
Эпизод #7: "Черновиц - а штот мит идн" (Черновцы - город полон евреев)
Переглядів 1,9 тис.Рік тому
В этом выпуске идиш подкаста известный ученый-лингвист профессор Вольф Москович вспоминает о своей юности, которая прошла в особой еврейской среде города Черновцы, и той роли, которую этот город сыграл в его дальнейшей карьере. В этом эпизоде профессор Москович рассказывает о еврейской истории города Черновцы. Как протекало детство в религиозной семье, связи с родственниками, строившими Эрец Ис...
YIDDISH de LITA with Lithuanian titles
Переглядів 1,2 тис.Рік тому
The third film in the "Yiddish" series focuses on one of the world's leading centers of Yiddish culture in the past, Vilna, the "Lithuanian Jerusalem. The characters of the film travel through today's Lithuania and try to trace the echoes of its former greatness, understand the situation of Yiddish culture in Lithuania today and cautiously look into the future. #yiddishfilm #идишфильм #ilyaakse...
YIDDISH de LITA with English titles
Переглядів 2,3 тис.Рік тому
The third film in the "Yiddish" series focuses on one of the world's leading centers of Yiddish culture in the past, Vilna, the "Lithuanian Jerusalem. The characters of the film travel through today's Lithuania and try to trace the echoes of its former greatness, understand the situation of Yiddish culture in Lithuania today and cautiously look into the future. #yiddishfilm #идишфильм #ilyaakse...
YIDDISH de LITA with Hebrew titles
Переглядів 8 тис.Рік тому
Третий фильм из серии "Идиш" посвящен одному и ведущих мировых центров культуры идиш в прошлом - Вильно, "Литовскому Иерусалиму". Герои фильма путешествуют по сегодняшней Литве и пытаются проследить отголоски былого величия, понять ситуацию с культурой идиш в Литве сегодня и с осторожностью заглянуть в будущее. #yiddishfilm #идишфильм #ilyaakselrod #mordehayyushkovsky #internationalyiddishcenter
Эпизод #6: "А идишер рок"
Переглядів 611Рік тому
В этом подкасте Александр Котляр рассказывает, как перешел с творчества на русском языке на идиш. Как вообще драйвовая и веселая музыка стала краеугольным камнем в творчестве группы «Гефильте драйв». Почему Александр "пропускает музыкальные произведения через себя" и каким образом придает им нотку современности. Как он встречает ревностное отношение представителей академического идиша к группой...
Эпизод #5: "Эхо культуры идиш"
Переглядів 858Рік тому
Беседа с Рут Левин, певицей, исследователем, переводчиком, радиоведущей, дочерью изветсного чтеца и композитора Лейбу Левина. В этом эпизоде мы поговорили про историю ее семьи, не простую жизнь ее отца, и выбор жизненного пути, связавшего Рут с культурой идиш. Рут искренне делится связью с папой, как бабушка по маминой линии спасла его в лагере, как в дальнейшем раскручивалась спираль его жизни...
Интервью с Сяргеем Шупа "Идиш в Белоруси".
Переглядів 1,8 тис.Рік тому
Интерьвью с Сяргеем Шупа - переводчиком, лингвистом, редактором белоруской редакции радио Свобода в Праге. В феврале 2022 года, когда Сяргей был с коротким визитом в Вильнюсе на Книжной выставке, мы не могли пропустить уникальную возможность и поговорили с ним о языке и культуре идиш, о значении идиша для него лично и для культуры Беларуси. В интервью академический директор Международного Идиш ...
Лекция др. Лары Лемпертиене о публикациях на идиш в довоенной Литве
Переглядів 402Рік тому
Коллекция книг, сохранившаяся после Холокоста в Национальной Литовской Библиотеке имени Мартинаса Мажвидаса, о которой рассказывает руководитель центра исследований иудаики Др. Лара Лемперт отражает весь спектр и читательских интересов и издательских програм и то, в чем нуждалась еврейская община Литвы в межвоенный период. Очень бережно Лара проведёт нас по этим страницам.
Эпизод #4 "Я родом из идиша"
Переглядів 471Рік тому
Эпизод #4 "Я родом из идиша"
Эпизод #3: Беседа со Шмуэлем Ацмоном - актером, режиссером, основателем театра "Идишпиль".
Переглядів 3932 роки тому
Эпизод #3: Беседа со Шмуэлем Ацмоном - актером, режиссером, основателем театра "Идишпиль".
Эпизод #2: Нехама Лифшиц - голос замолчавшего советского еврейства.
Переглядів 1,4 тис.2 роки тому
Эпизод #2: Нехама Лифшиц - голос замолчавшего советского еврейства.
Эпизод #1 - "Доктор - Идиш"
Переглядів 1,8 тис.2 роки тому
Эпизод #1 - "Доктор - Идиш"
Is Yiddish Alive? (With English subtitles)
Переглядів 1,3 тис.2 роки тому
Is Yiddish Alive? (With English subtitles)
What Is Yiddish (with titles in English)
Переглядів 5272 роки тому
What Is Yiddish (with titles in English)
Музыкальная Атлантида: музыка еврейской Литэ (и Райсн)
Переглядів 5012 роки тому
Музыкальная Атлантида: музыка еврейской Литэ (и Райсн)
Скрипач на крыше на идиш
Переглядів 6312 роки тому
Скрипач на крыше на идиш
Звучит не очень по еврейски
Переглядів 5652 роки тому
Звучит не очень по еврейски
Искусство бадхенов
Переглядів 1462 роки тому
Искусство бадхенов
Основные типы еврейских фамилий восточной и центральной Европы
Переглядів 390 тис.2 роки тому
Основные типы еврейских фамилий восточной и центральной Европы
Идиш жив?
Переглядів 10 тис.2 роки тому
Идиш жив?
Круглый стол, посвященный 60-и летию Советиш Геймланд
Переглядів 3092 роки тому
Круглый стол, посвященный 60-и летию Советиш Геймланд
ВЕНИАМИН ЗУСКИН, ЕВРЕЙСКИЙ АКТЕР. ТРИЛОГИЯ. Часть 3-ья
Переглядів 2102 роки тому
ВЕНИАМИН ЗУСКИН, ЕВРЕЙСКИЙ АКТЕР. ТРИЛОГИЯ. Часть 3-ья

