フォーンクルック幹治's 語学塾
フォーンクルック幹治's 語学塾
  • 171
  • 200 628

Відео

花粉症は上流階級の証!?
Переглядів 7742 роки тому
花粉症は上流階級の証!?
「だよね」の悲劇 #Shorts
Переглядів 3 тис.2 роки тому
「だよね」の悲劇 #Shorts
山上兄弟と英語De連想ゲームしてみたよ
Переглядів 4102 роки тому
山上兄弟と英語De連想ゲームしてみたよ
役に立たない英語知識22選
Переглядів 8632 роки тому
役に立たない英語知識22選
【第二弾!】永野さんとハリウッド映画の名台詞マスターになろう!
Переглядів 3,3 тис.2 роки тому
【第二弾!】永野さんとハリウッド映画の名台詞マスターになろう!
舞台で言ってはいけない二つの英語
Переглядів 8592 роки тому
舞台で言ってはいけない二つの英語
【告知】ハロウィン映画決定したよ!〜一緒に見るには〜
Переглядів 1282 роки тому
【告知】ハロウィン映画決定したよ!〜一緒に見るには〜
アメリカのお化け『フロリダマン』とは!? ハロウィン語学塾第1弾
Переглядів 6643 роки тому
アメリカのお化け『フロリダマン』とは!? ハロウィン語学塾第1弾
アメリカ人の小学生全員が描けるシンボル!?「The Cool S」の謎
Переглядів 7403 роки тому
アメリカ人の小学生全員が描けるシンボル!?「The Cool S」の謎
英語と日本語の「笑い」の感覚の違いをだいじろーさんと話し合ってみた。
Переглядів 2,8 тис.3 роки тому
英語と日本語の「笑い」の感覚の違いをだいじろーさんと話し合ってみた。
永野さんとハリウッド映画の名台詞マスターになろう!
Переглядів 8 тис.3 роки тому
永野さんとハリウッド映画の名台詞マスターになろう!
【リスニング】地獄で会おう、HARIBOよ
Переглядів 9443 роки тому
【リスニング】地獄で会おう、HARIBOよ
なんでお寿司では「鮭」じゃなくて「サーモン」って呼ぶの?
Переглядів 1,1 тис.3 роки тому
なんでお寿司では「鮭」じゃなくて「サーモン」って呼ぶの?
オリンピック初のマラソン大会がひどかった件について
Переглядів 5863 роки тому
オリンピック初のマラソン大会がひどかった件について
英語の「おなら」
Переглядів 1,4 тис.3 роки тому
英語の「おなら」
オヤジギャグとDad Jokeの共通点
Переглядів 1,5 тис.3 роки тому
オヤジギャグとDad Jokeの共通点
謎の集団パンを木にホチキスで止めるBread Stapled To Treesに迫る
Переглядів 7683 роки тому
謎の集団パンを木にホチキスで止めるBread Stapled To Treesに迫る
英語の「放送禁止用語と婉曲表現」
Переглядів 1,7 тис.3 роки тому
英語の「放送禁止用語と婉曲表現」
感動の完結編!US vs UK英語クイズ【ゲスト:ハリー杉山さん】Part022
Переглядів 11 тис.3 роки тому
感動の完結編!US vs UK英語クイズ【ゲスト:ハリー杉山さん】Part022
ハリー杉山さんとUK&USの若者言葉を当ててみた。
Переглядів 14 тис.3 роки тому
ハリー杉山さんとUK&USの若者言葉を当ててみた。
いくつわかるかな!?US vs UK英語クイズ【ゲスト:ハリー杉山さん】Part01
Переглядів 27 тис.3 роки тому
いくつわかるかな!?US vs UK英語クイズ【ゲスト:ハリー杉山さん】Part01
ハロウィンクイズ2020!
Переглядів 4233 роки тому
ハロウィンクイズ2020!
『変態』海外へ羽ばたいた日本語たち Ep.2
Переглядів 4 тис.4 роки тому
『変態』海外へ羽ばたいた日本語たち Ep.2
0611生配信告知Twitter用
Переглядів 904 роки тому
0611生配信告知Twitter用
ミッキーの語学塾 LIVE! 6月4日 ARCHIVE
Переглядів 4304 роки тому
ミッキーの語学塾 LIVE! 6月4日 ARCHIVE
【告知】ミッキーの語学塾LIVE!6月4日今夜21:00スタート!
Переглядів 1504 роки тому
【告知】ミッキーの語学塾LIVE!6月4日今夜21:00スタート!
Lesson 3 「時制は簡単だ - 前編」
Переглядів 2,7 тис.4 роки тому
Lesson 3 「時制は簡単だ - 前編」
ご報告と今後の展開!
Переглядів 2,7 тис.4 роки тому
ご報告と今後の展開!
【補習】Be動詞は簡単だ
Переглядів 3,3 тис.4 роки тому
【補習】Be動詞は簡単だ

