- 14
- 140 222
Cristandade Invencível
Приєднався 15 чер 2021
Canal orientado na Tradição Clássico-Medieval, fundado com o objetivo de propagar os cantos medievais, e dicas de leitura para a formação intelectual, especialmente sobre os campos de estudo da história e da filosofia, bem como a defesa da "Tradição da Cristandade" contra o mundo moderno e suas mazelas.
“Tão forte é a tradição que as gerações futuras sonharão com aquilo que elas nunca viram.”
G. K. Chesterton
Instagram:
@cristandadeinvencivel
“Tão forte é a tradição que as gerações futuras sonharão com aquilo que elas nunca viram.”
G. K. Chesterton
Instagram:
@cristandadeinvencivel
Христос Воскрес / Khrystos Voskres (Ucraniano - Português)
O “Khrystos Voskres” (em ucraniano: Христос Воскрес; em português: “Cristo Ressuscitou”) é o famoso Tropário da Ressurreição (ou Tropário Pascal) cantado na língua ucraniana. É o tropário característico da celebração da Páscoa no Rito Bizantino, e neste caso especificamente, na Igreja Greco-Católica Ucraniana e na Igreja Ortodoxa Ucraniana. É aqui cantado pelo Seminário Teológico de Kiev dos Três Santos Hierarcas, um seminário da Igreja Greco-Católica Ucraniana perto de Kyiv, Ucrânia, administrado conjuntamente pela Arquieparquia Católica Ucraniana de Kyiv e pelos exarcados missionários de Lutsk, Kharkiv, Odesa e Donetsk.
“Tropário”, uma palavra grega usada sem tradução em ucraniano, significa literalmente “melodia” ou “cântico”. O tropário é um breve hino poético que se refere à festa ou ao santo do dia. Cada festa litúrgica, ou até cada dia em particular, tem seu próprio tropário (também seu próprio contáquio). Nos domingos, os tropários têm por tema a ressurreição. Na liturgia bizantina há um conjunto de oito tropários-contáquios da ressurreição, que a cada domingo se alternam em sequência, cantados em oito melodias diferentes: são os oito “tons” ou “melodias”. Os tropários têm ligação com as antífonas: originalmente, eles são composições poéticas criadas para serem cantadas em alternância a textos das Sagrada Escritura. Concretamente, os tropários eram cantados nas antífonas ou em outras partes do Ofício Divino, como responsais aos versículos de salmos.
Muito conhecido na sua versão grega, na qual é chamado “Christos anesti” (em grego: Χριστός ἀνέστη; em português: “Cristo ressuscitou”), no Domingo de Páscoa, após o Tropário da Ressurreição segue-se o Contáquio Pascal (tal como no canto apresentado).
Os “contáquios” (do grego kontakion, em ucraniano kondak), cantados após os tropários são também cantos temáticos, isto é, se referem ao tema da festa do dia. Originalmente eram poemas muito longos, de até 18 ou 24 estrofes, das quais só restou a primeira estrofe. Curiosamente kontákion significa literalmente “do bastão”: antes da invenção do papel, o longo poema era escrito em pergaminho e enrolado num bastão. O leitor lia ou cantava o poema, desenrolando-o aos poucos de um bastão, sobre o qual estava enrolado.
UCRANIANO:
(Воскресний тропар)
Христос воскрес із мертвих,
смертю смерть подолав,
і тим, що в гробах життя дарував.
Слава Отцю, і Сину, і Святому Духові,
і нині і повсякчас, і на віки вічні. Амінь.
(Кондак Пасхи)
Хоч і у гріб зійшов Ти, Безсмертний,
та адову зруйнував Ти силу,
і воскрес єси як переможець, Христе Боже,
жінкам-мироносицям звістивши: Радуйтеся,
і Твоїм апостолам
мир даруєш,
падшим подаєш воскресіння.
