- 3
- 410 765
아으
Приєднався 21 бер 2011
시간을 달리는 소녀 OST - 변하지 않는것(変わらないもの) [남자 Ver.]
키 낮춘 버전입니다.
시간을 달리는 소녀 OST - 변하지 않는것(変わらないもの) [남자 Ver.]
원곡 링크 : ua-cam.com/video/zNvVWgAE6DU/v-deo.html
일러스트레이터 : 불명
시간을 달리는 소녀 OST - 변하지 않는것(変わらないもの) [남자 Ver.]
원곡 링크 : ua-cam.com/video/zNvVWgAE6DU/v-deo.html
일러스트레이터 : 불명
Переглядів: 17 255
Відео
아이유 - 이 지금 [남자 Ver.]
Переглядів 8 тис.7 років тому
키 낮춘 버전입니다. 아이유 - 이 지금 [남자 Ver.] 원곡 링크 : ua-cam.com/video/sB6UGX2YPjQ/v-deo.html 일러스트레이터 : www.pixiv.net/artworks/64975522
리본누 - ERROR (한글 자막)
Переглядів 385 тис.10 років тому
나이트코어 버전입니다. 원곡 : niki 일러스트 : hara 리본누 ERROR 원곡 링크 : www.nicovideo.jp/watch/sm25498903 (리본누 트위터 : ribo_nuuuuu/status/817953393180229633)
저런고음 어케 내늦거에요 ? 미쳣다
한번 들으면 잊을 수 없어서 찾아오게 되는 노래
와..
이게 옳게된 나이트코어지 다른 edm이나 jpop나이트 코어들은 피치가 너무 높고 듣기 빨라서 조미료가 잔뜩 들어간 맛이 나는데 원곡이 빠르지 않고 낮게 들리니까 나이트코어에서 빛을 발하네
이 나이트코어 버전이 제일 좋다
ㄹㅈㄷ임
Wow!!
이거 직접 부르신 건가요??
아이유 음원 키만 낮춘것 같아요
직접 부르신건가여 아님 기계적 작업으로 한건가요
중딩때 개많이 들었던노래다.,.
오랜만에 생각나서 다시 들었지만 역시나 잘한다....
아 그냥 키만 낮춘 거라고 ㅋㅋㅋ 쫌 짜증,,,
거의 매번 시간 날때마다 듣는중이에요~~
살아있냐?
내가 옛날에 우타이테 팔적에 진짜 좋아했던 에러 커버네..ㅠㅠ 진짜 아파서 울부짖는 느낌 들고 목소리 일그러지려는 느낌 너무 와닿아
mr링크가 안들어가지는데 받아볼 수 있을까요? ˃̣̣̣̣̣̣︿˂̣̣̣̣̣̣
이거 ash 꺼인줄
와 미친 이런 다 찢어발기는 목소리를 찾고있었어... 최고다
민들레..너 미용실 주인한테 사과부터하는게 정상아니냐?
원곡의 키를 낮춘거죠? 매력있당..
