계명구도
계명구도
  • 102
  • 4 913 780
星期五晚上(금요일 밤) - Energy 한국어가사 번역 뜻 해석 Lyrics 歌詞 《現在星期五晚上》
정성껏 이해하기 쉽게 번역을 했습니다.
만약 이 자막을 사용한다면 계명구도 채널을 참고 하여 만들었다고 작게나마 부탁드립니다.
(오역에 대한 댓글도 환영입니다)
星期五晚上(금요일밤) - Energy 가사
時間是六點零一分 AO~
shíjiān shì liù diǎn líng yī fēn AO~
시간은 6:01분이야 AO~
推開辦公室的大門 AO~
tuī kāi bàngōngshì de dàmén AO~
사무실 문을 밀고 열어 AO~
狂奔吧 Party Night 拜託路上別塞
kuángbēn ba Party Night bàituō lùshàng bié sāi
달리자 파티의 밤, 제발 길이 막히지 않기를
讓快樂就像摩西分紅海
ràng kuàilè jiù xiàng móxī fēnhóng hǎi
즐거움은 마치 모세가 홍해를 가르듯이
明天不用上班 現在沖哪一站
míngtiān bùyòng shàngbān xiànzài chōng nǎ yí zhàn
내일은 출근 안해도 돼, 지금은 어디로 가야 할까?
5AO 5AO A~
現在是星期五晚上
xiànzài shì xīngqíwǔ wǎnshàng
지금은 금요일 밤이야
現在是星期五晚上
xiànzài shì xīngqíwǔ wǎnshàng
지금은 금요일 밤이야
看朋友轉什麼迷因
kàn péngyǒu zhuǎn shénme mí yīn
친구들이 어떤 유행하는 밈을 보내는지 보자
大縱小縱都要有型
dà zòng xiǎo zòng dōu yào yǒu xíng
크고 작은 어떠한 움직임도 전부 스타일이 있어야 해
一個 兩個 三個 派對 缺你 一個
yīgè liǎng gè sān gè pàiduì quē nǐ yīgè
하나, 둘, 셋, 파티에 너 한 명이 부족해
今天闖幾關看盡興的程度
jīntiān chuǎng jǐ guān kàn jìnxìng de chéngdù
오늘 수차례 난관을 돌파하여 얼마나 재미있을지 보자
你的 我的 他的 這樣 才像 人生
nǐ de wǒ de tā de zhèyàng cái xiàng rénshēng
너의, 나의, 그의 이게 바로 인생이지 않을까?
夜裡的世界交給我們來開燈
yèlǐ de shìjiè jiāo gěi wǒmen lái kāi dēng
밤의 세상을 우리가 밝혀보자
換個場景切換角度 AO~
huàngè chǎngjǐng qiēhuàn jiǎodù AO~
상황을 바꾸고 관점을 전환하자 AO~
挺的住我就不公休 AO~
tǐng de zhù wǒ jiù bù gōngxiū AO~
버틸 수만 있다면 난 쉬지 않겠어 AO~
誰在瞳孔地震 場子換我來鎮
shéi zài tóngkǒng dìzhèn chǎngzi huàn wǒ lái zhèn
누가 동공 지진을 일으키는지, 무대는 내가 평정할 테야
讓快樂像隕石撞上腦袋
ràng kuàilè xiàng yǔnshí zhuàng shàng nǎodai
즐거움이 마치 운석이 뇌를 때리듯이