TRANSLITERAÇÃO:
(Voskresnyy tropar)
Khrystos voskres iz mertvykh,
smertyu smertʹ podolav,
i tym, shcho v hrobakh zhyttya daruvav.
Slava Ottsyu, i Synu, i Svyatomu Dukhovi,
i nyni i povsyakchas, i na viky vichni. Aminʹ.
(Kondak Paskhy)
Khoch i u hrib ziyshov Ty, Bezsmertnyy,
ta adovu zruynuvav Ty sylu,
i voskres yesy yak peremozhetsʹ, Khryste Bozhe,
zhinkam-myronosytsyam zvistyvshy: Raduytesya,
i Tvoyim apostolam
myr daruyesh,
padshym podayesh voskresinnya.
PORTUGUÊS:
(Tropário da Ressurreição)
Cristo ressuscitou dos mortos,
com a sua morte venceu o poder da morte,
e aos que jaziam nos sepulcros Ele deu a vida.
Glória ao Pai, e ao Filho, e ao Espírito Santo,
agora e sempre, e por todos os séculos dos séculos. Amém!
(Contáquio Pascal)
Mesmo tendo descido ao sepulcro, Vós, ó Imortal,
destruístes o poder do inferno
e ressuscitastes vencedor, ó Cristo-Deus!
Saudastes as mulheres que trouxeram mirra, dizendo: Alegrai-vos!
Aos Vossos apóstolos
destes a paz
e aos prostrados concedestes a ressurreição.
Original (Тропар і кондак Воскресіння Христового - Київська Трьохсвятительська духовна семінарія / Tropário e contáquio da Ressurreição de Cristo - Seminário Teológico de Kiev dos Três Santos Hierarcas): ua-cam.com/video/P428Vi9TFm8/v-deo.html
“Tropário”, uma palavra grega usada sem tradução em ucraniano, significa literalmente “melodia” ou “cântico”. O tropário é um breve hino poético que se refere à festa ou ao santo do dia. Cada festa litúrgica, ou até cada dia em particular, tem seu próprio tropário (também seu próprio contáquio). Nos domingos, os tropários têm por tema a ressurreição. Na liturgia bizantina há um conjunto de oito tropários-contáquios da ressurreição, que a cada domingo se alternam em sequência, cantados em oito melodias diferentes: são os oito “tons” ou “melodias”. Os tropários têm ligação com as antífonas: originalmente, eles são composições poéticas criadas para serem cantadas em alternância a textos das Sagrada Escritura. Concretamente, os tropários eram cantados nas antífonas ou em outras partes do Ofício Divino, como responsais aos versículos de salmos.
Muito conhecido na sua versão grega, na qual é chamado “Christos anesti” (em grego: Χριστός ἀνέστη; em português: “Cristo ressuscitou”), no Domingo de Páscoa, após o Tropário da Ressurreição segue-se o Contáquio Pascal (tal como no canto apresentado).
Os “contáquios” (do grego kontakion, em ucraniano kondak), cantados após os tropários são também cantos temáticos, isto é, se referem ao tema da festa do dia. Originalmente eram poemas muito longos, de até 18 ou 24 estrofes, das quais só restou a primeira estrofe. Curiosamente kontákion significa literalmente “do bastão”: antes da invenção do papel, o longo poema era escrito em pergaminho e enrolado num bastão. O leitor lia ou cantava o poema, desenrolando-o aos poucos de um bastão, sobre o qual estava enrolado.
UCRANIANO:
(Воскресний тропар)
Христос воскрес із мертвих,
смертю смерть подолав,
і тим, що в гробах життя дарував.
Слава Отцю, і Сину, і Святому Духові,
і нині і повсякчас, і на віки вічні. Амінь.
(Кондак Пасхи)
Хоч і у гріб зійшов Ти, Безсмертний,
та адову зруйнував Ти силу,
і воскрес єси як переможець, Христе Боже,
жінкам-мироносицям звістивши: Радуйтеся,
і Твоїм апостолам
мир даруєш,
падшим подаєш воскресіння.
