- 21
- 26 826
PHEDRA Drama
South Korea
Приєднався 26 кві 2011
공연연출가이자, 예술을 읽어주고 풀어주는 스토리텔러, Phedra의 온라인 이야기공방입니다.
PHEDRA Drama는 2012년 염상애 컨셉/연출로 극단비천에서 공연한 심리신체극 [PHEDRA Syndrome]의 주제 및 창작방식을 다양한 대상에 적용하는 참여형 쇼셜드라마프로그램으로, 현대사회를 살면서 겪게 되는 다음의 6가지 현상을 이니셜로 하고 있습니다.
Publicness 공공화된 개인
Hospitable 규범화된 호의
Entrap 낙인에 갇힌 자
Dramatize 연극처럼 꾸며진
Rejection 부결, 인정할 수 없음
Anonymity 이름없음
언텍트의 시간 동안 이야기를 모아두는 창고로 PHEDRA Drama 채널관리 시작합니다.
PHEDRA _ Theater and performance director / Facilitator and Storyteller of [ Arts Storytelling Atelier ]
All posts will be introduced in Korean, English and French.
So you can comment in one of three languages. Maybe we can communicate with each other to some extent in Italian or Spanish. Conversations related to Art are always my pleasure.
Toutes les vidéos seront présentées en coréen, anglais et français.
Vous pouvez donc commenter dans l'une des trois langues. Peut-être pouvons-nous communiquer dans une certaine mesure en italien ou en espagnol... Les conversations liées à l'art sont toujours mon plaisir.
PHEDRA Drama는 2012년 염상애 컨셉/연출로 극단비천에서 공연한 심리신체극 [PHEDRA Syndrome]의 주제 및 창작방식을 다양한 대상에 적용하는 참여형 쇼셜드라마프로그램으로, 현대사회를 살면서 겪게 되는 다음의 6가지 현상을 이니셜로 하고 있습니다.
Publicness 공공화된 개인
Hospitable 규범화된 호의
Entrap 낙인에 갇힌 자
Dramatize 연극처럼 꾸며진
Rejection 부결, 인정할 수 없음
Anonymity 이름없음
언텍트의 시간 동안 이야기를 모아두는 창고로 PHEDRA Drama 채널관리 시작합니다.
PHEDRA _ Theater and performance director / Facilitator and Storyteller of [ Arts Storytelling Atelier ]
All posts will be introduced in Korean, English and French.
So you can comment in one of three languages. Maybe we can communicate with each other to some extent in Italian or Spanish. Conversations related to Art are always my pleasure.
Toutes les vidéos seront présentées en coréen, anglais et français.
Vous pouvez donc commenter dans l'une des trois langues. Peut-être pouvons-nous communiquer dans une certaine mesure en italien ou en espagnol... Les conversations liées à l'art sont toujours mon plaisir.
PHEDRA의 예술인문이야기공방 1분 소개_A Brief Introduction to 'Phedra's Arts Storytelling Atelier'
국립중앙도서관 1인 미디어아카데미 실전역량강화 과정 제출용으로 만든 간략한 소개영상으로, 경기콘텐츠진흥원의 지원으로 제작한 [영상에 담긴 예술] 시리즈 및 사업소개 영상에서 발췌하였습니다.
