- 344
- 89 567
JMC STUDIOS
Приєднався 9 жов 2023
Este canal es una forma cultural de compartir con casi todo el mundo, mi pasión por la música, los idiomas y el cine.
This channel is a cultural way of sharing with almost everyone, my passion for music, languages and cinema.
Cette chaîne est une manière culturelle de partager avec presque tout le monde, ma passion pour la musique, les langues et le cinéma.
This channel is a cultural way of sharing with almost everyone, my passion for music, languages and cinema.
Cette chaîne est une manière culturelle de partager avec presque tout le monde, ma passion pour la musique, les langues et le cinéma.
En Écoutant La Pluie - Sylvie Vartan (Subtitulada español/francés)
Originalmente como "Rhythm of the rain" fue una canción de "Cascades" que apereció en noviembre de 1962. La versíonó y la adaptó al francés Richard Anthony. Posteriormente Sylvie Vartan la lanzó como single en 1963 ocupando el puesto número uno en las listas francesas.
Переглядів: 116
Відео
Procuro Olvidarte - Hernaldo Zúñiga (Subtitulada inglés/español)
Переглядів 45День тому
Procuro Olvidarte - Hernaldo Zúñiga (Subtitulada inglés/español)
Mais C'était Hier - Charles Aznavour (Subtitulada español/francés)
Переглядів 5814 днів тому
Mais C'était Hier - Charles Aznavour (Subtitulada español/francés)
Éteins La Lumière - Charles Aznavour (Subtitulada español/francés)
Переглядів 7921 день тому
Éteins La Lumière - Charles Aznavour (Subtitulada español/francés)
De T'Avoir Aimée - Charles Aznavour (Subtitulada español/francés)
Переглядів 5521 день тому
De T'Avoir Aimée - Charles Aznavour (Subtitulada español/francés)
"Eungenio" Salvador Dalí - Mecano (Subtitulada inglés/español)
Переглядів 55Місяць тому
Siempre me gustó esta canción de Mecano. Después de informarme y conocer con el tiempo el tipo de persona que se ocultaba detrás del genio, en verdad, nunca hubiera subido a mi canal esta canción. pero como lo que importa es la música, ahí os la dejo.
You Will Be My Music - Frank Sinatra (Subtitulada español/inglés)
Переглядів 90Місяць тому
You Will Be My Music - Frank Sinatra (Subtitulada español/inglés)
Being Green - Frank Sinatra (Subtitulada español/inglés)
Переглядів 1 тис.Місяць тому
Dedicada con todo mi cariño a todos mis amigos béticos.
She (Tous les visages de l'amour) - Charles Aznavour (Subtitulada español/inglés)
Переглядів 123Місяць тому
She (Tous les visages de l'amour) - Charles Aznavour (Subtitulada español/inglés)
Il Faut Savoir - Charles Aznavour (Subtitulada español/francés)
Переглядів 121Місяць тому
Il Faut Savoir - Charles Aznavour (Subtitulada español/francés)
I Wanna Know What Love Is - Foreigner (Music Travel Love & Friends cover) Subtitulada español/inglés
Переглядів 79Місяць тому
I Wanna Know What Love Is - Foreigner (Music Travel Love & Friends cover) Subtitulada español/inglés
Viens Pleurer au Creux de Mon Épaule - Charles Aznavour (Subtitulada español/francés)
Переглядів 110Місяць тому
Viens Pleurer au Creux de Mon Épaule - Charles Aznavour (Subtitulada español/francés)
My Heart Will Go On - Celine Dion (Connie Talbot & Boyce Avenue cover) Subtitulada español/inglés
Переглядів 56Місяць тому
My Heart Will Go On - Celine Dion (Connie Talbot & Boyce Avenue cover) Subtitulada español/inglés
Imagine - John Lenon (Music Travel Love and Friends cover) Subtitulada español/inglés