КОМЕНТАРІ

  • @そーくー
    @そーくー Місяць тому

    地球温暖化は北極の氷が溶けてからが想像を絶するものになるんでしょうね。2070年には約35億人が人が住めないような地域で影響を受けると言われてるそうで。(アフリカのサハラ一部地域、中東、オセアニア、東南アジア、インド) この人達がする事って移民ですよね。合法に限らず。 35億人がそのようになるって、世界規模で、まるで世界中で戦争が起きてるような、世界大戦真っ只中、いやそれ以上の類を見ない最悪のパニックが世界中で起きると思います。今のアメリカでさえ年間に250万人もの違法移民が来るって、多分それ以上の比ではない事が起きるかも。 こんな時、貧困化して国力や防衛力が低下して、廃墟と老人ばかりになって、全ての事において人手不足になった日本は夥しい不法移民に最早侵略されて、老人達は虐殺されるんじゃないかな。アメリカもパニック状態で最早守ってくれないっていう。 気候変動が原因の戦争、大規模な、パニックからくる痛ましい惨事が日本でも起こるというのがとても現実的なのでは。

  • @まつーえ
    @まつーえ 3 місяці тому

    こんな最高の企画、動画なのに発見されてない😢 めちゃくちゃ面白いですしまたやって欲しい企画です!

  • @そーくー
    @そーくー 3 місяці тому

    またしても、アニメ語りで失礼致します。「風と木の詩(1987年制作)」と同じ原作者である竹宮惠子さんの漫画をアニメ化したもう一つのアニメ、「夏への扉(1981年制作)」を視たのですが、「夏への扉」はマッドハウスが制作し、「風と木の詩」は他社が制作したものですが、正直言って、「風と木の詩」は前作にあたる「夏への扉」の影響をめちゃくちゃ受けています。昔から少女漫画はよく登場人物の心情や情景を表現しようと努めてるものが多いのですが、それはアニメも同じで、「夏への扉」の表現は今のデジタルアニメでは見なくなったような表現も多く、スタッフ側が情景を表現する事に試行錯誤してる努力が伝わってきますし、それによって出来た作品は竹宮惠子さんの漫画をより立体的に表現する事に努めており、それに対して、「風と木の詩」の制作スタッフも「夏への扉」の作品に対して多大な影響を受けてる事が、アニメを見てわかりました。 素晴らしい作品でした。 そういえば「新世紀エヴァンゲリオン」の庵野秀明監督も「新世紀エヴァンゲリオン」の連続アニメの後に少女漫画が原作の「彼氏彼女の事情」のアニメも監督していたのですが、 これも少女漫画として心情や情景を表現するのに監督なりに試行錯誤したとても実験的なアニメだったのです。 なんせ「風と木の詩」の背景や世界観の書き方は「夏への扉」によくにています。 もしかして、「夏への扉」と比較して、「風と木の詩」がやたらと日本でお蔵入りにされてるのって、当時の大きな裏の勢力によって、そうさせられたんじゃないかって思っても、今考えると不思議ではない。

  • @Bon79879
    @Bon79879 3 місяці тому

    長くなっちゃったら、映画ごとに分けて動画出したらもっと再生数上がりそう。

  • @カオリン-z6w
    @カオリン-z6w 4 місяці тому

    そのシルクハットは学生の時にお使いになられていたのですか❔

  • @そーくー
    @そーくー 6 місяців тому

    「風と木の詩」のアニメに似た雰囲気の実写映画でアイスランドの映画で「ハートストーン」という映画を見たけど、良い映画だったのでお勧めです。 「風と木の詩」は内容はファンタジー色が強い。体の未熟な少年が多数の相手と関係を持つのは非現実的なのだが、泣き叫んで森を走るシーンなど、表に出しにくい苦痛を感じさせる悲痛なシーンなども出てくる。 これを見たとき、ローティーンの恋愛映画でフランス映画「ラマン 愛人」を思い出したけど、これはマルグリットという人の自伝的小説が原作なので、胸が痛くなるものがある。 作者はこの「ラマン 愛人」の映画を見たとき、大きな不満を持ったそうだけど、確かにエンタメとして、ロリの若い女の子のエロ見たさの消費者向けに作られた、初々しさのない、エロさを重点的に置かれた感じはあると思った。辛辣に言えば、「インドシナでパパ活生活物語」 どちらも良い映画でしたけどね。