Переглядів: 86
Відео
용인시니어뮤지컬단_Musical [Mamma Mia!] 2018_연출/안무_염상애_극단 비천 제작협력
Переглядів 2942 роки тому
용인시니어뮤지컬단_Musical [Mamma Mia!] 2018 연출/안무_염상애 제작_용인시니어뮤지컬단 제작협력_극단 비천 사진 및 영상제작_신디 2018. 11. 28 / 용인시 여성회관 큰어울마당
Macbeth, the Temptation!_Theatre Bicheon _ Rhythmic theater (2011) 맥베스, 매혹
Переглядів 892 роки тому
Macbeth, the Temptation!_Theatre Bicheon _ Rhythmic theater (2011) 극단 비천 리드믹 씨어터 [맥베스, 매혹] Created by Yeom Sang-ae 구성/연출_염상애 Produced by Theatre Bicheon 제작_극단 비천 (2012)
La Chambre de Mademoiselle Lemercier(2011)_Theatre Bicheon_마드모아젤 르메르시에의 방/극단비천
Переглядів 2032 роки тому
[The chamber of Miss Lemercier] Created by Sang-ae Yeom Produced by Theatre Bicheon Original script : [The Maids] by Jean Genet [La chambre de Mademoiselle Lemercier] Créé par Sang-ae Yeom Produit par Théâtre Bicheon Scénario original : [Les Bonnes] de Jean Genet
Macbeth, Object-ion!(2010)_Theatre Bicheon_Objet Physical theater 오브제 피지컬 씨어터 [맥베스, 오브제-ㄱ션!] _극단 비천
Переглядів 4282 роки тому
Objet-Physical theater [Macbeth, Objec-ion!] Created by Sang-ae Yeom Produced by Theatre Bicheon Shakespeare's representative tragedy [Macbeth] is reconstructed as a physical theater using different types of objects. The motif is taken from the Macbeth story, but the interpretation focuses on the contact method between the body and the image provided by tools such as Ring, Sphere, Straight line...
PHEDRA Syndrome (2012)_Theatre Bicheon_Psycho-physical theater - Interpretation. English/Français
Переглядів 4032 роки тому
P.H.E.D.R.A Syndrome 페드라 신드롬 Created by Yeom Sang-ae 구성/연출_염상애 Produced by Theatre Bicheon 제작_극단 비천 (2012) 이 작품은 지금 한국사회 기성세대들의 보편적인 심리병적 징후들에 대한 것이며, 그 양상들이 고대극 [파이드라]가 가진 비극요소와 상응하기에 그녀 이름의 한국식 발음을 빌어 ‘페드라 증후군’이라 명명했다. 그러나 이 극은 페드라의 이야기를 직접적으로 담고 있지 않기에 그 스펠링은 영어식도 프랑스어식도 따르지 않고 있으며, 다음의 여섯 가지 주제를 이니셜로 하고 있다. 공공화된 개인 (Publicness) - 규범화된 호의(Hospitable) - 낙인에 갇힌 자(Entrap) -연극처럼 꾸며진(Dramatize) -...
LA POEM 라포엠 [이름에게]Audio-V.Live-유채훈,최성훈,정민성,박기훈-팬텀싱어3-interpret.English/Français
Переглядів 1,9 тис.4 роки тому
Original song singer : 아이유 IU Lyrics: IU & Ina KIM / Composer: Jonghun LEE (작사 : 아이유, 김이나 / 작곡 : 이종훈 ) It was sung at [La Poem V.Live] on October 15th, 2020. LA POEM - A crossover vocal quartet consisted of High Tenor Chaehoon YOU, Countertenor Sunghoon CHOI, Baritone Minseong JEONG, and Tenor Kihun PARK. ua-cam.com/play/PLDp3yv90JE6WEWbMFvmMEwsowtmheL30C.html (Through this playlist, you can en...
무서운 시간-윤동주(Fearful times/Scary time) Audio_정민성,고영열,존노,김바울_팬텀싱어3_라포엠,라비던스_ interpret.English/Français
Переглядів 1,5 тис.4 роки тому
Original song : Composed by Joo-won Kim based on Dongju Yoon's poem / 윤동주 시 [무서운 시간], 김주원 작곡 Sung by Minseong JEONG, Youngyeol KO, John NOH, and Paul KIM during the Phantom Singer3 audition. ua-cam.com/play/PLDp3yv90JE6WEWbMFvmMEwsowtmheL30C.html (with this playlist, you can enjoy the other songs they sang on Phantom Singer 3) ua-cam.com/play/PLDp3yv90JE6UqSCQFgPf5sjIhiQRUvAE5.html (Also, other...