TRANSLITERAÇÃO:
(Voskresnyy tropar)
Khrystos voskres iz mertvykh,
smertyu smertʹ podolav,
i tym, shcho v hrobakh zhyttya daruvav.
Slava Ottsyu, i Synu, i Svyatomu Dukhovi,
i nyni i povsyakchas, i na viky vichni. Aminʹ.
(Kondak Paskhy)
Khoch i u hrib ziyshov Ty, Bezsmertnyy,
ta adovu zruynuvav Ty sylu,
i voskres yesy yak peremozhetsʹ, Khryste Bozhe,
zhinkam-myronosytsyam zvistyvshy: Raduytesya,
i Tvoyim apostolam
myr daruyesh,
padshym podayesh voskresinnya.
PORTUGUÊS:
(Tropário da Ressurreição)
Cristo ressuscitou dos mortos,
com a sua morte venceu o poder da morte,
e aos que jaziam nos sepulcros Ele deu a vida.
Glória ao Pai, e ao Filho, e ao Espírito Santo,
agora e sempre, e por todos os séculos dos séculos. Amém!
(Contáquio Pascal)
Mesmo tendo descido ao sepulcro, Vós, ó Imortal,
destruístes o poder do inferno
e ressuscitastes vencedor, ó Cristo-Deus!
Saudastes as mulheres que trouxeram mirra, dizendo: Alegrai-vos!
Aos Vossos apóstolos
destes a paz
e aos prostrados concedestes a ressurreição.
Original (Тропар і кондак Воскресіння Христового - Київська Трьохсвятительська духовна семінарія / Tropário e contáquio da Ressurreição de Cristo - Seminário Teológico de Kiev dos Três Santos Hierarcas): ua-cam.com/video/P428Vi9TFm8/v-deo.html
Переглядів: 658
Відео
O Vos Ómnes (Latim - Português)
Переглядів 5148 місяців тому
“O Vos Omnes” (“Ó Vós Todos”), conhecido popularmente como “Canto de Verônica” ou “Canto de Santa Verônica”, é um responsório, originalmente cantado como parte das liturgias católicas romanas da Semana Santa, e agora frequentemente cantado como um moteto. O texto foi adaptado da tradução da Vulgata Latina do Livro das Lamentações, 1,12. O canto é um apelo ao homem tomar nota da dor de Nosso Sen...
Άγια Θεοφάνεια / Agia Theofáneia (Grego - Português)
Переглядів 99710 місяців тому
O “Apolitikion da Santa Teofania” celebra a Santa Teofania de Nosso Senhor Jesus Cristo, ou seja, o Santo Batismo de Cristo por São João Batista e a Divina revelação da Santíssima Trindade, o Pai, o Filho e o Espírito Santo sob a forma de uma pomba. Cantado aqui pelo arquimandrita Nikodimos Kabarnos, sacerdote ortodoxo grego e cantor conhecido por sua performance, ensino e direção de música biz...
Богородице Дјево / Bogorodice Djevo (Eslavo Eclesiástico - Português)
Переглядів 77511 місяців тому
“Bogoróditse Dévo” ou “Bogorodice Djevo” (em eslavo eclesiástico: Богоро́дице Де́во; em português: “Virgem Mãe de Deus”) é a famosíssima oração “Ave-Maria”, em uma de suas versões bizantinas, recitada em eslavo eclesiástico. É aqui cantada pela cantora sérvia e maestrina de música sacra, Divna Ljubojević. Bem conhecida e frequentemente usada, a oração “Ave Maria” das Igrejas Ortodoxas Calcedo...
Christus Vincit, Christus Regnat, Christus Imperat / Laudate Dominum - Salmo 116 (Latim - Português)
Переглядів 34 тис.Рік тому
“Christus Vincit, Christus Regnat, Christus Imperat” (“Cristo Vence, Cristo Reina, Cristo Impera!”) é uma expressão da Tradição Católica utilizada para aclamar Cristo como o Rei do Universo. Representa um significado chave no que se refere à Doutrina do Reinado Social de Nosso Senhor Jesus Cristo, e se tornou um “grito de guerra” do Catolicismo contra o mundo moderno e suas ideologias. Trata-se...
