Yusuf Eren
Yusuf Eren
  • 44
  • 21 078
Levent Kalan Dünden Yarına Fon Müziği
Levent Kalan Dünden Yarına Fon Müziği
Переглядів: 2 779

Відео

Soltane Ghalbha violin cover سلطان قلبها
Переглядів 89 місяців тому
Soltane Ghalbha violin cover سلطان قلبها
Emel Sayın Soltaan e Ghalbhaa Persian Oldie
Переглядів 169 місяців тому
Emel Sayın Soltaan e Ghalbhaa Persian Oldie
یک ملودی کردی سه شنبه ها سنتور A kurdish Melody Seshanbeha Santoor
Переглядів 54Рік тому
یک ملودی کردی سه شنبه ها سنتور A kurdish Melody Seshanbeha Santoor
Shekofeye Bahar
Переглядів 22Рік тому
Shekofeye Bahar
Parvaze Khial, Bi Kalam
Переглядів 22Рік тому
Parvaze Khial, Bi Kalam
Laleh Sor
Переглядів 13Рік тому
Laleh Sor
From Doha to Tehran Music Project at Hi Tehran Hostel
Переглядів 20Рік тому
From Doha to Tehran Music Project at Hi Tehran Hostel
videoplayback 25
Переглядів 12Рік тому
videoplayback 25
videoplayback 21
Переглядів 13Рік тому
videoplayback 21
Müzik9
Переглядів 13Рік тому
Müzik9
Müzik8
Переглядів 29Рік тому
Müzik8
Müzik7
Переглядів 5Рік тому
Müzik7
Müzik6
Переглядів 17Рік тому
Müzik6
Müzik5
Переглядів 7Рік тому
Müzik5
Müzik4
Переглядів 33Рік тому
Müzik4
Müzik3
Переглядів 13Рік тому
Müzik3
Müzik2
Переглядів 5Рік тому
Müzik2
Müzik1
Переглядів 18Рік тому
Müzik1
Set Fire To The Rain x Another Love PT EN
Переглядів 16Рік тому
Set Fire To The Rain x Another Love PT EN
müzik
Переглядів 192 роки тому
müzik
Iranian Folk Music, Persian Traditional Music موزیک محلی قوچان
Переглядів 182 роки тому
Iranian Folk Music, Persian Traditional Music موزیک محلی قوچان
Iranian Persian Traditional Instrumental Music, Setareh Ahmadi ستاره احمدی, موسیقی بیکلام ایرانی
Переглядів 1392 роки тому
Iranian Persian Traditional Instrumental Music, Setareh Ahmadi ستاره احمدی, موسیقی بیکلام ایرانی
To Biyo Nay Naye Gol Sözsüz
Переглядів 382 роки тому
To Biyo Nay Naye Gol Sözsüz
To Biyo Nay Naye Gol Sözlü
Переглядів 802 роки тому
To Biyo Nay Naye Gol Sözlü
Shirinum Soze Sözlü
Переглядів 62 роки тому
Shirinum Soze Sözlü
Shekare Ahoo Sözsüz
Переглядів 22 роки тому
Shekare Ahoo Sözsüz
Shekare Ahoo Sözlü
Переглядів 82 роки тому
Shekare Ahoo Sözlü
Arapça Beliteye Sözlü
Переглядів 132 роки тому
Arapça Beliteye Sözlü
Pari Zangeneh Do Beh Do 1976
Переглядів 152 роки тому
Pari Zangeneh Do Beh Do 1976

КОМЕНТАРІ

  • @zamaneee
    @zamaneee 5 місяців тому

    ben arabim pişirir tadarim yenirse satarim yenmezse atarim turkiyede bu konusulan lehceyi hepsini anliyorum ırak tarafina gecince degisiklik oluyor

    • @Jalekrkmz
      @Jalekrkmz 5 місяців тому

      Yanliş anlamayin lütfen ama bu süryanice ye yakınlık arzediyor mu ?

  • @S-le9lx
    @S-le9lx 6 місяців тому

    أنا مندهشة من فصاحتهم ! يستخدمون كلمات يستخدمونها كبار السن في بلداننا العربية بارك الله فيكم ❤

  • @Mechul_adam789
    @Mechul_adam789 9 місяців тому

    Niye akyamaç elenzok yok haritada..

  • @Vito47_47
    @Vito47_47 10 місяців тому

    Wallah en güzel lehçe. Herşeyi anlıyorum. Ben Lübnan'da doğdum ama büyük dedem Mardin'den geliyor ve 1920'de Lübnan'a göç etmiş. Eski Arap lehçesini duymak çok güzel.