我們都是怪胎 別剩那一點乖
wǒmen dōu shì guài tāi bié shèng nà yīdiǎn guāi
우린 모두 괴짜들이야, 그 남은 착함도 마저 버리자
5AO 5AO A~
現在是星期五晚上
xiànzài shì xīngqíwǔ wǎnshàng
지금은 금요일 밤이야
現在是星期五晚上
xiànzài shì xīngqíwǔ wǎnshàng
지금은 금요일 밤이야
標籤撕掉 全都撕 全都撕掉 BABY
biāoqiān sī diào quándōu sī quándōu sī diào BABY
꼬리표는 찢어 버려 전부 찢어 전부 찢어버려 BABY
新的步伐 用自己 用自己的 語法
xīn de bùfá yòng zìjǐ yòng zìjǐ de yǔfǎ
새로운 스텝으로 자기 자신대로, 나만의 언어로
玩再晚不會覺得疲累
wán zài wǎn bù huì juédé pílèi
아무리 늦게까지 놀아도 피곤하지 않아
不在食物鏈分類
bùzài shíwùliàn fēnlèi
먹이사슬에 속하지 않아
Party up Party up YA~
파티 업 파티 업 YA~
Burn It Up Burn It Up Now BABY
불태워라 이제 불태워라 BABY
離開了舒適區 多巴胺在分泌
líkāile shūshì qū duōbā'àn zài fēnmì
편안한 장소를 떠나니 도파민이 분비돼
反正要吃消夜 再揪個誰
fǎnzhèng yào chī xiāoyè zài jiū gè shéi
어차피 야식을 먹을 테니 누구를 붙잡아볼까?
自動門馬拉松 照亮了新的我
zìdòng mén mǎlāsōng zhào liàngle xīn de wǒ
자동문 마라톤 (멈추지 않아) 새로운 나를 비추네
直到太陽 都升起來
zhídào tàiyáng dōu shēng qǐlái
해가 떠오를 때까지
這是個 Party Night
zhè shìgè Party Night
이건 파티의 밤
馬路我來拓寬 讓身體跟著音場動起來
mǎlù wǒ lái tàkuān ràng shēntǐ gēnzhe yīn chǎng dòng qǐlái
길은 내가 넓힐게 음장에 맞춰서 몸을 움직이게 해
就愛浪費自由 在人群中享受
jiù ài làngfèi zìyóu zài rénqún zhōng xiǎngshòu
그냥 자유를 낭비하는 게 좋아, 군중 속에서 즐겨
5AO 5AO A~
現在是星期五晚上
xiànzài shì xīngqíwǔ wǎnshàng
지금은 금요일 밤이야
現在是星期五晚上
xiànzài shì xīngqíwǔ wǎnshàng
지금은 금요일 밤이야
O~~AOAO
O~~AOAO
O~~AOAO
O~~AOAO
#16蹲
#대만 #taiwan #스쿼트16번
#중국어번역
#動態歌詞 #중국음악 #틱톡노래 #중국음악 #중국노래 #抖音 #動態歌詞 #新歌更新 #新歌不重复 #抖音歌曲 #douyin2024 #tiktok​2024 #2024一月抖音新歌 #douyin2023 #tiktok​2023 #2023一月抖音新歌 #2024一月抖音新歌 #china #chinadance #chinachallenge #한국어가사
Переглядів: 5 377