DICAS DE LEITURA - Breve história da ciência moderna Vol. 1 (M. Braga, A. Guerra e J. C. Reis)
Переглядів 159Рік тому
BREVE HISTÓRIA DA CIÊNCIA MODERNA (VOL. 1): CONVERGÊNCIA DE SABERES (IDADE MÉDIA) (MARCO BRAGA, ANDREIA GUERRA E JOSÉ CLÁUDIO REIS) SOBRE A OBRA: Breve história da ciência moderna trata do conhecimento científico que se desenvolveu num curto período de tempo da história da humanidade - da Idade Média até agora. Num trabalho que procura enfatizar o diálogo entre diferentes campos do conhecimento...
A Educação Clássico-Medieval Ocidental e a decadência da universidade moderna (Prof. Raphael Tonon)
Переглядів 185Рік тому
Entrevista na íntegra (Original): ua-cam.com/video/UQLf4vPkIcE/v-deo.html Em entrevista ao Centro Dom Bosco, o Prof. Raphael Tonon fala sobre as mentiras que estão sendo contadas no ambiente universitário sobre a Igreja Católica. Neste pequeno trecho da entrevista, o ponta pé inicial do assunto, ele mostra como as universidades modernas estão cada vez mais distantes do verdadeiro fim da educaçã...
DICAS DE LEITURA - De Bizâncio para o Mundo: A saga de um Império milenar (Colin Wells)
Переглядів 450Рік тому
DE BIZÂNCIO PARA O MUNDO: A SAGA DE UM IMPÉRIO MILENAR (COLIN WELLS) SOBRE A OBRA: Fascinante narrativa de uma aventura intelectual, De Bizâncio para o Mundo conduz o leitor pelos desertos da Arábia até as florestas sombrias da Rússia setentrional, pelas pitorescas cidades da Itália renascentista até os momentos finais de uma cidade milenar... Bizâncio: sucessor da Grécia e da Roma antigas, ess...
Cor Iesu, Caritátis Víctima (Latim - Português)
Переглядів 2,2 тис.Рік тому
“Cor Iesu, Caritátis Víctima” (“Coração de Jesus, Vítima de Amor”) é um canto gregoriano que remete ao culto ao Sagrado Coração de Jesus, e uma das várias canções em língua latina que compõem o conjunto de músicas sacras referentes a esta devoção. É aqui cantada pelos Arautos do Evangelho. Além das tradicionais festas de São João, o mês de junho é também dedicado ao Sagrado Coração de Jesus, cu...
Αγνή Παρθένε / Agni Parthene (Grego - Português)
Переглядів 10 тис.Рік тому
O “Agni Parthene” (em grego: Αγνή Παρθένε; em português “Virgem Pura” ou “Virgem Imaculada”) é um hino mariano não litúrgico composto pelo bispo ortodoxo Nectário de Egina, no final do século XIX, ao Teotocário (Livro de Hinos da Teótoco). Sendo um hino grego mariano célebre dentro do canto bizantino, ele é aqui cantado por Divna Ljubojević, uma cantora e maestrina sérvia de música sacra cristã...
Κύριε ελέησον / Kýrie eléison (Grego - Português)
Переглядів 14 тис.Рік тому
“Kyrie eleison” (em grego: Κύριε ελέησον, transliteração: Kýrie eléison, tradução: “Senhor, tende piedade”) é uma oração e canto antigo usados na liturgia cristã de vários ritos. Aqui, o “Kýrie eléison” é cantado sobre as bases do canto bizantino, um canto tradicional da Igreja Ortodoxa Bizantina e de várias Igrejas Católicas Orientais. Tal canto é uma ferramenta sobre a qual podemos rezar melh...
