- 344
- 582 107
국립국어원
Приєднався 9 лис 2016
안녕하세요.
국립국어원의 공식 유튜브 계정입니다.
인신공격, 비방, 욕설, 허위 사실 등 부적절한 내용이 포함된 댓글은 삭제될 수 있습니다.
자막 오류 등으로 영상을 재등록할 경우, 댓글이 삭제될 수 있습니다.
국립국어원의 공식 유튜브 계정입니다.
인신공격, 비방, 욕설, 허위 사실 등 부적절한 내용이 포함된 댓글은 삭제될 수 있습니다.
자막 오류 등으로 영상을 재등록할 경우, 댓글이 삭제될 수 있습니다.
[광복절 특집] 한글을 지켜 낸 사람들의 이야기
광복절을 맞아 일제로부터 우리 한글을 지켜 낸
사람들의 이야기를 전문가들과 기획 대담을 통해 담았습니다.
한글학회 김슬옹 이사님과 한국학 전공 마크 피터슨 교수님과 함께
한글 영웅들의 이야기를 만나보겠습니다.
#광복절 #말모이 #역사 #마크피터슨 #한글학회
사람들의 이야기를 전문가들과 기획 대담을 통해 담았습니다.
한글학회 김슬옹 이사님과 한국학 전공 마크 피터슨 교수님과 함께
한글 영웅들의 이야기를 만나보겠습니다.
#광복절 #말모이 #역사 #마크피터슨 #한글학회
Переглядів: 1 123
Відео
2024년 외국인 받아쓰기 대회
Переглядів 243Місяць тому
지난 5월 15일 '세종 나신 날'을 기념해 개최한 2024년 외국인 받아쓰기 대회 현장의 모습을 영상에 담았습니다. #국립국어원 #전국민받아쓰기대회 #받아쓰기 #전국민누구나 #예선 #국어원
오잉?😳 이게 무슨 뜻이지? 외국인에게 생소한 한국식 표현들
Переглядів 3,8 тис.Місяць тому
뜨거운 국물을 먹고 시원하다? 쌀이 떨어진 것이 바닥에 떨어진 게 아니라고? 내가 알던 한국어 단어가 아니야... 외국인들이 당황해하는 독특한 한국식 표현! 다양한 우리말 문제를 맞혀보는 즐거운 소통의 현장. 이번 길거리 어학당은 외국인이 많은 홍대 거리로 나섰습니다! #길거리어학당 #문제풀이 #인터뷰 #외국인 #한국식표현
[2024년 K-티처 프로그램] 한국어교수학습샘터 종합 시험 응시 및 이수증·오픈 배지 발급 길잡이
Переглядів 2452 місяці тому
2024년 K-티처 프로그램 수강을 위한 국립국어원 한국어교수학습샘터에서의 종합 시험 응시 및 이수증·오픈 배지 발급 과정을 담은 길잡이 영상입니다. #국립국어원 #한국어교수학습샘터 #K티처 #K티처프로그램 #종합시험 #이수증 #오픈배지 #한국어교육
SBS 아나운서와 소통 전문 강사가 알려주는 소통의 중요성
Переглядів 1 тис.2 місяці тому
오늘의 주인공! 늘 대중과 소통하는 SBS 최영아 아나운서와 소통을 전문적으로 교육하는 전문 강사 임유정 원장님입니다. 소통의 의미와 중요성, 그리고 올바른 소통을 위한 다양한 방법들까지! 건강한 소통법 함께 배워요.👍 #소통 #SBS #아나운서 #강사
생활 속 외국어, 외래어를 순화해서 사용한다면 뭐라고 표현하면 좋을까?
Переглядів 5515 місяців тому
생활 속 외국어, 외래어를 순화해서 사용한다면 뭐라고 표현하면 좋을까?