Переглядів 42 місяці тому
Imagine - John Lenon (Music Travel Love and Friends cover) Subtitulada español/inglés
There Are Worse Things I Could Do - Grease (Stockard Channing & The Glee Club) Subt. español/inglés
Переглядів 212 місяці тому
There Are Worse Things I Could Do - Grease (Stockard Channing & The Glee Club) Subt. español/inglés
I Still Haven't Found What I Looking For - U2 (Music Travel Love cover) Subtitulada español/inglés
Переглядів 322 місяці тому
I Still Haven't Found What I Looking For - U2 (Music Travel Love cover) Subtitulada español/inglés
Je Bois - Charles Aznavour (Palais des Cogrès 1994) Subtitulada español/francés
Переглядів 882 місяці тому
Je Bois - Charles Aznavour (Palais des Cogrès 1994) Subtitulada español/francés
Eu Sei Que Vou Te Amar - Vinicius de Moraes (Gloria Estefan cover) Sub. español/portugués/inglés
Переглядів 362 місяці тому
Eu Sei Que Vou Te Amar - Vinicius de Moraes (Gloria Estefan cover) Sub. español/portugués/inglés
Preciosa letra y muy linda música...describe bien a esa hermosa película...cursi pero hermosa.
Buenas Tardes....de que pelicula son estas escenas __????
@@eduardocarlosvidela4091 Principalmente de dos: Cinema Paradiso y Malena, ambas del director Giuseppe Tornatore.
Essa está entre as 10 melhores de Sir Elton John!❤
Pues todo se lo están cargando
Te amo flakita ❤
Merci à Magklimt 🎵🎶🎼
No puedo creer lo que me gusta esta canción estoy obsesionado con ella ..me encantaria saber cómo se llama la película para verla
@@Robert1975 Pues sí, bellísima canción y bellísima Carly Simon. Por eso la traduje, hice el montaje del video y la subí a mi canal. Me alegro que te guste. La película es de 1986, se títuló en España "Se acabó el pastel" y en versión original se titula "Heart Burn".
@@JMCSTUDIOS1963 gracias por contestar y te deceo muchisimas bendiciones.por tan buen gusto musical y por ser un alma bella..
Le. Sentiment du père
Que artista por Dios 🙏🏻...
❤❤❤❤❤❤
Forever thogether.
Se revierte y se sigue.......
Bella canción, en vano luchar contra la corriente.....❤
Una muy buena versión acompañada de imágenes bastante sugerentes de lo que es y significa Sevilla ❤
@@josejoaquinramirez1468. Muchas gracias por verlo y valorarlo. Tengo otro video subido con la canción "Sevilla" de Rocío Jurado también con imágenes muy sugerentes. Te dejo el enlace. La verdad es que me siento orgulloso de mi ciudad y de vivir donde vivo. Un saludo. ua-cam.com/video/3zTOoeIIvjA/v-deo.htmlsi=u1qOJOcqlzJ5ODww
@@JMCSTUDIOS1963 Ya he visto el vídeo Sevilla de Rocío Jurado; no conocía esta canción dedicada a la ciudad. También muy logrado. Aunque manchego, me siento un poquito sevillano; mi hija vive y trabaja en Sevilla desde hace 16 años y voy con mucha frecuencia; me encanta todo la ciudad y especialmente su Semana Santa. Un cordial saludo
A pesar de todo aquí estamos. Debes saber todo está igual. Que hermosa canción sentimientos que perduran ....❤
For my darling Sofia, Ciao Amore
Zij gelooft in mij = andre hazes
Gracias por este viaje.
Questa canzone mi fa piangere. Gli orrori della politica! Mio marito è stato vittima di un sofferente psichico che era vittima degli orrori familiari. Ci sono anche questi intorno a noi! ❤❤❤❤❤❤
Emocionante y dulce melodia.....La letra es la vida misma!!! Hermoso video y gracias por la traduccion. Saludos desde Buenos Aires Argentina.