Відео

天下的烏鴉一般黑 - 小炎同學 한국어가사 발음 번역 뜻 해석 Lyrics 歌詞 중국랩
Переглядів 9 тис.7 місяців тому
정성껏 이해하기 쉽게 번역을 했습니다. 만약 이 자막을 사용한다면 계명구도 채널을 참고 하여 만들었다고 작게나마 부탁드립니다. (오역에 대한 댓글도 환영입니다) 天下的乌鸦一般黑 - 小炎同学 가사 니 수오 텐샤더 우야 타쓰 이반헤이 Nǐ shuō zhè tiānxià de wūyā tā shì yībān hēi 你说这 天下的乌鸦它是一般黑 네가 말하길, 이 세상의 까마귀는 모두 똑같이 검고 띠상더 하마 스피라이리엔 이다뚜이 dìshàng de hámá sǐpílàiliǎn yī dà duī 地上的蛤蟆死皮赖脸一大堆 땅 위의 뻔뻔스러운 두꺼비들이 많이 있다는 걸 니 수오 쉐바이 더 인즈 도우 더 잔 디엔훼이 nǐ shuō xuěbái de yínzi dōu dé zhān diǎn huī 你说雪白的银子都得沾点灰...
胖猫再见-苏芙蕾 한국어가사 발음 번역 뜻 해석 Lyrics 歌詞 『风替我说了再见 再见再也不见』
Переглядів 2,8 тис.7 місяців тому
정성껏 이해하기 쉽게 번역을 했습니다. 만약 이 자막을 사용한다면 계명구도 채널을 참고 하여 만들었다고 작게나마 부탁드립니다. (오역에 대한 댓글도 환영입니다) 胖貓再見-蘇芙蕾 가사 펑티워 수오러 짜이지엔 Fēng tì wǒ shuōle zàijiàn 风替我说了再见 바람이 대신해 나에게 작별 인사를 했어 짜이지엔 짜이예 뿌지엔 zàijiàn zài yě bùjiàn 再见 再也不见 잘가, 다시는 만나지마 쩌양더 워 넝랑 니 간따오 스니엔 zěnyàng de wǒ néng ràng nǐ gǎndào sīniàn 怎样的我 能让你感到思念 어떻게 하면 내가 널 그리워하는 걸 알릴 수 있을까? 반콩중 넝포우 팅지엔 칸지엔 니더 추시엔 bànkōng zhōng néng fǒu tīngjiàn kànjiàn nǐ d...
无名的人(이름 없는 사람) - 戴羽彤(女版) 한국어가사 발음 번역 뜻 해석 Lyrics 歌詞 《雄獅少年》
Переглядів 2,2 тис.7 місяців тому
곡의 저작권은 가수 본인과 소속 음반사에 있습니다. 본 곡은 홍보 목적으로만 사용되며 이 채널은 어떠한 수익을 받을 수 없습니다. 無名的人 - 戴羽彤 가사 워스 쩌루상 메이요밍즈 더런 Wǒ shì zhè lùshàng méi míngzì de rén 我是这路上 没名字的人 나는 이 길 위 이름 없는 사람 워메이요 신먼 메이요런 핑룬 wǒ méiyǒu xīnwén méiyǒurén pínglùn 我没有新闻 没有人评论 나는 뉴스거리가 되지 않고, 아무도 나에 대해 말하지 않아 야오핀 진수오요 환더 푸통더 쭈번 yào pīn jìn suǒyǒu huàn dé pǔtōng de jùběn 要拼尽所有 换得普通的剧本 모든 것을 다 바쳐야 비로소 평범한 삶을 얻을 수 있어 취저니엔좐 뿌꾸어모우셩 qūzhé niǎnz...
扛过枪 放过羊(캉캉캉챌린지) 1.2x - 半吨兄弟 제2의 하이디라오 한국어가사 발음 번역 뜻 해석 Lyrics 歌詞
Переглядів 98 тис.7 місяців тому
하나하나 정성껏 이해하기 쉽게 번역을 했습니다. 만약 이 자막을 사용한다면 계명구도 채널을 참고 하여 만들었다고 작게나마 부탁드립니다. (오역에 대한 댓글도 환영입니다) 扛過槍 放過羊 한국어 가사 칭창 루좐창 옌징야오 차량 Qíngchǎng rú zhànchǎng yǎnjīng yào cā liàng 情場如戰場 眼睛要擦亮 사랑은 전쟁터와 같아서 눈을 똑바로 떠야 해 뿌파 웨이칭 수오샹 찌우파 안지엔 난팡 Bùpà wéi qíng suǒ shāng jiù pà ànjiàn nán fáng 不怕為情所傷 就怕暗箭難防 사랑에 상처받는 것은 두렵지 않지만 예상치 못한 배신은 두려워 지우좡 잉시옹단 미스러 팡시앙 Jiǔ zhuàng yīngxióng dǎn míshīle fāngxiàng 酒壯英雄膽 迷失了方向 술...
多想还小 - 豆包 한국어가사 발음 번역 뜻 해석 Lyrics 歌詞