КОМЕНТАРІ

  • @alikkittmann5237
    @alikkittmann5237 4 дні тому

    Спасибо. большое. за. все. что. вы. нам. рассказали! Мои. бабушки. и. дедушки. погибли. во. время. войны! Я. не. слышала. идыш! Но. в. глубине. души. Я. его. Слышу. и. люблю!

  • @GregoryyM
    @GregoryyM 2 місяці тому

    Привет из Тель-Авива. Спасибо за видео

  • @FridaEzersky-yv7ql
    @FridaEzersky-yv7ql 3 місяці тому

    הוא הטוב ביותר !!!!!!❤

  • @user-jc1pf8oz4m
    @user-jc1pf8oz4m 4 місяці тому

    נהדר.

  • @klavdiyabrener3655
    @klavdiyabrener3655 4 місяці тому

    Замечательный и информативный пост! Спасибо! Жду следующих встреч с языком идиш.

  • @user-gd3wl8os6s
    @user-gd3wl8os6s 9 місяців тому

    Да, сейчас эта школа пострадала от бомбёжек опять и собирают средства на восстановление.

  • @user-vb8eu4qj2c
    @user-vb8eu4qj2c Рік тому

    זייער זייער שיין, עס איז א גרויסע מחיה צו זען אזא פילם מיט אזא שיינער און וויכטיקער צוועק. איך וויל רעדן מיט אייך, איך הייס יונתן, איך לערן זיך יידיש פון ישראל, און איך שטעקנדיק זוך מענטשן צו רעדען א יידיש ווארט

  • @mlh-lx7rq
    @mlh-lx7rq Рік тому

    Я выросла в семье ,где бабушка и дедушка говорили на идиш,но только дома ,и тихо ,не передали идиш ,скорей всего из -за боязни антисемитизма,никто в те годы ещё не знал ,что будет алия в Израиль ,хотя очень много в детстве об этом слышала ,о Законе о возвращении... Слава Б-гу,что сохранился идиш и в некоторых городах говорят на этом чудесном языке❤