최성훈,존노,김바울 [Becoming the wind_바람이 되어] Audio - 팬텀싱어3 경연곡 - 라포엠,라비던스 -Interpret. English/Français
Переглядів 1,8 тис.4 роки тому
Original song: One of the TV drama [Mr. Sunshine] OST, sung by Hyunsang Ha(Hoppipolla) Sung by Countertenor Sunghoon CHOI, Tenor John NOH, and Bass Paul KIM during the Phantom Singer3 audition. ua-cam.com/play/PLDp3yv90JE6WEWbMFvmMEwsowtmheL30C.html (whth this playlist, you can enjoy the other songs they sang on Phantom Singer 3) ua-cam.com/play/PLDp3yv90JE6UqSCQFgPf5sjIhiQRUvAE5.html (Also, ot...
고영열, 최성훈 [Heart of Joseon 조선의 마음] Audio-팬텀싱어3 Gala Concert Live-라비던스,라포엠-Interpret.English/Français
Переглядів 2,3 тис.4 роки тому
Original song : One of the OST of the movie [LOVE, LIES (Haeeohwa)], sung by actress Woohee CHEON in the work. Sung by Korean traditional pansori singer Youngyeol KO and Countertenor Sunghoon CHOI at the Phantom Singer 3 Gala Concert ua-cam.com/play/PLDp3yv90JE6WEWbMFvmMEwsowtmheL30C.html (with this playlist, you can enjoy the other songs they sang on Phantom Singer 3. Through the audition prog...
유채훈, 길병민 [Love Poem 러브 포엠] Audio - 팬텀싱어3 Gala Concert Live - 라포엠, 레떼아모르 - Interpret.English/Français
Переглядів 2,7 тис.4 роки тому
Original song singer : IU 아이유 (작사_아이유/작곡_이종훈) Sung by tenor Chaehoon YOU and bass Byeongmin GIL at the Phantom Singer 3 Gala Concert (2020.08.17) ua-cam.com/play/PLDp3yv90JE6WEWbMFvmMEwsowtmheL30C.html (whth this playlist, you can enjoy the other songs they sang on Phantom Singer 3. They previously worked together in the crossover group AWESOME, but after the team was disbanded, they formed a n...
라포엠[어떻게 이별까지 사랑하겠어,널 사랑하는거지]Audio-Live on the Radio-유채훈,최성훈,정민성,박기훈-팬텀싱어3-interpret.English/Français
Переглядів 7 тис.4 роки тому
Original song singer : AKMU Duo 악동뮤지션 Live on SBS FM [ Park Sohyun's Love Game 박소현의 러브게임 ] (2020.07.24) LA POEM - A crossover vocal quartet consisted of High Tenor Chaehoon YOU, Countertenor Sunghoon CHOI, Baritone Minseong JEONG, and Tenor Kihun PARK. ua-cam.com/play/PLDp3yv90JE6WEWbMFvmMEwsowtmheL30C.html (Through this playlist, you can enjoy the other songs they sang on Phantom Singer 3 - 'N...
PHEDRA Syndrome -Official Teaser 공식홍보영상 (2012)
Переглядів 3994 роки тому
PHEDRA Syndrome -Official Teaser 공식홍보영상 (2012)
All about PHEDRA _페드라의 예술인문이야기공방 스토리텔러(Phedra's Arts Storytelling Atelier_ Storyteller)의 예술세계
Переглядів 2,1 тис.4 роки тому
All about PHEDRA _페드라의 예술인문이야기공방 스토리텔러(Phedra's Arts Storytelling Atelier_ Storyteller)의 예술세계
[Phedra의 예술인문 이야기공방] 2017~2019 내용요약_Summary of contents by session
Переглядів 9874 роки тому
[Phedra의 예술인문 이야기공방] 2017~2019 내용요약_Summary of contents by session
Macbeth,Object-ion! - Official Teaser 공식홍보영상 (2010)
Переглядів 3384 роки тому
Macbeth,Object-ion! - Official Teaser 공식홍보영상 (2010)
극단비천 대표공연 하이라이트 Highlights of the main performances of Theatre Bicheon
Переглядів 89412 років тому
극단비천 대표공연 하이라이트 Highlights of the main performances of Theatre Bicheon
다시 듣는데 너무 좋아요~❤😊
이 노래도 많이 불러주세요 일부러 찾아들어요 라포엠 느낌이 나서 좋아요
너무 좋네요. 감성이 뚝뚝.