네 키만 낮춘겁니다
0:13 <카에리 미치 후자케테 아루이타 > 돌아오는 길, 장난치며 걸었어 <와케모 나쿠 키미오 오코라세타> 아무 이유 없이 너를 화나게 했어 <이론나 키미노 카오오 미타캇탄다> 너의 여러가지 얼굴을 보고 싶었어 <오오키나 히토미가 나키소-나 코에가> 커다란 눈동자가, 울 것 같은 목소리가 <이마모 보쿠노 무네오 시메츠케루 > 지금도 내 가슴을 죄고 있어 <스레치가우 히토노 나카데 키미오 오이카케타 > 스쳐지나는 사람들 속에서 너를 쫓아갔어 1:04 <카와라 나이 모노 사가시테이타 > 변하지 않는 것을 찾고 있었어 <아노 히노 키미오 와스레와 시나이 > 그 날의 너를 잊을 수가 없어 <토키오 코에테쿠 오모이가 아루 > 시간을 초월하는 마음이 있어 <보쿠와 이마 스구 키미니 아이타이 > 나는 지금 바로 너를 만나고 싶어 1:40 <카이토오니 부라사게타 오모이> 가로등 불빛에 내려진 마음 <이츠모 키미니 와타세 나캇타 > 언제나 너에게 건네줄 수 없었어 <요루와 보쿠타치오 토오자케테 잇타네> 밤은 우리들을 멀어지게 했었지 <미에 나이 코코로데 우소츠이타 코에가> 보이지 않는 마음으로 거짓말한 목소리가 <이마모 보쿠노 무네니 히비이테 이루> 지금도 내 가슴에 울리고 있어 <사마요우 토키노 나카데 키미토 코이오 시타 > 헤메이는 시간 속에서 너와 사랑을 했어 2:31 <카와라 나이 모노 사가시테이타> 변하지 않는 것을 찾고 있었어 <아노 히 미츠케타 시라나이 바쇼에 > 그 날 발견한 모르는 곳에 <키미토 후타리데 유케루노나라 > 너와 둘이서 갈 수 있다면 <보쿠와 난도모 우마레 카와레루 > 나는 몇 번이라도 다시 태어날 수 있어 3:22 <카타치 나이 모노 다키시메테타> 형태 없는 것을 꼭 끌어안았어 <코와레루 오토모 키코에 나이 마마 > 부숴지는 소리도 듣지 못한 채로 <키미토 아루이타 오나지 미치니 > 너와 걸었던 똑같은 길에 <이마모 아카리와 테라시 츠즈케루> 지금도 불빛은 계속 비추고 있어 3:48 <카와라 나이 모노 사가시테이타 > 변하지 않는 것을 찾고 있었어 <아노 히노 키미오 와스레와 시나이> 그 날의 너를 잊을 수가 없어 <토키오 코에테쿠 오모이가 아루 > 시간을 초월하는 마음이 있어 <보쿠와 이마 스구 키미니 아이타이> 나는 지금 바로 너를 만나고 싶어 <보쿠와 이마 스구 키미니 아이타이 > 나는 지금 바로 너를 만나고 싶어
애쉬 error 들을려다가 이거떠서 들어온사람 손
후즈의 시간을 달리는 소녀 가득히 번지는 노을빚 아래 둘이 강물에 비치는 반짝이는 그림자 그렇게 언제까지 나 너와 함께할줄 알았어 눈물을 가득 머금은 커다란 그 눈동자가 이제는 내게 안녕이라는 차가운말을 스쳐지나갈 운명이라면 멎있게 보내줬을까 모든게 변한데도 우린영원할까 우리사이의 끈은 꼭 이어져있는걸 지금이렇게 너를 보내야했지만 우리다시 만날걸 이건운명이니까 가로등 불빛만 어렴풋이 비추는 어느 여름날 밤의 너의 집앞에서 전하지 못할 마음만 들고 그저 기다려 봤어 미래를 볼 수 있다면 우리는 달라졌을까 이별이 올 줄 알았다면 용기를 냈을까 차마 너에게 하지 못했던말 너를 사랑해란그말 시간이 흐르고 또 있혀져 간대도 다시 만날그날은 반듯이 찾아올걸 변치 않는 마음을 간직하고있어 니 이름을 부를게 나를알아 봐주길 언제나 곁에있어 소중한 너였어 이제서야 깨달은 내 자신이 미워져 미래 모습이 점점 멀어져가지만 붙잡지는 않을게 운명을 믿으니까 모든게 변한대도 우린 영원하자 우리사이의 끈을 절대 놓지 마라 지금이렇게 너를 보내야했지만 우린 다시 만날걸 이건 운명이니까 니 이름을 부를게 나를 알아봐주길
이거 가끔 아직도 들으러 옴 레전드야
미쳤다..
Is this speed up? It sounds like it is Still sound amazing tho
2020년에도 듣는 사람 본가 곡도 한번씩 들어주세요 ua-cam.com/video/k2C9L4T3aXI/v-deo.html
수능 하루 전날 이거 듣는다고 공부 못했는데
이런댓글다는거 1도 안죄송합니다 pv 출처 kyammi님 유튜브잖아요 심지어 이 영상 속 캐는 리본누라는 사람의 우타캐가 아니라 나미네 리츠라는 utau입니다 어떻게 영상 추출하셨는지는 모르겠는데 적어도 kyammi님께는 이 영상을 이러저러하게 써도 되는가를 물어보셨어야죠 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 저작권개념 어디?
