plutoito
plutoito
  • 3
  • 1 018 011
peera ho original sample 2 (come and get it intro)
this is the first clip of the sample, aka the part that was sampled in Selena Gomez’s Come and Get It.
src: India sound pack on Bollywood Sounds
Переглядів: 19 609

Відео

peera ho original sample 1peera ho original sample 1
peera ho original sample 1
Переглядів 5 тис.Рік тому
this is the first clip of the sample, the second being the part that was sampled in Selena Gomez’s Come and Get It. src: India sound pack on Bollywood Sounds
masuma anwar - peera ho (come and get it intro)masuma anwar - peera ho (come and get it intro)
masuma anwar - peera ho (come and get it intro)
Переглядів 994 тис.Рік тому
cr: plutalune on soundcloud lyrics: (open to corrections) Mein buhe age laaiyan Beri Mein buhe age laaiyan Beriyan mein buhe Age laaiyan

КОМЕНТАРІ

  • @laisfernandacarvalhoxavier8907
    @laisfernandacarvalhoxavier8907 6 годин тому

    eu te amo mais . sinto que ainda temos muito a viver , posso sentir isso . essa musica me lembra de tudo que ja vivemos.voce é a melhor coisa que me aconteceu . seu abraço ,seu toque me tranquilizam mais que tudo e isso já me faz mais feliz .

  • @TheNeworigin
    @TheNeworigin День тому

    Apart from original version sung by Khalid Anam this another version is also very good ua-cam.com/video/v-WhGs6BBpk/v-deo.html

  • @TheNeworigin
    @TheNeworigin День тому

    I have been listening original version by Khalid Anam and want to admit that this version is also very good.

  • @Raksha1308
    @Raksha1308 2 дні тому

    finally i found this song😭😭😭😭😭

  • @Whisperer-th3wk
    @Whisperer-th3wk 4 дні тому

    It makes me feel like I married the love of my life

  • @Alikk784
    @Alikk784 7 днів тому

    why hasn't she posted this on spotify

  • @JordenChiu
    @JordenChiu 9 днів тому

    Is it punjabi?

  • @jesinaraj6470
    @jesinaraj6470 9 днів тому

    Can someone suggest more songs like this?

    • @Starlight77700
      @Starlight77700 День тому

      Sufi songs are like this....

    • @TheNeworigin
      @TheNeworigin День тому

      Peera ho originally sung by Khalid Anam

    • @TheNeworigin
      @TheNeworigin День тому

      another version ua-cam.com/video/v-WhGs6BBpk/v-deo.html

  • @miipj
    @miipj 19 днів тому

    Não sei a tradução da música, mesmo assim vou aproveitar pra dizer algo, pois é a única maneira de desabafar. Eu tenho saudade de você, J. Tá doendo no peito, e tudo que eu queria era que fossemos de verdade. Eu sempre vou lembrar de você, J. Seus olhinhos e o sorriso mais lindo do mundo. Foi assim que eu me apaixonei. Infelizmente não há como ficarmos juntos.

  • @nicolel9160
    @nicolel9160 26 днів тому

    Is this on Spotify please?

  • @Alex_Traduz
    @Alex_Traduz 28 днів тому

    🕌🤎🔮🧞‍♂️🍷🌃🪘✨

  • @j00066
    @j00066 Місяць тому

    Spotify pe dal do

  • @_naazz_
    @_naazz_ Місяць тому

    Better than Selena Gomez Love from india 🇮🇳

  • @zakariaabdimohamed7063
    @zakariaabdimohamed7063 Місяць тому

    70s and 80s American music was good. From 90s upto 2010s Indian music was on top. And now music is shitt everywhere on earth.

  • @HyunTruluck-j2g
    @HyunTruluck-j2g 2 місяці тому

    Kassandra Divide

  • @kirarimomobani9752
    @kirarimomobani9752 2 місяці тому

    She can sing better

  • @aemanawan7089
    @aemanawan7089 2 місяці тому

    Can someone please tell me the exact meaning of these words " mein buhe agy laaiyan beriyan"

    • @EffyYouy
      @EffyYouy 18 днів тому

      I put it in front of the door, the beri (jujube plant).

