Kanyakla
Kanyakla
  • 55
  • 863 957
You may have the joy-bells - Kanyakla
You may have the joy-bells - Kanyakla
Переглядів: 452

Відео

Nitamweleza (I Must tell Jesus - SDAH 485) Kanyakla
Переглядів 76914 днів тому
Nitamweleza (I Must tell Jesus - SDAH 485) Kanyakla
Love Divine SDAH 191 - Kanyakla
Переглядів 1,3 тис.Місяць тому
Love Divine SDAH 191 - Kanyakla
HE RANSOMED ME - KANYAKLA
Переглядів 2 тис.2 місяці тому
HE RANSOMED ME - KANYAKLA
Are You Sowing - Kanyakla
Переглядів 3,5 тис.3 місяці тому
Are You Sowing - Kanyakla
My Jesus I Love Thee - Kanyakla
Переглядів 2,2 тис.4 місяці тому
My Jesus I Love Thee - Kanyakla
HURUMA ZA BWANA (Let the Lower Lights be Burning) - KANYAKLA
Переглядів 1,2 тис.4 місяці тому
The hymn is inspired by an incident involving a shipwreck and the efforts of a lighthouse keeper. The story goes that a ship was approaching the shore during a storm, and the captain saw the main lighthouse beacon but was unable to navigate safely due to the lack of secondary guiding lights along the coast. The ship was wrecked, and many lives were lost because the lower lights that could have ...
FURAHINI KAZI KWA MFALME (GLADLY, GLADLY TOILING FOR THE MASTER) - Kanyakla.
Переглядів 4,3 тис.7 місяців тому
"Gladly, Gladly Toiling for the Master" is a hymn that encapsulates a spirit of dedication and service to Christ. Written by William A. Ogden, this hymn encourages believers to approach their work and life's endeavors with a sense of joy and commitment, recognizing them as opportunities to serve the Lord. The hymn's refrain, "Toiling for Jesus," emphasizes the joy found in serving Christ, sugge...
Mimi Mpotevu - Kanyakla Int'l
Переглядів 3,7 тис.8 місяців тому
Mimi Mpotevu - Kanyakla Int'l
SDAH 426 - I SHALL SEE THE KING - KANYAKLA.
Переглядів 5 тис.8 місяців тому
SDAH 426 - I SHALL SEE THE KING - KANYAKLA.
My heart can sing
Переглядів 3,5 тис.9 місяців тому
My heart can sing
Jina La Thamani (Take the Name of Jesus with You)
Переглядів 3,6 тис.9 місяців тому
Hymn History The hymn "Take the Name of Jesus with You" was written by Lydia Baxter in 1870, a few years before her death in 1874. Lydia Baxter was a bedridden invalid for most of her life, yet she was known for her cheerfulness and the comfort she provided to those who visited her. The inspiration for "Take the Name of Jesus with You" likely came from Baxter's deep conviction that the name of ...
Constantly abiding
Переглядів 5 тис.10 місяців тому
Constantly abiding
Bwana Ni Mchunga
Переглядів 7 тис.10 місяців тому
Bwana Ni Mchunga
Just when I need Him
Переглядів 6 тис.10 місяців тому
Just when I need Him
Kuwatafuta (Seeking the Lost - SDAH 373)
Переглядів 6 тис.Рік тому
Kuwatafuta (Seeking the Lost - SDAH 373)
Kombolewa
Переглядів 8 тис.Рік тому
Kombolewa
Hasten on
Переглядів 7 тис.Рік тому
Hasten on
I Am So Glad
Переглядів 8 тис.Рік тому
I Am So Glad
Watchman Blow The Trumpet
Переглядів 9 тис.Рік тому
Watchman Blow The Trumpet
Ni heri kifungo | Kanyakla Int'l
Переглядів 6 тис.Рік тому
Ni heri kifungo | Kanyakla Int'l
Once In Royal Davids City
Переглядів 3,6 тис.Рік тому
Once In Royal Davids City
I love Thee
Переглядів 8 тис.Рік тому
I love Thee
Hasha Maneno (Angry Words, Oh, Let Them Never)
Переглядів 10 тис.Рік тому
Hasha Maneno (Angry Words, Oh, Let Them Never)
Lead Me Gently
Переглядів 8 тис.Рік тому
Lead Me Gently
Never Grow Old
Переглядів 13 тис.Рік тому
Never Grow Old
Uniangalie Atwambia (There's Life In A Look) | Kanyakla
Переглядів 16 тис.Рік тому
Uniangalie Atwambia (There's Life In A Look) | Kanyakla
Never Part Again | Kanyakla
Переглядів 32 тис.Рік тому
Never Part Again | Kanyakla
Nchi Nzuri (Beulah Land) | Kanyakla
Переглядів 20 тис.Рік тому
Nchi Nzuri (Beulah Land) | Kanyakla
I've Found A Friend | Kanyakla
Переглядів 15 тис.Рік тому
I've Found A Friend | Kanyakla

КОМЕНТАРІ