라포엠 데뷔 초기 지금처럼 이름이 많이 알려지지않은 시기 2020년 소리군요. 아마츄어 냄세가 오히려 더 순수하게 느껴져요. . 예전에 연주 장면이 있었었는데 정지화면으로 바뀌어서 조금 아쉽습니다.
[The chamber of Miss Lemercier] Created by Sang-ae Yeom Produced by Theatre Bicheon Original script : [The Maids] by Jean Genet ===================================== [La chambre de Mademoiselle Lemercier] Créé par Sang-ae Yeom Produit par Théâtre Bicheon Scénario original : [Les Bonnes] de Jean Genet 극단 비천 [마드모아젤 르메르시에의 방] - 원작 : 장 주네 [하녀들]
Objet-Physical theater [Macbeth, Objec-ion!] Created by Sang-ae Yeom Produced by Theatre Bicheon Shakespeare's representative tragedy [Macbeth] is reconstructed as a physical theater using different types of objects. The motif is taken from the Macbeth story, but the interpretation focuses on the contact method between the body and the image provided by tools such as Ring, Sphere, Straight line, Tetrahedron, and Flexibility. Object-ion! in the title is a noun created by adding ion to Object, which is the English word for Objet. It means an object, desire, or object of interest. At the same time, it also implies the concept of the word 'Objection!', which is used to object in court. It can be said that this play contains the process itself in which an 'objet' becomes the object of desire, which in turn becomes 'disobedience' and 'obsecration'. ======================================================== Objet-Théâtre physique [Macbeth, Object-ion !] Créé par Sang-ae Yeom Produit par Théâtre Bicheon La tragédie représentative de Shakespeare [Macbeth] est reconstruite comme un théâtre physique utilisant différents types d'objets. Le motif est tiré de l'histoire de Macbeth, mais l'interprétation se concentre sur la méthode de contact entre le corps et l'image fournie par des outils tels que Anneau, Sphère, Ligne droite, Tétraèdre et Flexibilité. Objection! dans le titre est un nom créé en ajoutant ion à Object, qui est le mot anglais pour Objet. Cela signifie un objet, un désir ou un objet d'intérêt. En même temps, cela implique également le concept du mot 'Objection !', qui est utilisé pour s'opposer devant un tribunal. On peut dire que cette pièce contient le processus même dans lequel un « objet » devient l'objet du désir, qui à son tour devient « désobéissance » et « obsécration ». ============================================================= Shakespeare의 대표비극 <Macbeth>를 여러가지 형태를 가진 오브제(Objet 또는 Object)를 이용한 신체연극으로 푼다. 맥베스 스토리에서 그 모티브를 가져오되, Ring(고리), Sphere(원구), Straight line(직선), Tetrahedron(사면체), Flexibility(유연성)등 도구가 주는 이미지와 신체가 만나는 접촉 방식에 중점을 두고 해석했다. 오브제를 매개로 인물들의 정서와 상황을 보임과 동시에 인간의 욕망과 그것이 빚어내는 극한의 부딪힘인 싸움과 전쟁을 드러내 보고자 한다. 제목에 붙은 Object-ion!은 Objet(오브제)의 영어에 해당하는 Object에 ion을 붙여서 만든 물체 혹은 욕망, 관심의 대상이라는 명사인 동시에 '이의' 라는 뜻을 되는데, 법정 드라마 등에서 흔히 듣게 되는 말이 바로 이 'Objection! - 이의 있습니다!' 라는 말이다. 이 극은 물체가 욕망의 대상이 되고, 그것이 다시 '불복'과 '항변'이 되는 그 과정 자체를 담고 있다고 말 할 수 있다.