Переглядів 6 тис.9 місяців тому
하나하나 정성껏 이해하기 쉽게 번역을 했습니다. 만약 이 자막을 사용한다면 계명구도 채널을 참고 하여 만들었다고 작게나마 부탁드립니다. (오역에 대한 댓글도 환영입니다) 多想還小 - 豆包 가사 我又哼着 在梦里那首歌 Wǒ yòu hēngzhe zài mèng lǐ nà shǒu gē 난 또 꿈속에서 노래를 흥얼거리네 很久没见过 故乡的月色 Hěnjiǔ méi jiànguò gùxiāng de yuè sè 오랫동안 고향의 달빛을 보지 못했어 奶奶的蒲扇 摇着那槐花落 Nǎinai de púshàn yáozhe nà huái huā luò 할머니의 펄럭이는 부채질은 회화나무 꽃을 떨어트리고 爷爷的烟袋 飘向了银河 Yéyé de yāndài piāo xiàngle yínhé 할아버지의 곰방대 담배 연기는 은하로 향해...
非酋 Remix(운 없는 사람) - 薛黛霏,朱贺(설명원,주하)한국어 발음 번역 가사 뜻 해석 Lyrics 歌詞 「只要有你,我的非酋」
Переглядів 3,4 тис.9 місяців тому
하나하나 정성껏 이해하기 쉽게 번역을 했습니다. 만약 이 자막을 사용한다면 계명구도 채널을 참고 하여 만들었다고 작게나마 부탁드립니다. (오역에 대한 댓글도 환영입니다) 非酋(비추) - 薛黛霏,朱賀,王柏鸿 Remix 간쥐에 따오 하오 츠러 Gǎnjué dào hǎo chìrè 感觉到好炽热 타오를 듯 뜨거운 감정을 느껴져 강하오쓰 니징꿔 Gānghǎo shì nǐ jīngguò 刚好是你经过 마침 네가 지나가는 중이었네 옌션 비아오시엔 샤투오 Yǎnshén biǎoxiàn sǎtuō 眼神表现洒脱 시선은 쿨하게 행동했는데 소오취에 뿌 즈주디 Shǒu què bù zìzhǔ dì 手却不自主地 반대로 손은 자기도 모르게 다쟈오후 가이 루허 Dǎzhāohū gāi rúhé 打招呼该如何 인사를 어떻게 하면 받아줄까...
如愿(여원) - cover 肖战(샤오잔) 한국어 발음 번역 가사 뜻 해석 Lyrics 歌詞 원곡 王菲 【你是 我之所来也是我心之所归】 「我和我的父輩」 영화 '나와 나의 아버지세대'
Переглядів 7 тис.9 місяців тому
곡의 저작권은 가수 본인과 소속 음반사에 있습니다. 본 곡은 홍보 목적으로만 사용되며 이 채널은 어떠한 수익을 받을 수 없습니다. 如愿/如願 (여원) 가사 你是 遙遙的路 Nǐ shì yáoyáo de lù 당신은 아득히 먼 길 山野大霧裏的燈 Shānyě dà wù lǐ de dēng 산야 짙은 안개 속에서 빛나는 등불 我是孩童啊 走在你的眼眸 Wǒ shì háitóng a zǒu zài nǐ de yǎn móu 나는 어린아이, 당신의 시선 속을 걷고 있어요 你是 明月清風 Nǐ shì míngyuè qīngfēng 당신은 은빛 달이요, 청명한 바람이요 我是你照拂的夢 Wǒ shì nǐ zhàofú de mèng 나는 당신이 진심으로 보살피는 꿈이에요 見與不見都一生與你相擁 Jiàn yǔ bùjiàn dōu y...
如愿(여원) - 王菲(왕페이) 한국어 발음 번역 가사 뜻 해석 Lyrics 歌詞 「我和我的父輩」나와 나의 아버지세대' ost
Переглядів 3,8 тис.9 місяців тому
곡의 저작권은 가수 본인과 소속 음반사에 있습니다. 본 곡은 홍보 목적으로만 사용되며 이 채널은 어떠한 수익을 받을 수 없습니다. 如愿/如願 (여원) 가사 你是 遙遙的路 Nǐ shì yáoyáo de lù 당신은 아득히 먼 길 山野大霧裏的燈 Shānyě dà wù lǐ de dēng 산야 짙은 안개 속에서 빛나는 등불 我是孩童啊 走在你的眼眸 Wǒ shì háitóng a zǒu zài nǐ de yǎn móu 나는 어린아이, 당신의 시선 속을 걷고 있어요 你是 明月清風 Nǐ shì míngyuè qīngfēng 당신은 은빛 달이요, 청명한 바람이요 我是你照拂的夢 Wǒ shì nǐ zhàofú de mèng 나는 당신이 진심으로 보살피는 꿈이에요 見與不見都一生與你相擁 Jiàn yǔ bùjiàn dōu y...