Ave Verum Corpus (Latim - Português)
Переглядів 1,6 тис.Рік тому
O “Ave Verum Corpus” é um breve hino eucarístico do século XIV, atribuído ao papa Inocêncio VI. Ao longo da história, vários compositores lhe deram música, incluindo Mozart e Gounod. É cantado aqui pela banda “Terra de Santa Cruz”. Significando “Salve, Verdadeiro Corpo”, este hino reconhece a presença real de Jesus na Eucaristia. Durante a Idade Média era cantado na elevação da Eucaristia duran...
Song of Kings - Clamavi De Profundis (Latim - Português)
Переглядів 74 тис.Рік тому
“Song of Kings” (“Canção dos Reis”) é uma canção católica em latim, cantada por “Clamavi de Profundis”, uma família que adora cantar junta e gravar músicas inspiradoras e edificantes, influenciada pela literatura clássica e fantástica, bem como pela música cinematográfica, tradicional, religiosa e clássica (cf. www.youtube.com/@ClamaviDeProfundis/about ). A música é uma exaltação à Majestade e ...
Tempo houve em que a filosofia do Evangelho governava os Estados. [...]
Переглядів 787Рік тому
Tempo houve em que a filosofia do Evangelho governava os Estados. Nessa época, a influência da sabedoria cristã e a sua virtude divina penetravam as leis, as instituições, os costumes dos povos, todas as categorias e todas as relações da sociedade civil. Então a religião instituída por Jesus Cristo, solidamente estabelecida no grau de dignidade que lhe é devido, em toda parte era florescente, g...
Deus Vult! Ave Maria!
Cristo Vive, Cristo Reina, Cristo Impera.
graças a Deus abandonei o protestantismo
Chorei meu caro...
E linda também. Desde tempos imemoriais. Nossa Senhora cantada em aramaico.Homenagem difundida por séculos e séculos.
Parabéns pela tradução e edição, excelente
Que maravilhoso é o ministério da reconciliação, jesus Cristo é divido junto com o pai, cheio de graça e verdade veio a nós, como são felizes os que nele confiam, salmo 2. Os gentios porão nele a sua confiança. No principio era a palavra, a palavra estava com Deus e a palavra era Deus, tudo que existe foi feito por intermédio dele e sem ele nada do que existe teria sido feito. Nele estava a vida, e essa era a luz dos homens, a luz brilha nas trevas e as trevas não o derrotaram. João 1. 1-4 Antes da encarnação, em Isaías 49 o pai e o filho tiveram uma conversa; "Para você é pouca coisa ser meu servo e trazer de volta para mim as tribos de Jacó, também farei de você uma luz para os gentios, para levar a minha salvação até os Confins da terra". E ele veio ao mundo como luz, para que os que crêem nele não permaneçam na escuridão. Isaías 61 ele diz "o espírito do senhor está sobre mim para consolar os que andam tristes, trazer liberdade aos cativos e libertar os que estão presos na escuridão". Ele nos resgatou do domínio das trevas e no trouxe em segurança para o reino do seu filho amado, é ele quem nos perdoa, e é por meio dele que os nossos pecados são perdoados Cl 1.13-14 Ele será exaltado e muitíssimo engrandecido, Isaías 52. Jesus Cristo, filho de Deus, nosso grande salvador, ele é supremo e reina, reina de mar a mar, do rio eufrates até os Confins da terra (nas profecias, muitos dizem isso, Daniel, Zacarias, salmo 72, Isaías 9. Jesus Cristo é maravilhoso. Colossenses 2. 20 e por meio dele reconciliasse consigo mesmo todas as coisas no céu e na terra por meio do sangue derramado na cruz. Deus nos revelou sua razão secreta ao enviar Cristo, um plano que ele em misericórdia traçou a muito tempo.
Sou ateu, aprecio muito a arte e gosto muito desses cantos em latim, obrigado pela tradução
Como és lindo!!