This piece is about the common psychological symptoms of the older generation in Korean society. Since those aspects correspond to the tragic elements of the ancient play [Phaedra], I named it 'PHEDRA Syndrome' by borrowing the Korean pronunciation of her name. However, since this play does not directly contain the story of Phaedra, its spelling is neither English nor French, and it consists of the initials of the following six subjects. Publicness - Hospitable - Entrap - Dramatize - Rejection - Anonymity ==================================================== Cette pièce traite des symptômes psychologiques courants de la génération plus âgée dans la société coréenne. Puisque ces aspects correspondent aux éléments tragiques de la pièce antique [Phèdre], je l'ai nommée 'PHEDRA Syndrome' en empruntant la prononciation coréenne de son nom. Cependant, puisque cette pièce ne contient pas directement l'histoire de Phèdre, son orthographe n'est ni anglaise ni française, et ça se compose des initiales des six sujets suivants. publicité - Hospitalier - Etre marqué - Dramatiser - Rejet - Anonymat ============================================================ 이 작품은 지금 한국사회 기성세대들의 보편적인 심리병적 징후들에 대한 것이며, 그 양상들이 고대극 [파이드라]가 가진 비극요소와 상응하기에 그녀 이름의 한국식 발음을 빌어 ‘페드라 증후군’이라 명명했다. 그러나 이 극은 페드라의 이야기를 직접적으로 담고 있지 않기에 그 스펠링은 영어식도 프랑스어식도 따르지 않고 있으며, 다음의 여섯 가지 주제를 이니셜로 하고 있다. 공공화된 개인 (Publicness) - 규범화된 호의(Hospitable) - 낙인에 갇힌 자(Entrap) -연극처럼 꾸며진(Dramatize) - 부결, 인정할 수 없음(Rejection) - 이름없음(Anonymity)
Cool
Thank you! It's a very long time ago.
Wow it's really beautiful. Giving me goosebumps.
Yes, I feel very much that way too, and I'm glad you like this. I thought that if foreigners also understood the content of this song, it would be more impressive, so I translated the lyrics into English and French.
@@Bicheontheatre Thank you for the hard work. My Korean is still so poor so I'm so glad you translated the lyrics. Do the lyrics refer to Japanese occupation ?
@@zohrab6347 That's right, it's a song that is sung directly in the movie, which is the background of the story of the Japanese occupation. In the case of song lyrics, there are many poetic expressions that are not easy for even Koreans, so while I try to convey them well, I can also appreciate the contents of the lyrics.
@@Bicheontheatre Oh thank you so much. That's so interesting. I'll look up for the film to watch it. It's always difficult to convey in words what a whole people's heart as a nation feels in those hard times. You've got to have a sense of poetry, feel the words and let them genuinely enter your heart. That's the way I feel it. Thanks so much for the sharing. I really appreciate it.
Mr Sunshine...une musique et drama gravés à jamais dans mon coeur❤
Oui, j'ai aussi apprécié. C'est un drame avec tristesse et émotion. Surtout pour les Coréens. Il y avait aussi beaucoup de beaux OST. La réponse a-t-elle été bonne en France?
J'aime beaucoup cette chanson que j'ai dans ma playlist...IU😍
Wow, vous connaissez vraiment beaucoup de culture coréenne. Oui. La chanson de IU (아이유). Les paroles sont vraiment chaleureuses et belles. Elle fait et chante beaucoup de chansons avec un bon contenu. Elle a une bonne influence autour d'elle. Donc, même si elle est jeune, je pense qu'elle est très respectueuse. Connaissez-vous même [Dear Name 이름에게] C'est vraiment triste, mais c'est une chanson sincère. En plus de la chanson originale, écoutez la version reprise par LA POEM sur cette playlist. J'ai traduit le titre par [To the Name].