[2024년 K-티처 프로그램] 한국어교수학습샘터 수강 신청 길잡이
Переглядів 2335 місяців тому
[2024년 K-티처 프로그램] 한국어교수학습샘터 수강 신청 길잡이
[2024년 K-티처 프로그램] 한국어교수학습샘터 회원 가입 길잡이
Переглядів 1905 місяців тому
[2024년 K-티처 프로그램] 한국어교수학습샘터 회원 가입 길잡이
이 문장 무슨 뜻인지 아는 사람? 익숙하지만 자주 헷갈리는 문장들
Переглядів 2,7 тис.5 місяців тому
이 문장 무슨 뜻인지 아는 사람? 익숙하지만 자주 헷갈리는 문장들
[우리말 돋보기] 알쏭달쏭 우리말 - ‘직장에서는 어떤 말들이?’ 편
Переглядів 2527 місяців тому
[우리말 돋보기] 알쏭달쏭 우리말 - ‘직장에서는 어떤 말들이?’ 편
국립국어원 '2022 인공 지능 언어 능력 평가 대회' 시상식 생중계
Переглядів 1578 місяців тому
국립국어원 '2022 인공 지능 언어 능력 평가 대회' 시상식 생중계
ㅏ 😅😅ㅠㅐㅐ9 😅ㅐ
안녕하세요. 저는 20살입니다.. 네.. 요즘 전염병 퍼지듯이 데와 대를 잘못 표기하는 영상들, 콘텐츠들이 나오고 있어서 너무 답답해서 유튜브로 찾아보게 되었습니다. 친구들도 그러고 크리에이터의 영상 자막도 그래요. 어렸을때부터 써왔던 말이 갑자기 이렇게 잘못쓰이는게 많이 보이다보니 답답해요.😅😅
국립국어원이 쓰x기라고 비난,비하하는 사람이 있습니다. 내용을 바로잡아주시길 부탁드립니다. ua-cam.com/video/1NkLLoil8Tk/v-deo.html
국립국어원이 쓰x기라고 비난,비하하는 사람이 있습니다. 내용을 바로잡아주시길 부탁드립니다. ua-cam.com/video/1NkLLoil8Tk/v-deo.html
국립국어원이 쓰x기라고 비난,비하하는 사람이 있습니다. 내용을 바로잡아주시길 부탁드립니다. ua-cam.com/video/1NkLLoil8Tk/v-deo.html
국립국어원이 쓰x기라고 비난,비하하는 사람이 있습니다. 내용을 바로잡아주시길 부탁드립니다. ua-cam.com/video/1NkLLoil8Tk/v-deo.html
ㅎ ㅏ 하 국립국어원인데 아나운서 말투가 참 특이하네
국립국어원은 한글학회보다 더 멍청한 집단이다. 대가(댓가) 바라(바래) 만 보더라도 그들의 시대역행하는 멍청함을 알 수 있다.
됀다(x) 돼서(x) 됐다(x) 된다(o) 되어서(o) 되었다(o)
됀다(x) 돼서(x) 됐다(x) 된다(o) 되어서(o) 되었다(o)
ua-cam.com/video/48eBZf45rkw/v-deo.html 어느 유투버의 국립국어원에 대한 생각입니다
근데 팬상품 진짜 뭐에요?
ua-cam.com/video/48eBZf45rkw/v-deo.htmlsi=nVO3Djy2Li9vpc0F 국립국어원에 대한 원색적인 비난을 하는 유튜버가 있습니다
04:49 건강한 소통
인간들인가 밥벌래들인가? 닥새탕볶음과 즈아장면으로 국어의 미래를 결정지으시는 아포칼립스같은 분들
만약이라도 섭외면 어때 문제만 안알려줬음 됐지
답변이 지대로네. 열심히 살았으니까.ㅋㅋ
뜨거워서 시원하냐?웃기네. 시원하다는 의미도 모르냐? 뜨거운 물은 왜 안시원하냐
핸드폰에 설치는 안되나요?
짜쯩지대로다.
마지막분 어서와 한국은 처음이지 프로에 나오신분임
질문자가 외국인 첨 보면서 이렇게 물어 보던데.. 한국말 잘 하세요? 인터뷰어가 아무리 국내 언어 능력 있어도 외국인한테 건방진 질문인듯. 정제된 인터뷰 하시길... 어떤 외국인도 한국인만큼 잘 할 수 있나요? 외국인에게 그렇게 묻는건 이상해요..