Deo grátias . Cristo Rei
Viva Cristo Rei.
Cristandade Invencível🙏🙏🙏
V. Deus, * in adjutórium meum inténde. R. Domine, ad adjuvándum me festína.
Boleh minta partiturnya ? Terima kasih sebelumnya
Nao sou católica sou evangélica mas estou impressionada com o estilo musical catolico
As músicas das igrejas católicas primitivas são confecções divinas. Puro amor tudo feito com imenso amor.
Viva Cristo Rei SALVE MARIA IMACULADA! Louvai ao Senhor todas as gentes! 🙏
Ave Christus Rex!
Solus christus Rex est 🙏
Simplesmente maravilhoso!!!
Jesus Cristo o grande príncipe da paz 💐♡
Cristo Rei, aquele que governa o mundo!! É o único governo que confio ...
Governantes vem e vão, mas Cristo vive e reina para sempre!
@@AndrzejMLK É exatamente isso. Só em Deus podermos esperar. E não se iludir com governo algum. Vai a gente não trabalhar e buscar um futuro melhor?!
@@970726 COM CERTEZA! TODO DIA DEVEMOS ACORDAR NO MODO "WE'RE BACK" porque Cristo vive e no fim nos uniremos a ele!
💐♡
🕊Paz!!!🌏⛪Louvado Seja Cristo Jesus!!!
Parabéns pela qualidade das músicas. Majestosas!
Belíssimo.
Vou cantar esse hino depois do terço da misericórdia
Un chant qui t'amenes dans les profondeur du coeur
Tremendo!
Maravilhoso
☦️Salve nosso senhor Jesus e nossa Maria imaculada
Alguém pode me explicar o pq Maria seria fonte da nossa alegria? Tá na parte 2:18. Eu realmente não entendi
Por 2 principais motivos acredito eu, Mãe de Deus e medianeira universal de todas as graças, em outras palavras, nem uma graça, nem mesmo a mais terrena chega a nós sem passar por Ela.
Porque Deus Se fez homem nela. Graças ao "sim" da Virgem Maria ao Anjo Gabriel, o Verbo Se fez carne e Jesus nasceu. Jesus é a alegria dos homens. Deus só veio a este mundo por causa da Virgem Maria. Se não fosse ela, estaríamos todos nós condenados ao Inferno. Por isso ela é "vida, doçura e esperança nossa". Maria é a fonte das águas vivas, é o templo da Santíssima Trindade, é a Arca da Nova Aliança, é a árvore da vida, é o tabernáculo do Altíssimo, é a fonte viva de esperança.
Simplesmente épico
El imperio fué masón, quiten ese inmundo escudo del lado de tan sacras insignias.
Magnífico!
☦Salve Maria Imaculada
Do you know the name of the painting or painter? The one with Jesus and Father holding the earth and the Holy Spirit above?
@IniciativaCondor
Senhor Jesus Cristo filho de Deus, tem piedade de mim, um pecador. ☦❤
O império bizantino tem uma história fascinate. Obrigado por conceder esse vídeo!
Esse canto gregoriano tem sido um dos melhores que já escutei até hoje. Viva Nosso Senhor Jesus Cristo e a Santa Igreja Católica 🙏🏻🇻🇦 Salve Maria Santíssima 🙌🏻
VIVA! 🇧🇷🇻🇦 o Brasil é um país que sempre será católico
🕊️BO, 🕊️ YESHUA 🕊️ HA'MASIACH
Um milhão de likes, só da minha parte!!!
A todas l'as puentas locas veni vedi vici .
é lindo ser católico ! viva Cristo Rei!
Wow
🙏🏿🙏🏿🙏🏿
Clamavi De Profundis é uma banda incrivel!
efetuai há nossa essência!!!beijo emiliana do manejo.
serei eternamente grata ao povo católico por isso!!!beijo emiliana do manejo.
Partitura?
🦅✝️
Obrigado!