그분도 저처럼 어디서 일러스트 구해서 노래 넣고 영상 만든것뿐입니다..
@@gxg0484 그분은 최소한 누가누가 일러스트를 그렸습니다 라는 언급이 있었는데 님은 없잖아요 설명창에 써놨으면 제가 따로 말은 안하겠는데 설명창이 비어있잖아요 님도 저 일러스트 그린 분한테 우탓테영상에 님 그림 넣어도돼나요? 라고 허락은 맡으셨나요? 애초에 저 그림은 우타이테가 아니지만 ㅋㅋ...
추가 했습니다 앞으로도 저작권 보호를 위해 힘쓰시길
@@gxg0484 하나만더...하나만더 추가해주세요 이거 노래 님이 부른거 아니면 커버한 사람이 따로 있죠? '' 커버한 사람이 올린 원곡 주소''를 추가해주세요 안그러면 님은 그냥 불펌러가 되는겁니다...
@@메로나사와-u2x 리본누 님이 부른 원곡의 링크 추가했어요 유익한 시간이었습니다.
이건 원곡에서 몇키 낮춘건가요??
오래전이라 가물가물한데 한키 반 정도로 기억합니다
4키인 것 같네용 ㅎㅎ...
ㅅㅂ ㅈㄴ 잘부르네 사람ㅅㄲ인가 적당히해야지 난 자살하러 갈게 ㅂㅂ
감사합니다 ㅠㅠㅜ
일본어 가사 발음 써주실 수 있는분 없나요?ㅠㅠㅠ 제발요ㅠㅠ
감정불러서 노래 불르는거 쉬움. 이때부터 세상에는 쉬운일이 없다는것을 알았습니다.
이 영상 신고함 ㅡㅡ;; 너무 잘 불러!! 반칙이야!!!!
개인적으로 Alfakyun 버전이 가장 깔끔함
원곡보다 빠름
복잡한 맘을 대신 소리쳐주는 것 같아 후련하달까요.
이거 나이트코어버전입니당
우와.. 원곡같아요 ..!!
This is a nightcore speedup version of Ribbonu Error
시간을 달리는 소녀의 ost 정말 이 곡도 명곡이라고 생각합니다👍 치아키와 마코토가 헤어지고 미래에서 기다리겠다며 떠나는 장면과 이 음악이 나오면서 참 좋았죠.
帰り道ふざけて歩いた 카에리 미치 후자케테 아루이타 돌아오는 길, 장난치며 걸었어 訳も無く君を怒らせた 와케모 나쿠 키미오 오코라세타 아무 이유 없이 너를 화나게 했어 色んな君の顔を見たかったんだ 이론나 키미노 카오오 미타캇탄다 너의 여러가지 얼굴을 보고 싶었어 大きな瞳が 泣きそうな声が 오오키나 히토미가 나키소-나 코에가 커다란 눈동자가, 울 것 같은 목소리가 今も僕の胸を締め付ける 이마모 보쿠노 무네오 시메츠케루 지금도 내 가슴을 죄고 있어 すれ違う人の中で 君を追いかけた 스레치가우 히토노 나카데 키미오 오이카케타 스쳐지나는 사람들 속에서 너를 쫓아갔어 変わらないもの 探していた 카와라 나이 모노 사가시테이타 변하지 않는 것을 찾고 있었어 あの日の君を忘れはしない 아노 히노 키미오 와스레와 시나이 그 날의 너를 잊을 수가 없어 時を越えてく思いがある 토키오 코에테쿠 오모이가 아루 시간을 초월하는 마음이 있어 僕は今すぐ君に会いたい 보쿠와 이마 스구 키미니 아이타이 나는 지금 바로 너를 만나고 싶어 街灯にぶら下げた想い 카이토오니 부라사게타 