@@Bicheontheatre oui je connais la chanson, la reprise est sublime encore une fois...IU est surtout connue et aimée en France pour son rôle dans un drama qui a énormément de succès en France mais qui n'a pas bien marché en Corée "Scarlet heart Ryeo". Moi-même je suis tombée amoureuse de Kang Ha-Neul en regardant ce drama☺. IU a une voix qui ressemble à une envolée de papillons et elle est belle comme le jour comme ont dit chez moi
@@lotussauvage06 <보보경심-려 Scarlet heart-Ryeo>. Je n'ai pas du tout vu ce drame. Cependant, j'ai aimé regarder <Hotel Del Luna>, dans lequel elle a joué. Toujours dans <나의 아저씨 My Mister>, son jeu a obtenu une très bonne réponse. Si vous aimez Kang Ha-neul ... vous avez probablement vu <동백꽃 필 무렵 When the Camellia Blooms>. Je ne sais pas s'il était disponible en France et quel était le titre de la traduction.. 'Quand le camélia fleurit'? Il a principalement joué le rôle d'un jeune homme un peu maladroit, mais si vous ne l'avez pas encore vu, j'aimerais vous conseiller le film [동주 Dongju: le portrait d'un poète]. Il a joué le poète Yoon Dongju(윤동주), et c'était vraiment impressionnant. Je pense qu'il était le meilleur acteur pour le jouer, qui était comme nos blessures amères. Dans '무서운 시간(Fearful times/Scary time) ' dans cette playlist, il y a une description de lui en tant que personne réelle. C'est une chanson faite avec les paroles de ses poèmes.
@@Bicheontheatre j'ai vu My mister, l'amour qu'il y a entre le personnage joué par IU et sa grand-mère m'a fait pleurer, ce drama marque beaucoup les esprits...j'aime beaucoup aussi Lee Sun Gyun sa voix grave et profonde est magique. J'ai également vu When the camellia bloom que j'ai beaucoup aimé. J'étais tellement heureuse que Kang Ha-Neul ait obtenu une récompense pour son rôle. Malheureusement je n'ai pas vu le film, c'est beaucoup plus difficile de trouver des films Coréens traduits en Français et mon anglais n'est pas assez bon. Pour finir j'ai prévu de regarder Hotel del luna très prochainement, j'ai tellement de dramas à regarder😊.
@@Bicheontheatre merci pour le conseil concernant le poète Yoon Dongju, je vais essayer de trouver ses poèmes, son visage et son triste destin me pousse à le connaître plus
ua-cam.com/play/PLDp3yv90JE6UqSCQFgPf5sjIhiQRUvAE5.html 라포엠이 들려주는 [어떻게 이별까지 사랑~]을 시작으로, 아름다운 가사를 손편지로 적어 보내듯 다른 말로 옮겨보고 있습니다. 그저 아주 천천히 하나씩.... 따뜻한 음성과 화음에 싣어 보내는 한 편의 시.
ua-cam.com/play/PLDp3yv90JE6UqSCQFgPf5sjIhiQRUvAE5.html 아름다운 가사를 손편지로 적어 보내듯 다른 말로 옮겨보고 있습니다. 팬텀싱어3를 시작으로 그저 아주 천천히 하나씩.... 따뜻한 음성과 화음에 싣어 보내는 한 편의 시.
ua-cam.com/play/PLDp3yv90JE6UqSCQFgPf5sjIhiQRUvAE5.html 아름다운 가사를 손편지로 적어 보내듯 다른 말로 옮겨보고 있습니다. 팬텀싱어3를 시작으로 그저 아주 천천히 하나씩.... 따뜻한 음성과 화음에 싣어 보내는 한 편의 시.
ua-cam.com/play/PLDp3yv90JE6UqSCQFgPf5sjIhiQRUvAE5.html 아름다운 가사를 손편지로 적어 보내듯 다른 말로 옮겨보고 있습니다. 팬텀싱어3를 시작으로 그저 아주 천천히 하나씩.... 따뜻한 음성과 화음에 싣어 보내는 한 편의 시.
ua-cam.com/play/PLDp3yv90JE6UqSCQFgPf5sjIhiQRUvAE5.html 아름다운 가사를 손편지로 적어 보내듯 다른 말로 옮겨보고 있습니다. 팬텀싱어3를 시작으로 그저 아주 천천히 하나씩.... 따뜻한 음성과 화음에 싣어 보내는 한 편의 시.