@@facundobresan1009 Muchas gracias por verlo y valorarlo. Saludos desde España.
Gracias por traducir
Where's the video from?
Forever!!
Hacía tanto tiempo que una canción de película o serie no me llegaba tanto al corazón ( la última que recuerdo Cien Metros de Amaia Montero ) ahora no podía ser ni más ni menos que Barbra!! Para cerrar con broche de oro una serie magnífica. Esto es música !
So moving, finally someone combines the song with scenes from the movie as a montage. God Bless.
Cómo se llama la película
@@jorgeluisjimenez855 "Los Puentes de Madison". La dirige el mismo Clint Eastwood.
Muchas gracias
Así fué...
conoci esta cancion cuando tenia 16 años ahora tengo 65 es la cancion me mas ha marcado mi vida y el arreglo musical es inigualable
@@ricardocantero3939 Yo también hace como una vida entera que la conozco y para mí es sencillamente una obra maestra. Su letra, su música, su secuencia armónica, sus arreglos.... Una delicia. Me alegro mucho que te haya gustado. Intenté darle forma a la letra con imágenes. Creo que quedó muy emotiva. 😊
Estupendo!!!. 👏🏼👏🏼👏🏼magnífica película y magnífico tema de Alan Parsons Project
¡Hermoso! Muchas gracias <3
@@cielopatriciapuellosarabia2476 Muchas gracias a ti por verlo y valorarlo.
❤❤❤😘♥️🥰🤗
me hiciste llorar boludo estoy muy viejo ya
@@aladynyto Lo siento. Si te sirve de consuelo, yo también lloré haciéndola. También voy para viejo. Qué se le va a hacer. Saludos desde España y gracias por verlo y comentarlo. ☺️
LA CANCION NO DICE SOY UN HOMBRE. DICE REALMENTE SOY UN HOMOSEXUAL.
@@MrSagitario2010 Posiblemente esa intención vaya implícita en la frase, pero él dice (al menos en esta versión en directo de 1994 que yo he cogido para hacer el video) "je suis un homme, oh, comme ils disent" y no ":je suis un homo...". Y tiene mucho sentido porque él personaje aparece vestido de mujer en el show y hasta que no se desnuda y enseña sus atributos, los asistentes no se percatan de que se trata en realidad de un hombre. De ahí esa exclamacion "Oh" que acompaña la frase.
Conozco a este artistazo hace más de 50 años y he escuchado esta gran interpretación ,canción más actuación por TikTok.Estoy en shock 🤯
What is this song about?
QUE BUEN EDIT!!!!!!! ME ENCANTA
@@nuriamarin4531 Disfruté mucho haciéndolo. ☺️
En español es hermosa , pero en Frances es una poesía a el amor.❤
@@robertochoa5473 totalmente de acuerdo 😊
Très belle chanson sur le temps qui passe. Alors profitons du temps qui reste.❤
@@minouche-t6u Exactement ! 🙂
😘♥️🥰😉
BELLÍSIMA TREMENDA NOSTALGIA CON ESTA CANCIÓN 😢💔
de que película son las imágenes del video?
@@Kimhee-u8i, no son de ninguna película. Pertenecen a capítulos de la serie "Sexo en Nueva York".