오모이 가로등 불빛에 내려진 마음 いつも君に渡せなかった 이츠모 키미니 와타세 나캇타 언제나 너에게 건네줄 수 없었어 夜は僕達を遠ざけていったね 요루와 보쿠타치오 토오자케테 잇타네 밤은 우리들을 멀어지게 했었지 見えない心で 嘘ついた声が 미에 나이 코코로데 우소츠이타 코에가 보이지 않는 마음으로 거짓말한 목소리가 今も僕の胸に響いている 이마모 보쿠노 무네니 히비이테 이루 지금도 내 가슴에 울리고 있어 さまよう時の中で 君と恋をした 사마요우 토키노 나카데 키미토 코이오 시타 헤메이는 시간 속에서 너와 사랑을 했어 変わらないもの 探していた 카와라 나이 모노 사가시테이타 변하지 않는 것을 찾고 있었어 あの日見つけた知らない場所へ 아노 히 미츠케타 시라나이 바쇼에 그 날 발견한 모르는 곳에 君と二人で行けるのなら 키미토 후타리데 유케루노나라 너와 둘이서 갈 수 있다면 僕は何度も生まれ変われる 보쿠와 난도모 우마레 카와레루 나는 몇 번이라도 다시 태어날 수 있어 形ないもの 抱きしめてた 카타치 나이 모노 다키시메테타 형태 없는 것을 꼭 끌어안았어 壊れる音も聞こえないまま 코와레루 오토모 키코에 나이 마마 부숴지는 소리도 듣지 못한 채로 君と歩いた同じ道に 키미토 아루이타 오나지 미치니 너와 걸었던 똑같은 길에 今も灯りは照らし続ける 이마모 아카리와 테라시 츠즈케루 지금도 불빛은 계속 비추고 있어 変わらないもの 探していた 카와라 나이 모노 사가시테이타 변하지 않는 것을 찾고 있었어 あの日の君を忘れはしない 아노 히노 키미오 와스레와 시나이 그 날의 너를 잊을 수가 없어 時を越えてく思いがある 토키오 코에테쿠 오모이가 아루 시간을 초월하는 마음이 있어 僕は今すぐ君に会いたい 보쿠와 이마 스구 키미니 아이타이 나는 지금 바로 너를 만나고 싶어 僕は今すぐ君に会いたい 보쿠와 이마 스구 키미니 아이타이 나는 지금 바로 너를 만나고 싶어
이걸어떻게다하셨나요? 대단하시내요^^
일본음악 잘 안듣는데 유일하게 이것만 들음
이 음원 출처는 꼭 밝힐테니 써도 되나요?
네 ^^
감사합니다!><
와 커버곡중 제일 잘부르고 음색도 너무 좋아요 한국어버젼으로도 꼭 듣고싶네요!
커버곡이 아니라 원곡에 있는 여자보컬 톤 낮춘거 아닌가요?
jin jung 아 그런거였나요 아쉽다...ㅠ
아..안안녕하세요 아으님!!노래가 너무 예뻐서 이렇게 댓글달아요.. 사실 오늘 처음보게되었지만, 정말 잘 들었어요.... 소년감성... 진짜 사랑을 처음 알게 된 소년이 부르는 노래처럼 느껴졌어요...... 아아ㅏ 아 사실 이말도 전해드리고 싶었지만 진짜는 혹시 고록으로 사용해도 괜찮을지 허락받고 싶어서 댓글달아요...!! 출처는 꼭 꼭 표기합니당...!
앗앗 구독도 했습니다!!
네 괜찮습니다^^
@@gxg0484 ㅠㅠㅠㅠㅠ감사합니다!! 답변 기다리느라 잠도 안자고 있었어요...♡♡♡♡♡ 허락해주셔서 정말 감사합니다..