김주원선생님께 무한한 감사드립니다 이 네 분이 최종 완성체가 되길 바랐던 제가 가장 감명깊게 들었던곡입니다
네, 참 아름다운 곡을 만들어 주셨어요. 어쩌다 가사가 좋은 노래들을 번역해 보게 되면서 막상 우리말이 펼쳐서 보자면 그 의미와 뉘앙스를 설명하기 참 어렵다는 생각을 재차 했는데... 이 곡은 특히나 그 뜻조차 헤아리기 쉽지 않아 오래 곱씹게 되더라구요 . 방송에서 들었을 땐 슬프다, 무겁다..느꼈는데 그 말로는 다 담을 수 없을 것 같아요. 이 조합 너무 좋지만, 전 지금 세 팀이 모두 이상적으로 구성되지 않았나 싶기도 합니다. 팀마다 다른 질감과 색채를 갖고 있어 더욱 매력적인듯.
개인적으로 이 두분이 가장 완성도 높은 크로스오버 조합을 형성했다고 봅니다
네... 두 사람은 너무 색채가 독보적이라 밸런스상 절대 한팀으로 묶이면 안된다고 생각했는데.. (팀은 각자 그대로 잘 만났고) 또 이렇게 멋진 조우를 이뤘네요. 이 두엣으로 이 곡을 처음 들었는데, 애초에 그렇게 쓰여진듯, 정해진 듯... 너무 잘 어울리는 것 같애요.
윤동주 시인의 시를 노래한 곡으로 4분의 맞춤 음색은 너무 애절하여 듣는 사람도 같이 숨쉬는듯 동화되어 눈물을 흘릴수 빆에없는곡이다 부르는 사람도 노래 끝났을 때는 눈가가 촉촉 라비던스만이 표현할수 있는곡 👍💛🧡💚💜
시를 풀어보자니 슬프고 두려운 것만도 아닌 뭐라 표현할 수 없는 복잡한 심사가 담겼고, 그 의미도 바라보기에 따라 여러가지로 해석 가능해서... 참 어려운 곡인것 같아요. 어떤 해석을 가지고 이리 깊게 불렀나 궁금하면서도... 이렇게 들으면 이런듯 절절하고, 저렇게 들으면 저런듯 처연하고... 그러네요.
모르는 노래인데 녹는다 녹아ㅠㅠ 우리 최카테님 천상의 목소리 민성님의 물기젖은 감수성 ㅠ 기훈님의 애절한 목소리 표현은 무엇?? 이별하고 온 사람같아ㅠ 이 모든걸 빛나게 아리게 만드는 채훈님 ~~ 와 이래서 라포엠이구나 👍💖
연애편지처럼 약간 멋부린듯은 하지만 20대 초반의 남성이 쓴 곡이란 것도 조금 놀랍고... 라포엠이 부르니, 원곡보다도 훨씬 가사에 어울리는 감성으로 느껴지기도 합니다. 이런 곡뿐 아니라 폭넓은 해석과 표현력에서 이런 감성마저 너무 잘 어울리니, 새로 듣게 될 곡들도 계속 기대되는 것 같아요. 몸살나는 일주일 보내고 또 일정땜에 급히 정신 추스리는 와중에 힐링이 되네요. ^.^
ua-cam.com/play/PLDp3yv90JE6UqSCQFgPf5sjIhiQRUvAE5.html 이 곡을 시작으로.. 아름다운 가사를 손편지로 적어 보내듯 다른 말로 옮겨보고 있습니다. 따뜻한 음성과 화음에 싣어 보내는 한 편의 시.