  • @marinaS3456
    @marinaS3456 Рік тому

    Да, Сталин постарался! В нашей семье на идиш больше не говорят!Утерян безвозвратно.😢

  • @amanitaviiktora.8444
    @amanitaviiktora.8444 Рік тому

    Интересная история. О судьбе идиша в Израиле что-то слышал краем уха. Но то, что на идиш были такие гонения в Израиле стало для меня неожиданностью...Как мэрия Тель Авива наложила штраф на самодеятельный театр на идише.Потеря идиша для мировой цивилизации будет большой трагедией - уж лучше пусть исчезнет мерзкая русская культура. Но не идиш!!!

    • @marinaS3456
      @marinaS3456 Рік тому

      Об'ясните мне, московской еврейке, семья которой вывезла в Америку более 2000 томов библиотеки(кроме ещё 3000, которые были запрещены совком к вывозу), чем вам русская культура настолько мерзкая? Может быть, поскольку вы ее не знаете? Из-за вашего бескультурья!

  • @sergeivinnitsky7435
    @sergeivinnitsky7435 Рік тому

    Я даже два раза пересматривал. Слез сдержать не мог

  • @user-sf9kk5iq5v
    @user-sf9kk5iq5v Рік тому

    Иврит раньше возник, чем идиш,или позже ?На слух идиш очень похож на немецкий.

  • @user-hs8hu3of1e
    @user-hs8hu3of1e Рік тому

    Меня спросили на иврите: Ви на иврите говорите? Я дал ответ ему на идиш Ты чё, зас.....нец, сам не видишь? ( вопросом на вопрос, как и положено).

  • @davidrawzen8232
    @davidrawzen8232 Рік тому

    1:52 Да, очень странная карта...

  • @Gruntled2001
    @Gruntled2001 Рік тому

    Очень поучительно, спасибо 👏🏼

  • @TheZorachan
    @TheZorachan Рік тому

    Какой красивый язык! Пусть он живет!

  • @TatjanaDurigneux-vh7yr
    @TatjanaDurigneux-vh7yr Рік тому

    Класс, с такими не соскучишься

  • @anab1872
    @anab1872 Рік тому

    В Кишинёве до 90-х говорили на идиш, кто не говорил то хотя бы понимал )))

  • @PQRTQS
    @PQRTQS Рік тому

    Народ, который смеётся даже над своим горем, победить невозможно!

  • @user-yr8rl8ny2q
    @user-yr8rl8ny2q Рік тому

    Дивно и с любовью сделано!

  • @user-gi4fw4ig5i
    @user-gi4fw4ig5i Рік тому

    👍👍👍

  • @user-zh2bs9dg6r
    @user-zh2bs9dg6r Рік тому

    Я не знаю, кто вы, но вы, решили разделить и внести раскол в еврейской культуре и людей!!!! Во всей его стране?!!!! Разделить на тех, кто говорит на идишь и на иврите?!!!! Надеюсь , у вас это не получится!!! И эта прекрасная страна, будет неразрушима!!! А исполнение, извините, не понравилось! Ассоиации не хорошие!!! Извините!)

    • @alexpvtregion8734
      @alexpvtregion8734 Рік тому

      Татьяна, вы сюда принесли что-то своё, что у вас болит. У Мордехая в его идеях и деятельности ничего подобного нет.

    • @alexanderbarash8344
      @alexanderbarash8344 Місяць тому

      Ради бога, не понравилось- спойте лучше, хоть на языке урду, на своём канале. А мне понравилось. Аж прослезился. А шейнм данк айх фар а за гитэ программэ! А грис фын Йерушалаим!

  • @user-dn3tq7jc7z
    @user-dn3tq7jc7z Рік тому

    Я русская. Но культура евреев очень интересует меня. Уникальная культура. Спасибо за рассказ про илишь. Я знаю немецкий, а значит почти знаю идишь!