  • @量子のせがれ
    @量子のせがれ 6 місяців тому

    オススメに流れてきた、めっちゃ面白いです!!👍

  • @ばななワン
    @ばななワン 11 місяців тому

    ドイツからやってきたの時にBGM付けんのやめぇクソ吹いた

  • @Poissonempire
    @Poissonempire 11 місяців тому

    HENTAI

  • @Doja-b4l
    @Doja-b4l Рік тому

    フロリダマンはMARVELでいうところのショッカー、映画「JOKER」のジョーカーのように、特定の人物を持たず、誰でもその存在になれるのが面白いよね

  • @sol6996
    @sol6996 Рік тому

    ライブバズで言ってた餃子がある サイバーパンクっぽくってかっこええな~

  • @チル.Q
    @チル.Q Рік тому

    11:24 20:35 ダンディー?

  • @しえぞう仮
    @しえぞう仮 Рік тому

    英語でホットサンドはなんですか?!😮

  • @naozo2998
    @naozo2998 Рік тому

    LIVE中に突っ込めなかったことが悔やまれるのですが、ダイエットの話しながら、後ろの力士が張り手しまくっててかわいい・・・。

  • @matchachacha
    @matchachacha Рік тому

  • @Thankyou-q1y
    @Thankyou-q1y Рік тому

    これ使ってみたい😂

  • @hamaka9031
    @hamaka9031 Рік тому

    変態についての真面目な考察をありがとうございます。 あのポリコレという言葉もそうですが、インターネットほど言語、文化の交流に良くも悪くも寄与したものはないと改めて考えさせられました。

  • @keiko7214
    @keiko7214 Рік тому

    サブリミナル日記、このリールが停止狙うの一番難しかったです🤣ちなみに私はパジャママン。

  • @hmhf1829
    @hmhf1829 2 роки тому

    9:12

  • @hmhf1829
    @hmhf1829 2 роки тому

    3:57

  • @satomihirano2521
    @satomihirano2521 2 роки тому

    またしてもリアタイで見れなかった(>_<)

  • @ValentinesEve1996
    @ValentinesEve1996 2 роки тому

    1:17

  • @satomihirano2521
    @satomihirano2521 2 роки тому

    バッグの中身紹介お願いしまーす🎵

  • @joshyam4026
    @joshyam4026 2 роки тому

    すみません。全然関係ないpulling oilを連想してしまって、説明かあんまり入って来ませんでした。冗談です。

  • @joshyam4026
    @joshyam4026 2 роки тому

    1:14:50あたり。三育ということはアドベンチストですね。こちら香港でもアドベンチスト病院はインターナショナルな態勢で外国人に優しいことが有名です。

  • @joshyam4026
    @joshyam4026 2 роки тому

    51:51 ヤオハンは、「八百伴」という漢字だったと思います。

  • @joshyam4026
    @joshyam4026 2 роки тому

    45:20あたり。そうそう。会話力の「話す」「聞く」どちらでも、語彙力、特に名詞をガンガン覚えて、自分の得意分野の話題だったら、理解力が爆発的によくなる。これは、英語以外の外国語でも同じですよね。

  • @joshyam4026
    @joshyam4026 2 роки тому

    38:35あたり。そうだよね。教会でお母様に出会ったお父様だから、前世は信じてないよね。でも、「前世があるなら、サムライ日本人だっただろう」ていうのは、お父さんホントに日本・日本人が好きだったんですね。

  • @joshyam4026
    @joshyam4026 2 роки тому

    ミッキーさんのお父さんは、本当にお母様に心底惚れ込んだんですね。家族巻き込んで、お母さんを陥落させるなんて。

  • @joshyam4026
    @joshyam4026 2 роки тому

    「夫婦がお互いの言語をよく出来ないと、子供はバイリンガルになる」ということなのでしょうかね。キリスト信徒として準備万端でアメリカに単身乗り込んで行ったお母さんなんですね。

  • @joshyam4026
    @joshyam4026 2 роки тому

    8:04 あたり。Mark Wahlberg がまだMarky Markという名前でCKのモデルをしていたのが、tighty whitieだったんですね。

  • @shudayo.
    @shudayo. 2 роки тому

    本家と言語とオノマトペが上手く噛み合わさって海外の人からはムズいのかも ※どんな人が言っても本家と比べたら必ず違和感を感じるから ※脳の中で勝手に似ている発音を当てはめて喋ってしまうので、日本人のかめはめ波と海外の人のかめはめ波が大きく違う(動画内でのケイムヘイムハーみたいな)

  • @Zoey3899
    @Zoey3899 2 роки тому

    日常の疑問や悩みについて語るのも楽しそうですね。正解を求めるのではなく、みんなでアイデアを出して視野を広げる機会があるといいなと思います。もちろん、放送内容に関する英語のフレーズも知りたいです。

  • @ももみかん-s3t
    @ももみかん-s3t 2 роки тому

    変態は誇りをもって持っていいってことか😳 森鴎外ありがとう ちょうど何でセックスをエッチと言うのかわからなかったから為になった!