見える?この目の涙 命の色に滲んでいる 미에루 코노메노나미다 이노치노이로니니진데이루 보이니? 이 눈의 눈물이 생명의 색으로 번지고 있어 何を残して与えた?問いかけて潰れて 나니오노코시테아타에타 토이카케테 츠부레테 무엇을 남기고 준거야? 물어보곤 무너져 내렸어 青と赤と白 混ざる この世の中で叫んでいる 아오토아카토시로 마자루 코노요노나카데사켄데이루 파랑과 빨강, 하양이 섞인 이 세상 속에서 외치고 있어 何を求めて歩いた?追いかけて 疲れて 나니오모토메테아루이타 오이카케테 츠카레테 무엇을 바라면서 걸었어? 쫓아가다 지쳐버렸어 どのくらい異常? 도노쿠라이이죠- 얼마나 이상해? 壊れているの?壊れているよ 코와레테이루노 코와레테이루요 부서지고 있니? 부서지고 있어 それでも 息を...したい したい 소레데모 이키오 시타이 시타이 그래도 숨을 …쉬고 싶어, 쉬고 싶어 君に見えてるの?夢のように最後の 言葉も詰まるよ ERROR 키미니미에테루노 유메노요-니사이고노 코토바모츠마루요 에라- 너에게 보이고 있니? 꿈처럼 마지막 말도 막혀버렸어 ERROR 遠い日のこと淡い光が 空に溢れている 토오이히노코토아와이히카리가 소라니아후레테이루 먼 훗날의 일, 옅은 빛이 하늘에 흘러넘치고있어 何を選んで並べた?涙色重ねて 나니오에란데나라베타 나미다이로 카사네테 무엇을 선택하고 늘어놓았어? 눈물 색이 겹쳐졌어 浮かぶその身体 意識の中溶けて 滲んでしまう 우카부소노카라다 이시키노나카토케테 니진데시마우 떠오른 그 몸이 의식 속에서 녹아 번져버렸어 何を見てきて比べた? 悲しくて 忘れて 나니오미테키테쿠라베타 카나시쿠테 와스레테 무엇을 보고서 비교한 거야? 슬퍼서 잊어버렸어 どのくらい異常? 도노쿠라이이죠- 얼마나 이상해? 歪んでいるの? 歪んでいるよ 유간데이루노 유간데이루요 일그러지고 있니? 일그러지고 있어 それでも 息を...したい したい 소레데모 이키오 시타이 시타이 그래도 숨을 …쉬고 싶어, 쉬고 싶어 夢を見ているの 想う君に最後の 言葉も詰まるよ ERROR 유메오미테이루노 오모우키미니사이고노 코토바모츠마루요 에라- 꿈을 꾸고 있니? 사모하는 당신에게 하는 마지막 말도 막혀버렸어 ERROR 与えることも 失うことも 아타에루코토모 우시나우코토모 내어주는 것도, 잃어버리는 것도, 忘れることも できないの? 와스레루코토모 데키나이노 잊어버리는 것도 할 수 없는 거야? 暴れだすこの「*****」 殺して 笑う僕が また「*****」 아바레다스코노 에라- 코로시테 와라우 보쿠가 마타 에라- 날뛰기 시작한 이 「*****」를 죽이고 웃고 있는 내가 다시 「*****」 壊しているの?壊して知るの? 코와시테이루노 코와시테시루노 부수고 있니? 부수고 나서야 아는 거야? それでも 涙...イタイ 痛い 소레데모 나미다 이타이 이타이 그런데도 눈물이 …아파, 아파 君に届いたの?歌う声に最後の 言葉並べても 키미니토도이타노 우타우코에니사이고노 코토바나라베테모 너에게 닿았을까? 노래하는 목소리에 마지막 말을 늘어놓아도 重なる色 滲んで 카사나루이로 니진데 겹쳐진 색이 번져버려서 壊れているの? 壊れているよ 코와레테이루노 코와레테이루요 부서지고 있니? 부서지 고 있어 それでも 息を…したい したい 소레데모 이키오 시타이 시타이 그런데도 숨을…쉬고 싶어, 쉬고 싶어 君に見えてたの?夢のように最後の 言葉も詰まるよ Error 키미니 미에테타노 유메노요-니사이고노 코토바모츠마루요 에라- 너에게 보였을까? 꿈처럼 마지막 말도 막혀버렸어 Error
감사합니다
자막 고생하셨어요~ 덕분에 편하게 듣네요 고마워요!!
새벽에 듣기 정말 좋은노래네요~ 이런 좋은 노래 듣게 해줘서 고마워요!!