  • @aemanawan7089
    @aemanawan7089 2 місяці тому

    Can someone please tell me the meaning of this words " mein buhe agy laaiyan beriyan "

    • @jrryul2931
      @jrryul2931 2 місяці тому

      "mein buhe agy laaiyan" is something like "I placed in front of the door" but I don't know what beriyaan is

    • @ajwanoor7323
      @ajwanoor7323 Місяць тому

      "Mein buhe agy laiyan beeriyan" mean "In front of door,I've planted jujube plant"❤Beeriyan is urdu or punjabi word.. it's a fruit nd we mostly eat it❤idk muchh!!

    • @TheNeworigin
      @TheNeworigin Місяць тому

      Bairian means fruit, common in villages of Punjab

    • @EffyYouy
      @EffyYouy 18 днів тому

      Beri is the jujube plant

  • @empathy.11
    @empathy.11 2 місяці тому

    feels like a walk in the forest at midnight on a full moon nearby a lake

  • @infinitefather
    @infinitefather 2 місяці тому

    this is percing my fucking soul right now

  • @tarawenson4237
    @tarawenson4237 2 місяці тому

    Happy to see that this song is a mix of Pakistan and Indian. Dont forget you are both brothers, from a black man Mauritian!🇲🇺

    • @idfkwtr
      @idfkwtr Місяць тому

      too late theyre already fighting in the comments💀

    • @mahrukhtariq8228
      @mahrukhtariq8228 Місяць тому

      Its not indian .. its pakistani search khaled anum peera ho

    • @idfkwtr
      @idfkwtr Місяць тому

      @@mahrukhtariq8228 the background music is by an indian instrument in this, so yes it is a mix of pakistani and indian

    • @mathlogix947
      @mathlogix947 Місяць тому

      @@idfkwtr pls we use the same instruments in pakistan as india wdym indian instruments 💀

    • @idfkwtr
      @idfkwtr Місяць тому

      @@mathlogix947 tabla is an indian instrument

  • @hueyfreeman8825
    @hueyfreeman8825 2 місяці тому

    Wallahi

  • @imaan06
    @imaan06 2 місяці тому

    Una obra de arte

  • @jassmine1549
    @jassmine1549 2 місяці тому

    Finally i found the song 😢❤❤❤

  • @JúliaBaldi-s7z
    @JúliaBaldi-s7z 2 місяці тому

    é simplesmente inexplicável a sensação que essa música me traz. Me sinto única, parece que eleva minha autoestima, me da vontade de chorar. Simplesmente não consigo explicar de verdade

    • @LuxuryNixie
      @LuxuryNixie 2 місяці тому

      Eu adorei essa música também, queria saber a tradução dela

    • @VEGETA_SP_Z7
      @VEGETA_SP_Z7 2 місяці тому

      É foda, eu quero muito a percursao pura, sem a letra

    • @priscilanascimento6284
      @priscilanascimento6284 10 годин тому

      Queria realmente saber quem canta esse hino ..’ sensação de tudo em um só no coração ❤

  • @spongebobsquarepants6620
    @spongebobsquarepants6620 3 місяці тому

    Can someone put this on Spotify im begging

  • @thee_onderwyser
    @thee_onderwyser 3 місяці тому

    A whole 10years to find this song Jesus!!!

    • @yashig3693
      @yashig3693 2 місяці тому

      I CAN'T BELIEVE IT'S NOT ON SPOTIFY, ALTHOUGH I FOUND VERSIONS OF THIS BUT NOT THIS!

  • @albionaosmani3744
    @albionaosmani3744 3 місяці тому

    this is so beautiful 🥹

  • @avril444
    @avril444 3 місяці тому

    0:48

  • @EffyYouy
    @EffyYouy 3 місяці тому

    Roughly translated: Pt 1 The bells are chiming around my camels neck x 2 As I travel to appeal to the (Pir) Saint (to intercede on my behalf) The one that is from Lala (the Saint is from the village Lala) Oh Saint x 4 Pt 2 (This one) I placed it in front of the door The Jujubes (plants), I placed in front of the door The Jujubes, Saint hear my request / appeal The one that is from Lala (the Saint is from the village Lala) Oh Saint x 4 Context: the language is Punjabi. The planting and/or cutting down of trees was a common practice in the Indian subcontinent with both religious and esoteric elements that was thought to grant wishes, rid diseases, curses, or the bad luck assigned to your destiny. The Jujube, specifically, was planted to assist a woman bear a child. This is likely a snippet from a kalam (poetic religious song) about a childless woman that, after planting Jujubes in her garden, is traveling to a Saint to pray on her behalf for a child. Similar idea to the intercession of Catholic Saints. However, the lonely and lamenting tones could apply to anyone seeking the grace of God to end their heartbreak and fulfill their deepest wishes. 👍