이런거 잼난다 , 자주 해주심이 ㅋㅋ, 다음에는 섭외는 좀...힘들어도 즉흥으로 부탁드려요 ㅋㅋ
물가를 생각해서 마지막분 5만원이 아닌, 10만원 주시지....ㅋㅋㅋ
마지막 분은 어서와한국에도 나오지않았나 ㅋㅋㅋ 대사관에서도 일하시는거 같던데. 전문 방송인은 아니신걸로 아는데 ㅋㅋㅋㅋ 저분 아니었으면 이번회차 망할뻔 ㅋㅋㅋ
맞음 나오셨음
마지막 저분은 유명한...
1번은 냉면 같은 음식에도 사용할 수 있을 거 같은데 뜨거운 음식만 정답이라는거 이상하네요
북한을 닮아가야 겠어요.
인터뷰 하는 사람들 이름 좀 물어봐주세요
왜?
마지막분 저보다 어휘력 더 좋으시잖아요!
ㅋㅋㅋㅋㅋㄱ ㅇㅈ
길거리에 한국어 잘하는 외국도 잘없는데 문제가 좀 어렵네요. 세번째분은 진짜 잘하시네요
3개 다 맞추었을 때만 선물을 주시나요? 맞춘 개수에 따라(3,2,1) 다른 선물을 준비하는 것이 좋을 듯
PD님 오디오가 더블링돼요. 감상하는데 문제는 없지만 그래도 콘텐츠 제작에 도움돼라고 코멘트 남깁니다.
의견 주셔서 감사합니다!
@@국립국어원_NIKL 콘텐츠 항상 잘 보고있습니다.^^ 제작해주셔서 감사합니다.
한국어 표현에는 '문화소'가 많아서 단순히 단어 번역식으로 배워가지고는 적응하기 힘들지 ㅋㅋㅋ
좆병신 네티즌들의 반응을 보고 아 난 저러면 안되겠구나, 배워야겠다 하면서 습득한게 정상인의 범주라고 보임.
사회복무요원 1:04 1:04 1:04
아직도 사라지지 않고 있는 왜놈들의 잔재!오마카세등~!!빠꾸,오라이~~~!빨리 바로 잡아야 합니다!
핫바라는 말이 없는데 핫바를 왜 순화함? 아이스티 샷 추가도 얼음차 곱배기라고 불러야함? 패브릭이든 뭐든 한국말 그대로 쓰면 없어 보이고 외국 방식이란 느낌을 주기 위해 상업적으로 쓰이는건데 당신이라면 보자기랑 페브릭 두 상품중 뭘 사겠음? 걍 원단이라고 하면 전문성 있어 보이는 느낌이지 않음? 판매할땐 페브릭, 작업할땐 수입원단, 시골애선 천이나 보자기 이게 맞는 표현 아닌가? 제발 이게 맞다고 규정 하는것좀 안했으면 좋겠음. 정 그렇게 순우리말만 쓰고 싶다면 한자 들어가는 단어들이나 다 바꾸고 주장하는게 맞는거 아님? 상황에 따라 같은 의미 다른 단어가 왜 나눠져 있는지 정말 몰라서 이런 영상 찍는거임?
나레이션이 완벽해서 브금이 불필요한 느낌입니다~~수어 아주 좋아요!
문청 최재천 교수님의 글은 읽어보면 마음이 참 따뜻합니다. 늘 감사하며 교수님께 배우고 있습니다. 고맙습니다.
실감 영상 재밌고 유익합니다. 버겁지 않은 분량의 순우리말! 아이들과 함께 열심히 기억해보겠습니다. #국립국어원 #실감영상 #순우리말 #국립국어원 #실감영상 #순우리말 #샛별 #개밥바라기 #길쓸별 #뭉게구름 #갓밝이 #돋을볕 #햇귀 #새털구름 #높층구름, #두루마리구름 #가랑비 #발비 #억수 #건들바람 #함박눈 #해거름 #싸라기별 #미리내 #NationalInstituteofKoreanLanguage #NIKL
감동은 그림과 bgm이 다하고, 자막은 혼란만 주네.
귀여워라😆
재미.있어요~~~^^
수어 배우는중인데 너무 도움되고 좋아요 ㅋㅋㅋ
5 5 5 5