  • @contralt2374
    @contralt2374 Рік тому

    Спасибо автору. Ačiū autoriui .Такой интересный материал и не очень много просмотров . Tokia įdomi medžiaga ir nelabai daug peržiūru. Удачи автору. Sėkmės autoriui. Литва 🇱🇹 Lietuva

  • @7SoVa7
    @7SoVa7 Рік тому

    Вот моя фамилия гнатовский и что из этого следует ?)) кроме того что я одессит в 7 колене ))

  • @contralt2374
    @contralt2374 Рік тому

    A gute Nacht, Welt стихотворение поражает пророческой силой и глубиной чувств. Благодарю, Мордехай , за расширение горизонтов знаний и сочувствия. Литва 🇱🇹😥

  • @nataliakozhevnikova116
    @nataliakozhevnikova116 Рік тому

    Адаинк!

  • @nataliakozhevnikova116
    @nataliakozhevnikova116 Рік тому

    Как жернова, колёса паровоза -- И не уходит память никуда... Вновь катятся и льются слёзы... Как жернова, колёса паровоза Везут-везут меня туда, Где ужас поселился навсегда... Как жернова, колёса паровоза: И не уходит Память никуда!

  • @nataliasmirnova346
    @nataliasmirnova346 Рік тому

    Моя бабушка по маме знала идиш и пела мне песни, а вот мы с мамой уже ничего не знаем…

  • @katjaborshcher6407
    @katjaborshcher6407 Рік тому

    Дорогой Илья !! Спасибо большое за интереснейший фильм , за Ваши подкасты !! С уважением из г. Мюнхен ( Одесса ;))

  • @Micro-Moo
    @Micro-Moo Рік тому

    «Любое диалект или наречие.... в язык его превращает литература, которая на нём развивается.» (4:43) Хм... При всём моём уважении к идишу, я думаю, что это высказывание основано на непонимании того, что такое «язык». Из такого представления получается, что все бесписьменные языки... языками не являются, хоть они когда-то тоже проходили стадию «диалекта и наречия». Разве что понятие «литература» трактовать расширительно, включая в него и творчество, передаваемое изустно.

  • @user-gi4fw4ig5i
    @user-gi4fw4ig5i Рік тому

    Это прелестно!

  • @soniagold4771
    @soniagold4771 Рік тому

    ❤❤

  • @POMNI11165
    @POMNI11165 Рік тому

    Ужасно режет слух. Кошмарный акцент

  • @ailiuotube
    @ailiuotube Рік тому

    Ашкеназы отделний народ. Они толко по религий явлаются евреями.

  • @ailiuotube
    @ailiuotube Рік тому

    Израил асимиляторская страна. Она проглашает народов.

  • @sashafalbush7285
    @sashafalbush7285 Рік тому

    могу только похвастаться что однажды я был на курсах и видел Мордехая живьем. Если есть такие люди как Юшковский идиш будет жить. Агройсе данк. Красиво. До стадвадцати Вам и Всего доброго

  • @user-qw4zb3cg7h
    @user-qw4zb3cg7h Рік тому

    Ой,кроме истории я Про Шагала узнала и поговорки🙏🏻 Огромное спасибо за такие подробности!🌹❤ Да таки да у праправнуков идет интерес,мне в мои сорок с хвостиком становится интересно понять и узнать идишь,язык моей прабабушки и моих предков.

  • @vladimirberdichevskiy8259
    @vladimirberdichevskiy8259 2 роки тому

    Исключительно интересно и тяжело мне было слушать. Я не мог сдержать слез. спасибо всем.

  • @luisalves4638
    @luisalves4638 2 роки тому

    זייער גוט!!! אבער פאר וואס אויף רוסיש? פאר וואס נישט אויף יידיש?

  • @eliatkach6187
    @eliatkach6187 2 роки тому

    Молодец Каракас

  • @eliatkach6187
    @eliatkach6187 2 роки тому

    Очень интересно

  • @innaturina7861
    @innaturina7861 2 роки тому

    Ужасно, что в Израиле уничтожили идиш. Уничтожили целый пласт еврейской культуры. Это преступление. Я бы поехала жить в Израиль, если бы там сохранили идиш, звук родного мне языка.