  • @えりな虹村
    @えりな虹村 2 роки тому

    楽しかったです!ミッキーさんの声、たまに石田彰さんに似てますね♡♡

  • @yui1374
    @yui1374 2 роки тому

    凝った編集、素敵すぎる!!

  • @Tobiwan9
    @Tobiwan9 2 роки тому

    Good Help to update slang👍 It was good meet u at new Mata go.

  • @uq_hdstudent
    @uq_hdstudent 2 роки тому

    やっぱり声やテンポ、動画の編集が好きだなぁ。こういう動画久しぶりやけど、毎回いい勉強になります。 ありがとうございます。

  • @kiki_surf
    @kiki_surf 2 роки тому

    久々楽しかったですー!! Hay feverも由来も一緒に覚えられましたー。 話し方も好きだし、声も好きだし🥰 日常使ってる言葉の由来シリーズ 次も待ってます♪

  • @mogu_neco58
    @mogu_neco58 2 роки тому

    ヘッドホンのガムテ気になっちゃいますw

  • @あめ___10
    @あめ___10 2 роки тому

    動画投稿お疲れ様です!!! ミッキーさんの編集すごく好きです🤩

    • @MickeysGogakuJuku
      @MickeysGogakuJuku 2 роки тому

      ありがとうございます!早速次の動画に行きますん😊

  • @shokoo.1300
    @shokoo.1300 2 роки тому

    NHKスペシャルでアレルギーについてやっていたのを視聴したのですが、牧場の子供にはアレルギーが少ないことに気付いた科学者が調べていったところ、細菌が出す毒素の一種エンドトキシンに曝露されているとアレルギーになりにくいとのこと。牧場の子供は、赤ん坊の頃から牛舎という細菌の多い場所で過ごしますから、エンドトキシンへの曝露の機会も多く、アレルギーになりにくいのだとか。こう考えると、上流階級は家畜などと直接触れることもなく、大腸菌群などの少ない衛生的な環境で育成されてますから、エンドトキシンも少なくアレルギーになりやすいでしょうね。まんざら上流階級の病気というのも嘘ではないと思います。

    • @MickeysGogakuJuku
      @MickeysGogakuJuku 2 роки тому

      なるほど!自然に触れられない+自然の少ない環境の今、花粉症の人が増えた要因の一つかもですね(要因はたくさんあるのかもですが)🤔 Thank you!

  • @kase.stiger4312
    @kase.stiger4312 2 роки тому

    なるほど、” Pull your leg” の意味は承知いたしました。日本語での意味「足を引っ張る」も英語で表現していただきたかったです(^^)

  • @マサト-o5f
    @マサト-o5f 2 роки тому

    イビルデッド最高ですし、ゼイリブなつかしー!

  • @jee1519
    @jee1519 2 роки тому

    日本も「画鋲」か「押しピン」派に分かれるなと思った

  • @huhoukun
    @huhoukun 2 роки тому

    かわよ☺️

  • @unnamed96133
    @unnamed96133 2 роки тому

    なるほどな……夜中に何見てるんだろうw

    • @ケロスケ11
      @ケロスケ11 2 роки тому

      夜中だったからこそ、見たんじゃないかな…

  • @shokolatatam
    @shokolatatam 2 роки тому

    ジーニアスの話聞いててふと何か頭に引っかかったので、いにしえコンテンツを漁ったら2012年のポストに「pc復活。渋谷のジーニアス男の怒アホーーーーーーーー!!! “ぁダメっすね、買い替えたほうが安いっすね。ってかぁpcって値段の割に寿命短いもんなんすよ😏 «”ってあのチャラメガネ!1980円のアダプター一つで直ったわ💢」てありました😂もはや渋谷ジーニアスの古典なのですね。

  • @ameliarahayu5814
    @ameliarahayu5814 2 роки тому

    勉強になった!

  • @marthayk
    @marthayk 2 роки тому

    AppleのGeniusの方が「ショップによって雰囲気が全然違うよ、、w」と言っていたのを思い出しました😂前提としてどのショップでもとてもフレンドリーでオープンな接客だけど、渋谷が特にチャラいのかな?😂😂カスタマーサービスに関する研修気になる!!!企画お願いします😂