遊山戀 Tiktok DJ (유산연) - 海倫 한국어 발음 번역 가사 뜻 해석 Lyrics 歌詞 【Hot Tiktok Douyin】
Переглядів 3,8 тис.9 місяців тому
游山恋 | 遊山戀 - 海伦 가사 워 쭈이 티 찌우요 한산 수왕화 만티엔 Wǒ zuì tí jiǔ yóu hánshān shuāng huá mǎn tiān 我醉提酒遊寒山 霜華滿天 술에 취해 한산을 돌아다니니 서리꽃이 가득하네 이시 한치렁 펑판 찌우 사 허산 Yī xī hánqì lěngfēng fān jiǔ sǎ héshān 一吸寒氣冷風翻 酒灑河山 한숨을 한번 들이쉬자 차가운 바람에 뒤덮혀 술을 강산에 쏟았네 양왕 란쉐이윈옌 피엔피엔 취에루오 런지엔 Yǎngwàng lán shuǐ yúnyān piānpiān què luò rénjiān 仰望 藍水雲煙 翩翩雀落人間 물처럼 맑은 하늘, 연기처럼 떠있는 구름 바라보니 날갯짓하는 새들이 세상으로 낙하하니 타이소우 지엔 워 찌우 루오스 샨치엔 Tái shǒu j...
遊山戀(유산연) - 海倫 cover : 虞姬 한국어 발음 번역 가사 뜻 해석 Lyrics 歌詞 【古風 中國風 女生版】
Переглядів 3,1 тис.9 місяців тому
곡의 저작권은 가수 본인과 소속 음반사에 있습니다. 본 곡은 홍보 목적으로만 사용되며 이 채널은 어떠한 수익을 받을 수 없습니다. 游山恋 | 遊山戀 - 虞姬 가사 워 쭈이 티 찌우요 한산 수왕화 만티엔 Wǒ zuì tí jiǔ yóu hánshān shuāng huá mǎn tiān 我醉提酒遊寒山 霜華滿天 술에 취해 한산을 돌아다니니 서리꽃이 가득하네 이시 한치렁 펑판 찌우 사 허산 Yī xī hánqì lěngfēng fān jiǔ sǎ héshān 一吸寒氣冷風翻 酒灑河山 한숨을 한번 들이쉬자 차가운 바람에 뒤덮혀 술을 강산에 쏟았네 양왕 란쉐이윈옌 피엔피엔 취에루오 런지엔 Yǎngwàng lán shuǐ yúnyān piānpiān què luò rénjiān 仰望 藍水雲煙 翩翩雀落人間 물처럼 맑은...
遊山戀(유산연) - 海倫 한국어 발음 번역 가사 뜻 해석 Lyrics 歌詞 【古風 中國風】
Переглядів 1,7 тис.9 місяців тому
곡의 저작권은 가수 본인과 소속 음반사에 있습니다. 본 곡은 홍보 목적으로만 사용되며 이 채널은 어떠한 수익을 받을 수 없습니다. 游山恋 | 遊山戀 - 海伦 가사 워 쭈이 티 찌우요 한산 수왕화 만티엔 Wǒ zuì tí jiǔ yóu hánshān shuāng huá mǎn tiān 我醉提酒遊寒山 霜華滿天 술에 취해 한산을 돌아다니니 서리꽃이 가득하네 이시 한치렁 펑판 찌우 사 허산 Yī xī hánqì lěngfēng fān jiǔ sǎ héshān 一吸寒氣冷風翻 酒灑河山 한숨을 한번 들이쉬자 차가운 바람에 뒤덮혀 술을 강산에 쏟았네 양왕 란쉐이윈옌 피엔피엔 취에루오 런지엔 Yǎngwàng lán shuǐ yúnyān piānpiān què luò rénjiān 仰望 藍水雲煙 翩翩雀落人間 물처럼 맑은...
命運(운명) - 家家(JiaJia) 한국어 발음 번역 가사 뜻 해석 Lyrics 歌詞 【蘭陵王】戲劇
Переглядів 1,1 тис.9 місяців тому
命運(운명) - 家家(JiaJia) 한국어 발음 번역 가사 뜻 해석 Lyrics 歌詞 【蘭陵王】戲劇
是龙 (용이다) - 张杰 (장걸) 한국어 발음 번역 가사 뜻 해석 Lyrics 歌詞 『今天我們都是龍』
Переглядів 7 тис.10 місяців тому
是龙 (용이다) - 张杰 (장걸) 한국어 발음 번역 가사 뜻 해석 Lyrics 歌詞 『今天我們都是龍』
未必(꼭 그렇다고 할 순 없어) - 言瑾羽 한국어 발음 번역 가사 뜻 해석 Lyrics 歌詞 『孤獨的島 躺在大海的懷抱,自由的鳥 愛上遠方的困擾』
Переглядів 3 тис.10 місяців тому
未必(꼭 그렇다고 할 순 없어) - 言瑾羽 한국어 발음 번역 가사 뜻 해석 Lyrics 歌詞 『孤獨的島 躺在大海的懷抱,自由的鳥 愛上遠方的困擾』
寡城(과성) - 侯泽润 한국어 발음 번역 가사 뜻 해석 Lyrics 歌詞 『殘煙四起一輪紅日熄 戰鼓雷鳴一去多別離』