  • @vladimirberdichevskiy8259
    @vladimirberdichevskiy8259 2 роки тому

    Я родился в Биробиджане в 1937-м году, когда метрики рожденных здесь детей были написаны на русском и идиш. В семье ВСЕ! говорили на идиш. Одна моя бабушка была из Жашкова (Украина), вторая - из Копыля (Белоруссия). Там же родились мои родители.Я учился в муз. школе, и после создания Гимна Советского Союза в 1946-м году его сразу перевели на идиш (по примеру Интернационала), и наш хор исполнял два куплета. Моя память с возрастом угасает. Я не помню дорогу, забываю некоторые события, имена людей и многое другое, но текст Гимна на идиш помню и могу спеть, о чем меня просит ребе из моей синагоги, которую я изредка посещаю. из нашего детского хора сегодня немногие живы, и я могу предположить, что являюсь единственным в мире человеком, могущим спеть старый текст Гимна СССР на идиш. Спасибо за внимание.

    • @mshxix
      @mshxix 2 роки тому

      Спасибо вам за этот прекрасный комментарий.Я сама родилась в нулевых,а моя бабушка 1945 г.рождения,тоже еврейка, в детстве пела мне песни на идише,до сих точно помню,что одна была про праздник Пурим,а вторая «тум-балалайка», кажется,ещё какие-то были,но я почему-то так ярко запомнила только эти.

    • @omagaga8798
      @omagaga8798 Рік тому

      А можете этот текст записать?

    • @user-qn7sy2bm6w
      @user-qn7sy2bm6w 11 місяців тому

      Запишите текст.

    • @MarinaBuschkin
      @MarinaBuschkin 3 місяці тому

      Зэк

  • @agneyvefunb
    @agneyvefunb 2 роки тому

    постараюсь покороче 1. по факту самое "популярное" пророчество катастрофы в "песенной форме" - авторский перевод польского танго "куда мне идти?" С.Корнтайера, сделанный им для вышедшей в 1938 году в польше грампластинки "ву ахин зол их гейн?" ("голубые глаза" я опускаю). странно, что оно (пророчество) не было упомянуто в программе 2. авторы "исролика" известны. автор текста - Лейб Розенталь. автор музыки - Миша Векслер. оба погибли. Векслер был вторым дирижером оркестра театра виленского гетто. его имя (и авторство, если не ошибаюсь) упоминается на афишах. первой исполнительницей песни была сестра Лейба, актриса Хая Розенталь, которая войну пережила 3. нит кайн "бейгелах", нит кайн "мазл" :) вряд ли жители польско-украинского местечка видели театральные постановки Молли Пикон. так зачем жестко "привязывать" эти песни к театру? другое дело, что "мазл" звучала в ее популярном, сделанном все в том же 1938 все в той же польше, кинофильме "мамеле". а "бублички" еще в конце 1920-х зазвучали на идише. кстати, в польше их перевел на идиш все тот же Корнтайер 4. жаль, что не было упомянуто имя автора музыки заставки программы: это же Дунаевский. с искренним пожеланием дальнейших творческих успехов и хорошей субботы обладатель неразборчивой подписи

  • @user-gi4fw4ig5i
    @user-gi4fw4ig5i 2 роки тому

    Вундербар !!! Их бин геворн велн эсн афилэ.🙂👍.

  • @user-gw5qz9xm6w
    @user-gw5qz9xm6w 2 роки тому

    Благодарю за интересное видео. )))))

  • @kittiedammer124
    @kittiedammer124 2 роки тому

    Немцам никакие анекдоты не нужны если дать им послушать идиш с его всеми выражениями

  • @liljavassel8672
    @liljavassel8672 2 роки тому

    ПРЖАЛУЙСТА, ПОДСКАЖИТЕ ГДЕ НАЙТИ НАЙТИ НАЧАЛЬНЫЕ КУРСЫ НА ИДИШ. СПАСИБО.

  • @user-kn9hu1mo3p
    @user-kn9hu1mo3p 2 роки тому

    Бер Борохов ,мій земляк з Черкащини... дякую за розповід, дуже цікаво!

    • @allal511
      @allal511 Рік тому

      Я родом с Золотоноши, когда услышала просто обалдела