  • @EffyYouy
    @EffyYouy 3 місяці тому

    Roughly translated: Pt 1 The bells are chiming around my camels neck x 2 As I travel to appeal to the (Pir) Saint (to intercede on my behalf) The one that is from Lala (the Saint is from the village Lala) Oh Saint x 4 Pt 2 I placed it in front of the door The Jujubes (plants), I placed in front of the door The Jujubes, Saint hear my request / appeal The one that is from Lala (the Saint is from the village Lala) Oh Saint x 4 Context: the language is Punjabi. The planting and/or cutting down of trees was a common practice in the Indian subcontinent with both religious and esoteric elements that was thought to grant wishes, rid diseases, curses, or the bad luck assigned to your destiny. The Jujube, specifically, was planted to assist a woman bear a child. This is likely a snippet from a kalam (poetic religious song) about a childless woman that, after planting Jujubes in her garden, is traveling to a Saint to pray on her behalf for a child. Similar idea to the intercession of Catholic Saints. However, the lonely and lamenting tones could apply to anyone seeking the grace of God to end their heartbreak and fulfill their deepest wishes.

  • @SameeehUllah-r8h
    @SameeehUllah-r8h 3 місяці тому

    We need Masuma to sing this whole song again

  • @rusalki.888
    @rusalki.888 3 місяці тому

    🩷

  • @albertsoman3205
    @albertsoman3205 3 місяці тому

    Well if abyone wondering with these comments then nvm, hete is the original version of this Pakistani song, it was released back in 2012,13 something ua-cam.com/video/ydLaXwfRlAM/v-deo.htmlsi=4fzVB9K5TIQCk8ER

    • @Igorrrrrr26
      @Igorrrrrr26 3 місяці тому

      LOL that's Ukranian song with Ukranian language with the Indian theme, This theme is Indian and since Talba is a Hindu Indian musical instrument as well, Selena herslef have said that it's a pop song with an Indian touch, there no official mention of Pakistan or any Pakistani singer, but there's official mention of India by Selena herself

    • @eshbatata5682
      @eshbatata5682 3 місяці тому

      @@Igorrrrrr26 le le bhai de de India ko credit 🙏 har jagah larne aa jate hain

    • @awesomeblossom8317
      @awesomeblossom8317 2 місяці тому

      ​@@eshbatata5682bhai inko bht hi zayada tqleef hai pakistaniyon se, peeche pre hoye hain hr jgaa kutte ki trhan bhukte hoye ajate hain

  • @lalaleaves8417
    @lalaleaves8417 3 місяці тому

    Someone needs to make an epic psytrance remix of this. Please.

  • @sarahelbouzidi300
    @sarahelbouzidi300 3 місяці тому

    can you please put this on spotify💓💓

  • @nimanixo
    @nimanixo 3 місяці тому

    Wow ❤️😍

  • @smwhere_ciggerette
    @smwhere_ciggerette 4 місяці тому

    People, the orignal song is 'Peera Ho' by Khaled anjum, some 15 years ago. It was part of a mystery threatre drama back in 1990s. When you will listen orignal song woth translation, such a deep meaning. And brings wonderful childhood memories as my mother used to sing to me. Peera ho means a mentor. A saint. The word peera comes from peer. In muslim context, mostly it is linked with sufism. And Original this song belongs to Pakistan singer/writer khaled anjum. Just type peera ho by khaled. Original For translation, type peera ho translation lyrics , you will get it but with different singer voice.

    • @danial_rosli
      @danial_rosli 4 місяці тому

      Thanks for the info

    • @ilmakhanafridi9396
      @ilmakhanafridi9396 3 місяці тому

      Ajkafs tryna claim Indian music and Tablas as Pakistanis LOL Ajlafs , Pakistan( and Bangladrsh) is just the Muslim version of India, you guys are Indians, many critics had praised this song for it's Tabla( Indian Hindu musical instrument) and Bollywood theme Selena herself have said that this song is actually a pop song with an Indian touch So ajlafs sethe and cope

    • @zaks7
      @zaks7 3 місяці тому

      @@ilmakhanafridi9396fake account 🤣🤣

    • @ilmakhanafridi9396
      @ilmakhanafridi9396 3 місяці тому

      @@zaks7 can't tolerate the truth😢

  • @urstrulyvee
    @urstrulyvee 4 місяці тому

    Guys the lyrics are Meh buhe age laiyaan Beriyan mein buhe age laiyaan Beeriya peera sun fariyaadaan Beriya lalavaaleya peera Peera ho Peera (2x)

    • @mychaelvas
      @mychaelvas 3 місяці тому

      Okay but translate it to English?