Переглядів 2,2 тис.10 місяців тому
寡城(과성) - 侯泽润 한국어 발음 번역 가사 뜻 해석 Lyrics 歌詞 『殘煙四起一輪紅日熄 戰鼓雷鳴一去多別離』
你是我的风景(당신은 나의 풍경이야) - 何洁 한국어 발음 번역 가사 뜻 해석 Lyrics 歌詞 『你就是我的風景 停在這裡 視線裡都是你』
Переглядів 1,1 тис.10 місяців тому
你是我的风景(당신은 나의 풍경이야) - 何洁 한국어 발음 번역 가사 뜻 해석 Lyrics 歌詞 『你就是我的風景 停在這裡 視線裡都是你』
你是我的风景(당신은 나의 풍경이야) - en 한국어 발음 번역 가사 뜻 해석 Lyrics 歌詞 『你就是我的風景 停在這裡 視線裡都是你』
Переглядів 1,9 тис.10 місяців тому
你是我的风景(당신은 나의 풍경이야) - en 한국어 발음 번역 가사 뜻 해석 Lyrics 歌詞 『你就是我的風景 停在這裡 視線裡都是你』
我要找到你(난 널 찾을 거야)- 커버 : Zic子晨 / 원곡 : 陳明 한국어 발음 번역 가사 뜻 해석 Lyrics 歌詞
Переглядів 2,6 тис.10 місяців тому
我要找到你(난 널 찾을 거야)- 커버 : Zic子晨 / 원곡 : 陳明 한국어 발음 번역 가사 뜻 해석 Lyrics 歌詞
将军令(군주령) - 五月天 한국어 번역 가사 뜻 해석 Lyrics 歌詞 『MV 영화 황비홍(黃飛鴻)』
Переглядів 2,7 тис.10 місяців тому
将军令(군주령) - 五月天 한국어 번역 가사 뜻 해석 Lyrics 歌詞 『MV 영화 황비홍(黃飛鴻)』
赐我 - 一只白羊 한국어 발음 번역 가사 뜻 해석 Lyrics 歌詞 『赐我一场相爱,怎么你又匆匆地离开』
Переглядів 6 тис.11 місяців тому
赐我 - 一只白羊 한국어 발음 번역 가사 뜻 해석 Lyrics 歌詞 『赐我一场相爱,怎么你又匆匆地离开』
大风吹倒梧桐树 (강한 바람이 불어와 오동나무가 쓰러졌어) - 韓小欠 한국어 발음 번역 가사 뜻 해석 Lyrics 歌詞
Переглядів 3,5 тис.11 місяців тому
大风吹倒梧桐树 (강한 바람이 불어와 오동나무가 쓰러졌어) - 韓小欠 한국어 발음 번역 가사 뜻 해석 Lyrics 歌詞
剑魂(검혼) 한국어 가사 가수 : 李炜(이위) 한국어 번역 가사 뜻 해석 Lyrics 歌詞 사조영웅전 《射雕英雄传》 OST
Переглядів 10 тис.11 місяців тому
剑魂(검혼) 한국어 가사 가수 : 李炜(이위) 한국어 번역 가사 뜻 해석 Lyrics 歌詞 사조영웅전 《射雕英雄传》 OST
想把哥哥追 한국어가사 (오빠를 따라가고 싶다 - 6a会魔法)한국어 번역 가사 뜻 해석 Lyrics 歌詞 중국어랩
Переглядів 89 тис.11 місяців тому
想把哥哥追 한국어가사 (오빠를 따라가고 싶다 - 6a会魔法)한국어 번역 가사 뜻 해석 Lyrics 歌詞 중국어랩
天下(천하) - en [원곡:张杰] 한국어 번역 가사 뜻 해석 Lyrics 歌詞
Переглядів 8 тис.Рік тому
天下(천하) - en [원곡:张杰] 한국어 번역 가사 뜻 해석 Lyrics 歌詞
你的婚纱像雪花(너의 웨딩드레스는 눈꽃 같아) - 李发发 한국어 번역 가사 뜻 해석 Lyrics 歌詞
Переглядів 4,9 тис.Рік тому
你的婚纱像雪花(너의 웨딩드레스는 눈꽃 같아) - 李发发 한국어 번역 가사 뜻 해석 Lyrics 歌詞
他他他(타타타) - 艾辰 한국어 가사 발음 뜻 해석 Lyrics 歌詞
Переглядів 9 тис.Рік тому
他他他(타타타) - 艾辰 한국어 가사 발음 뜻 해석 Lyrics 歌詞
[요청]一笑江湖 - 闻人听书(틱톡 DJ) 번역 수정
Переглядів 44 тис.Рік тому
[요청]一笑江 - 闻人听书(틱톡 DJ) 번역 수정
栀子花的约定(치자꽃의 약속) - 林三七 한국어 가사 발음 뜻 해석 Lyrics 歌詞
Переглядів 6 тис.Рік тому
栀子花的约定(치자꽃의 약속) - 林三七 한국어 가사 발음 뜻 해석 Lyrics 歌詞