Comme Ils Disent. J'habite seul avec maman Dans un très vieil appartement rue Sarasate J'ai pour me tenir compagnie Une tortue deux canaris et une chatte. Pour laisser maman reposer Très souvent je fais le marché et la cuisine Je range, je lave et j'essuie, A l'occasion je pique aussi à la machine. Le travail ne me fait pas peur Je suis un peu décorateur un peu styliste Mais mon vrai métier c'est la nuit. Que je l'exerce travesti, je suis artiste. Jai un numéro très spécial Qui finit en nu intégral après strip-tease, Et dans la salle je vois que Les mâles n'en croient pas leurs yeux. Je suis un homo comme ils disent. Vers les trois heures du matin On va manger entre copains de tous les sexes Dans un quelconque bar-tabac Et là on s'en donne à cœur joie et sans complexe On déballe des vérités Sur des gens qu'on a dans le nez, on les lapide. Mais on le fait avec humour Enrobés dans des calembours mouillés d'acide On rencontre des attardés Qui pour épater leurs tablées marchent et ondulent Singeant ce qu'ils croient être nous Et se couvrent, les pauvres fous, de ridicule Ça gesticule et parle fort. Ça joue les divas, les ténors de la bêtise. Moi les lazzi, les quolibets Me laissent froid puisque c'est vrai. Je suis un homo comme ils disent. A l'heure où naît un jour nouveau Je rentre retrouver mon lot de solitude. J'ôte mes cils et mes cheveux Comme un pauvre clown malheureux de lassitude. Je me couche mais je ne dors pas Je pense à mes amours sans joie si dérisoires. A ce garçon beau comme un Dieu Qui sans rien faire a mis le feu à ma mémoire. Ma bouche n'osera jamais Lui avouer mon doux secret mon tendre drame Car l'objet de tous mes tourments Passe le plus clair de son temps au lit des femmes Nul n'a le droit en vérité De me blâmer de me juger et je précise Que c'est bien la nature qui Est seule responsable si Je suis un "homme oh" comme ils disent.
😴🙄🙃😐🎶🎹
Felicitaciones a Josemari Cumplido por la selección de estas preciosas músicas y, sobre todo, por las muy precisas traducciones al español. También por los datos que aporta en muchas de ellas.
@@MARTINWULLICH Muchas gracias por visionar mis vídeos y por los halagos😊.
👏👏👏👏👏
Esa Rolita es una Obra Maestra Por Los Siglos de Los Siglos 🙏
de que concierto es esta canción ?
De uno que dió en el Palais des Congrées de Paris en 1994.
Qué genial la conjunción de este temón con este film magnífico!!❤
Me matan los pingüinos en el Mediterráneo.
En ningún párrafo de la canción se está refiriendo al Mediterráneo en concreto. De hecho la canción es un llanto al mar, a todos los océanos de la tierra que poco a poco el hombre se está encargando de destruir. Océanos y mares, con pingüinos, ballenas, alcatraces y cualquier fauna marina o terrestre que tenga ver con ellos.
@@JMCSTUDIOS1963 Tenés razón, no te enojes. Es que subjetivamente tengo asociada esta canción con el Mediterráneo. Es que Serrat la introduce así: "Debe hacer unos 14 años que yo escribí esta canción del Mediterráneo (se refiere a la canción "Mediterráneo"), y aunque por aquel entonces las cosas no pintaban demasiado bien para el mar, uno tampoco podía prever que la incompetencia y la soberbia de la especie humana se consolidara como está consolidada hoy en día. Uno no podía preverlo cuando escribió esos versos que dicen que me gustaría que me enterrasen entre el cielo y la playa, con vistas al mar. Uno no podía prever, que lo más fácil, a tan pocos años vista, fuera que nosotros fuéramos los que tuviéramos que ir a su entierro, y evidentemente también al nuestro. Por eso he escrito yo una canción que es un lamento al mar, que, de alguna manera, complementa esta otra canción del Mediterráneo, una canción que dice..."
No me enojo. De hecho lo que dices es totalmente cierto, es un complemento de la canción Mediterráneo, lo que pasa es que de su letra trasciende esa generalización a todos los mares y océanos del planeta, que de hecho y por desgracia, hay mares infinitamente más contaminados que nuestro querido "Mare Nostrum". Un saludo desde Sevilla (España) de parte de un absoluto fan de Serrat, como imagino que también lo serás tú. ☺️
@@JMCSTUDIOS1963 Saludos desde Buenos Aires.
Quel est le film?
"L'étudiante" (1988)
Una verdadera obra de arte esta canción!