    • @berkoktayemre1940
      @berkoktayemre1940 9 місяців тому

      Nerede yaşıyorsun

    • @Vito47_47
      @Vito47_47 9 місяців тому

      @@berkoktayemre1940 Almanya'da yaşıyoruz

    • @berkoktayemre1940
      @berkoktayemre1940 9 місяців тому

      @@Vito47_47 hiç gittiniz mi

    • @Vito47_47
      @Vito47_47 9 місяців тому

      ​@@berkoktayemre1940 Mardin'deydim. Daha sonra büyük dedemin köyünü ziyaret ettim. Köyün adı Arapça'da Al Rashdiye, Türkçe'de Üçkavak'tır.

  • @universalcompany4975
    @universalcompany4975 Рік тому

    Yeni nesil (35 yaş altı ) kendi arasın da Arapçamı konuşuyor Türkçemi ? Şu an durum nedir ?

    • @yusuferen3048
      @yusuferen3048 Рік тому

      Genellikle Türkçe konuşuluyor.

    • @InstaBot1
      @InstaBot1 Рік тому

      Siirt arapcasında cok fazla Türkçe kelime varl zaten o yüzden genelde yarı arapça yarı Türkçe konuşuluyor.Misal bi cümle kurarken cümlenin yarısı turkce yarisi arabca oluyor

  • @abdullahyazcoglu8028
    @abdullahyazcoglu8028 2 роки тому

    Siirtli tom ene arabiya

  • @user-xt7mz1bp3n
    @user-xt7mz1bp3n 2 роки тому

    1:50 ' de 19 yy ' da osmanlı zamanında yapılan bi savaştan bahsediyor.

  • @user-xt7mz1bp3n
    @user-xt7mz1bp3n 2 роки тому

    bu videodaki tüm lehçeleri anlıyorum bu lehçeler hala türkiyenin heryerinde bozulmadan konuşuluyor.

  • @theking-ig5rk
    @theking-ig5rk 3 роки тому

    Biri de sormuyor bunlara PKK terörist değil mi diye. Eğer PKK hı kabul ediyorlsra onu detsekleyininde terörist olduğu çok açık

  • @mfinal
    @mfinal 3 роки тому

    Mardin'li Arap olarak, Siirt Arapçası ile aynıyız. Hatta Mardin Kürtleri bize gıcık olur bizden bahsederken Arap demezler, Kalt u kılt derler. Biz de onlara şıtfıtıl kirdi deriz hahaha :))

  • @dogudanbatya6447
    @dogudanbatya6447 3 роки тому

    Siirt evliyalar diyarı damak ve yemek kültürü mükemmel arap kürt farketmez güzel insanlar..

    • @berkoktayemre1940
      @berkoktayemre1940 6 місяців тому

      niye fark etmesin

    • @Jalekrkmz
      @Jalekrkmz 5 місяців тому

      Kürtleri pkk ya sempati besliyor nasil farketmiyor

  • @MrTramsyek
    @MrTramsyek 3 роки тому

    Çok güzel bir paylaşım.

  • @seyyidmunzevi3958
    @seyyidmunzevi3958 3 роки тому

    Rihna belediye reisi 😊

  • @aliozsoy4155
    @aliozsoy4155 3 роки тому

    tebrik ederimgüzel paylaşım olmuş

  • @elifburcuozer9386
    @elifburcuozer9386 3 роки тому

    Siirt arapçasının kökeni için ne diyor, tercüme edermisiniz

    • @Laklaka1
      @Laklaka1 3 роки тому

      Siirt Arapçası hakkında hiç bir şey demiyor. Aynı koldan gelen farklı bölgelerde konuşulan, önceden anlatılmış Arapça hikayelerden (sanırım yakınlıklarını belirtmek ve aynı koldan geldiklerini göstermek için ) bir kaç cümle vermişler.

    • @seniorcarry
      @seniorcarry 3 роки тому

      Siirt merkez yerlileri hakkında şöyle bir düşünce mevcut: Harun Reşid zamanında (8. yüzyıl) türkler, abbasi devletinde görevler almıştı; devlet işlerinde çalışıp, ordulara katılmışlardı. hatta Siirt'i de kapsayan avasım adı verilen ordugah şehirleri kurulmuş, ve türkler bu şehirlerde görevlendirilmişti. siirt arapları da muhtemelen abbasi devleti içerisinde varlığını sürdürmüş ve araplar tarafından asimile edilmiş türklerin soyundan geliyor. türk, ama arap kültürünü benimsemiş. Bu da demek oluyor ki Siirt Arapçası bir Türk yorumudur. Yani içerisinde Türkçe kelimesi bol olan bozulmuş bir arapçadır.