КОМЕНТАРІ

  • @김인직-w3c
    @김인직-w3c День тому

    내 진짜 짜장 맛 가사 듣고 처음으로 가슴 웅장해지네 가사 구성 좋구만

  • @호랑-i1s
    @호랑-i1s 3 дні тому

    우리나라 사람들중에서도 중국성씨 가진 사람들 많지 않아요? 황씨라던가 이런사람들은 조상이 중국인 아니에요? 그럼 중국피인거 아님? 조선족들이 예전에 한국혈통이였대도 지금은 중국인이라 하는거처럼 이사람들도 지금은 한국인이여도 피는 중국피 아니에요?

  • @웅산-s6e
    @웅산-s6e 3 дні тому

    천안문 광장에 울려야할 노래.

  • @쿠키굽굽-u3t
    @쿠키굽굽-u3t 6 днів тому

    노래 넘 좋앙

  • @시구레우이호쇼마린
    @시구레우이호쇼마린 6 днів тому

    어어...왜서노...🥵🥵🥵🥵🥵🔞

  • @김재선-t6m
    @김재선-t6m 6 днів тому

    아직들으러오면 좋아요❤

  • @eunbitjoo5784
    @eunbitjoo5784 10 днів тому

    AI로 돌린건가? 중어 특유의 듣기 거슬림 보다는 차분하고 담담해서 좋네. ㅇ ㅅㅇ

    • @김민석-y1w5c
      @김민석-y1w5c 8 днів тому

      걔들이 흥분하면 성조가 듣기 싫게 변해서 그렇지 저음으로 차분하게 말하면 생각보다 멋있는 언어임

  • @mg02bw68
    @mg02bw68 10 днів тому

    모불이 우밍더런 최근에 알아서 가사 궁금했는데 몇 일전에 검색했을때는 못 봤는데 가사해석 감사히 볼게요

  • @치즈-t6z
    @치즈-t6z 10 днів тому

    공산주의가 뭐라고;;

  • @kimsundo9134
    @kimsundo9134 13 днів тому

    노련한 老 강호인이 금분세수를 앞두고 지나간 세월을 되세기듯 의기와 후회 그리고 아쉬움을 뒤로 이제 물러날 수 밖에 없음을 덧 없이 한탄하는 노래입니다. 강호의 무정함과 세월의 무상함을 그리고 뜻이 있어도 물러날 수 밖에 없음을 안타까워 하는 것 같네요

    • @drkyxfl
      @drkyxfl День тому

      ㅋㅋㅋㅋ넌 노비주제에 뭘 그렇게 잘아냐

  • @김상문-i4n
    @김상문-i4n 14 днів тому

    한국노래보다조아요

  • @김상문-i4n
    @김상문-i4n 14 днів тому

    쓰레기

  • @김상문-i4n
    @김상문-i4n 14 днів тому

    굿

  • @김상문-i4n
    @김상문-i4n 14 днів тому

    조선노래보다

  • @김상문-i4n
    @김상문-i4n 14 днів тому

    천한

  • @jun3772
    @jun3772 15 днів тому

    중국 클럽음악???

  • @김춘월-k4n
    @김춘월-k4n 15 днів тому

    사랑행

  • @타케미치-s8r
    @타케미치-s8r 16 днів тому

    나도 중국어를 배웠지만 ㄹㅇ 저주받은 언어인듯

  • @jwuhome
    @jwuhome 20 днів тому

    每一句歌詞中文還是最短最簡潔的

  • @김미정-f4h5q
    @김미정-f4h5q 22 дні тому

    중드 연화루생각난다

  • @phillipadler4859
    @phillipadler4859 23 дні тому

    Cant let gang know i fw this

  • @__98__
    @__98__ 24 дні тому

    1.6배속으로 들어도 이상하지 않은건 그춤때문이겠지..?

  • @mjjo4043
    @mjjo4043 26 днів тому

    자기거 인정하고 남의거 인정해주면 인정받았지 그게 아쉽다

  • @박건하-c4n
    @박건하-c4n 26 днів тому

    어디 나온 노래에요?

  • @leedw13
    @leedw13 28 днів тому

    선생님 당년정 해주실수잇나여? 영웅본색이요

  • @user-storybard
    @user-storybard Місяць тому

    나도 석씨

  • @진서윤-k9c
    @진서윤-k9c Місяць тому

    En - 命运 . . en爱错 언제돌인오세요ㅠ

  • @林鋒昇
    @林鋒昇 Місяць тому

    江湖茫茫笑個啥?刀光劍影舔血淡,清風明月暗箭藏,舉目無親路蒼蒼!

  • @thestrongestmanintheworld
    @thestrongestmanintheworld Місяць тому

    사람들 이런 틱톡 리믹스 ㅈㄴ 싫어하던데 나만 좋나보네

    • @blog_swyscv
      @blog_swyscv Місяць тому

      @@thestrongestmanintheworld 저도 좋았는데 지금은 그냥그래옄ㅋㅋ

  • @thestrongestmanintheworld
    @thestrongestmanintheworld Місяць тому

    黃沙之中的殘陽如血 황사에 지는 석양은 핏빛 같아 多少魂魄在此地寂滅 여기서 얼마나 많은 영혼이 죽었나? 這成敗有誰來了解 이것이 성공인지 실패인지 누가 알 수 있을까?