이곡을 이렇게 듣다니... 올려주신분께 격한 감사를~♡ 라포엠이기에 이런 감동을 주는것같아요🥰 각자의 목소리가 주는 감동이 다 다릅니다 그걸 느끼는 묘미가 이팀에겐 있어요 진심을 전할줄아는 라포엠~! 요즘 시대에 가장 필요한 귀한 보석임이 분명합니다 아이 라이크 유~❤
극을 다루는 사람이라 그런지, 장면이 눈 앞에 보일듯 불러주는 노래가 쏙 들어오더라구요. 이 말을 못 알아듣는 이들에게 이 시같은 장면을 어떻게 전달해 볼 수 있을까 하는 생각이 스치면서 가사를 다른 언어로 풀어보기 시작한게 [러브 포엠]하고 [조선의 마음]까지 시리즈가 되어가고 있어요. 모두 라포엠 멤버가 속해 있네요. 실력은 말할 것도 없지만, 노래마다 내용을 너무나 적절하고 진솔하게 참 잘 담아내어 한 편의 드라마를 만드는 듯!
@@Bicheontheatre 라포엠의 진가를 제대로 풀어주는분이 있어 참 감사하네요~♡ 앞으로도 기대하겠습니다~^^
어쩜 사람의 맘을 다스리는 목소리와 가사들
네.. 가사 자체도 아름답고, 또 라포엠이 그 내용과 감성을 너무 잘 들려주기도 하는것 같애요.
I'll be there.
I'll be there! ^.^
요즘은 이곡이 최애
비오는 날 참 잘 어울린다 싶었는데.... 가을이 깊어질수록 더욱 진하게 다가올 수 있는 노래일 듯 해요.
라포엠 티비에 나와주세요. 소식을 모르겠습니다
그냥 티비에 연결된 채로 음악 만 흘러나오는데 그냥 감동 감동 ~~~♡ 그냥 한편의 시를 읽듯이 배경그림과 너무 잘 맞아요 너무 좋네요~~~~♡♡♡
천천히 시를 읊듯 들려주는 가사가 가슴 깊이 쑥 들어와서, 가사내용을 전하고 싶어 만든 게시물이네요. 머리 속에 장면영상이 자동재생 되게 하는 노래.
다른곡보다 완성도가 떨어지는듯ᆢ
네..상대적으로는 그럴수도 있겠지요. 그래도 전 내용이 진솔하게 전해지는 것 같아 좋네요.
라디오에서 라이브로 불러서 음질도 그렇고 조금 그렇게 들릴순 있어요.. 그래도 좋네요ㅎㅎ
멜로디와 가사가 너무 좋네요 음은 좀 떨어지지만 그래도 별바햇사 나온 후에도 두곡 다 자주 들어요. 좀 더 다듬어서 다른 프로그램에서 또 노래해주시면 좋겠어요.
@@mks3497 네, 아직 순수발표곡들이 아니라 아쉽지만 팀과 잘 어울리는 것 같애요. 자동연속재생되어 저도 같이 많이 듣게 되는데...완전 라포엠 단짠세트!
헐 바쁜와중에 갑자기 급조된 음악인데 라포엠이라서 이정도죠 좋기만 하구만 그것도 너무🔥🍀
사랑이란 아무도 모르는거다. 비록 이별을 맞이 하더라도 끝날때까지 끝난것이 아니니까요! 사랑이라는 이유로 얼마나 많은것을 견디며 아파해야 할까요? 내 가슴에 남은 눈물 한방울까지도 토해내야 하는 이 아픔을 참아내야 할까요 ? 견뎌내야 할까요? 사랑했기에,사랑하기 때문에 ...! 진정 사랑했노라~그대 하나만을 .. 💔
라포엠 덕에 처음 들었는데, 가사가 정말 시적일 뿐 아니라 그대로 영화 찍어도 될만큼 감정을 너무 섬세하게 그려놔서 놀라웠어요. 말씀하신 것처럼 격정적 슬픔에서 부터 아스라하게 오래 남을 아픔까지. LA POEM과 너무 잘 어울리고, 그 음성으로 들으니 더욱 깊은듯 해요.
@@Bicheontheatre 네,샘 답글도 감동적이네요.감사 합니다!😅
팬텀싱어3 우승자 다음 사이트에서 지금 라포엠 대표팬카페 개설 했습니다. 가보면 라포엠 기사,영상,사진 많이 있는 카페 이라서 라포엠 팬들은 많이 가입좀 바랍니다. cafe.daum.net/LaPoem