    • @urstrulyvee
      @urstrulyvee 3 місяці тому

      @@mychaelvas no clue bro I think it's Punjabi Urdu so you cannot translate it via Google but if you want it's a popular sufi song so you might find some info

    • @EffyYouy
      @EffyYouy 3 місяці тому

      ​@@mychaelvas Roughly translated: Pt 1 The bells are chiming around my camels neck x 2 As I travel to appeal to the (Pir) Saint (to intercede on my behalf) The one that is from Lala (the Saint is from the village Lala) Oh Saint x 4 Pt 2 I placed it in front of the door The Jujubes (plants), I placed in front of the door The Jujubes, Saint hear my request / appeal The one that is from Lala (the Saint is from the village Lala) Oh Saint x 4 Context: the language is Punjabi. The planting and/or cutting down of trees was a common practice in the Indian subcontinent with both religious and esoteric elements that was thought to grant wishes, rid diseases, curses, or the bad luck assigned to your destiny. The Jujube, specifically, was planted to assist a woman bear a child. This is likely a snippet from a kalam (poetic religious song) about a childless woman that, after planting Jujubes in her garden, is traveling to a Saint to pray on her behalf for a child. Similar idea to the intercession of Catholic Saints. However, the lonely and lamenting tones could apply to anyone seeking the grace of God to end their heartbreak and fulfill their deepest wishes.

  • @nadanalia3000
    @nadanalia3000 4 місяці тому

    Wow, and this is a woman singing??

  • @nadanalia3000
    @nadanalia3000 4 місяці тому

    This is soooo beautiful it brings me to tears 😭😭 thank you for posting

  • @lydiabel9162
    @lydiabel9162 4 місяці тому

    Please put in on Spotify 😭😭😭😭😭

  • @mmmahmm553
    @mmmahmm553 4 місяці тому

    pakistani song❤🇵🇰

  • @Oskye_Estival
    @Oskye_Estival 4 місяці тому

    Where did you get these samples, I want to have them too 🥹 which page was it?

  • @prateekadsul9443
    @prateekadsul9443 4 місяці тому

    If you listened this I love you all❤😢

  • @fruzsinagyemant7056
    @fruzsinagyemant7056 5 місяців тому

  • @hannahosborne9650
    @hannahosborne9650 5 місяців тому

    This song just is love to ❤🥹🥰

  • @Compendium69-vi7bp
    @Compendium69-vi7bp 5 місяців тому

    What does Peera Ho mean?

    • @palashbhoir
      @palashbhoir 5 місяців тому

      Literal translation is : I am drinking . But don’t know how it fits into with the context of the music.

    • @Mak68728
      @Mak68728 5 місяців тому

      No no it doesnt mean "i am drinking". Thats "pi rha hun". "Peera ho" is like a call, a chant(?). Calling to your patron,saint or pir (leader in the spiritual sense). For help, guidance etc. Then she sings "Main boohe agay laiyan bairiyan", which translates to " I planted ber(a type of fruit tree) in front of the door/entrance". This is an old kalam(sort of reverence poetry) by Shah Hussain.

    • @sehunsgurl6443
      @sehunsgurl6443 5 місяців тому

      ​@@Mak68728 is right. Both the phrases together can hint towards calling for your spiritual guide/teacher for help, and for this the narrator sort of "plants berries in front of their doorstep". This latter phrase can translate to attracting someone in their home, as passersbys notice the berries and want to enter the home. So, in hopes that the saint can enter their home(their heart/soul), they do the hard work of planting sweet berries(making their heart full of nectar/love) so that the saint may enjoy them n bless the abode with their presence (shine the light on their soul).

    • @danial_rosli
      @danial_rosli 4 місяці тому

      @@Mak68728 Thank you for the info

    • @SameeehUllah-r8h
      @SameeehUllah-r8h 2 місяці тому

      Is my master or my guru is punjabi !!!

  • @asya7341
    @asya7341 5 місяців тому

    My ears are blessed

  • @dsouzasilvia
    @dsouzasilvia 5 місяців тому

    Beautiful