  • @인로영
    @인로영 Місяць тому

    이노래 부르신 가수이름이 뭐에요??

    • @blog_swyscv
      @blog_swyscv Місяць тому

      @@인로영 이발발 李发发 입니당

    • @인로영
      @인로영 Місяць тому

      @blog_swyscv 알려주셔서 감사합니다

    • @blog_swyscv
      @blog_swyscv Місяць тому

      @@인로영 헤헷 조만간..시작해야죠 이ㅠ채널

  • @DDung_DDu
    @DDung_DDu Місяць тому

    사진 가만히 있게 하는 게 나았을 듯.. 정신사납네 다른 건 다 좋은데

  • @AbassMahamoud-oe9tn
    @AbassMahamoud-oe9tn Місяць тому

    👉🏼super👈🏼

  • @JA.JESTER
    @JA.JESTER Місяць тому

    江海不渡你 이 노래도 요청드릴 수 있을까요? 🙏

  • @donnyluther
    @donnyluther Місяць тому

    이게 왜 하이디라오임?

  • @JoHyunmin486
    @JoHyunmin486 Місяць тому

    흡사 이십사수매화검법 소성을 이루었을때 느낌이구나

  • @qirbxskh
    @qirbxskh Місяць тому

    가사 넘 슬프다 ㅠㅜㅜㅜㅠㅍ 구독 누르고 가요

  • @정명진-m3b
    @정명진-m3b Місяць тому

    ㅎㅎㅎㅎㅎㅎ

  • @jasonk840-e5s
    @jasonk840-e5s Місяць тому

    댓글 알바들인가..?

  • @Zzmmimmi
    @Zzmmimmi Місяць тому

    좋아서 가사 필사함

  • @옥재이-x5s
    @옥재이-x5s Місяць тому

    중국에서 잘쓸수있게내

  • @옥재이-x5s
    @옥재이-x5s Місяць тому

    잘부른다

  • @옥재이-x5s
    @옥재이-x5s Місяць тому

    겁나 잘하고 중국말를 잘핬다

  • @우앙-p9c
    @우앙-p9c Місяць тому

    아니 가사 너무 직역한거 아니오 ㅋㅋ

    • @blog_swyscv
      @blog_swyscv Місяць тому

      @@우앙-p9c 앜ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

  • @Jimmtuco
    @Jimmtuco Місяць тому

    빗각 조인범업

  • @usu-h5q
    @usu-h5q Місяць тому

    중국 안 좋아했는데 요즘 호감…물론 인구 많고 그만큼 이상한 사람도 많을수 밖에 없다는 거 알지만? 한복지네꺼라 우기고 김치우기고 하는게 진짜 이해가 안됨. 내가 중국 사람이면 이미 내나라 중국문화에 취해서 그럴생각도 안 들텐데ㅋㅋㅋ나라 자체가 대륙,.무협그런 느낌이라 다 크고 화려하고 도시도 미래도시같고 시골은 또 뭔가 유적지 같은것도 많으면서 사람들도 옛날분위기?그럼 느낌이고… 노래는 진짜 탑이다 한자자체가 뜻이 축약되어있어서 노래길이는 다른나라 노래랑 같은데 안에 뜻이 길고 내용도 많아서 신기하고 무협이야기라던가 시를 노래로 풀어낸 느낌이라😊그리고 중국 특유의 그 자신감넘치는 노래들도 많은데 그런 감성도 너무 좋고 걍 간지남 무협을 좋아해서 그런가

    • @Dami00713
      @Dami00713 Місяць тому

      지들이 자랑할만한거 직접 때려부순 역사가 있다보니..... 시진핑이랑 공산당만 사라지면 중국도 애니메이션이라던가 문화적 부분이 으뜸일텐데 말이죠

  • @wjsqudgh
    @wjsqudgh Місяць тому

    아니 노래뜻이 이렇게 좋은데 응디만 흔들고 있는 거였냐;

  • @JiNoJung-fv7fl
    @JiNoJung-fv7fl Місяць тому

    문화대혁명이 없는 세계선이 궁금하네

  • @Moonlight-q7o7y
    @Moonlight-q7o7y Місяць тому

    노래 개좋다

  • @3A28WONGCHUNWAI-rb9mk
    @3A28WONGCHUNWAI-rb9mk 2 місяці тому

    😮