채널시하Channel SeeHa
채널시하Channel SeeHa
  • 767
  • 433 031
【SeeHa】몽골에는 키릴문자만 있는 게 아니다! 전통문자 몽골 비치그 이야기! [#특이한문자]
세계의 특이한 문자 시리즈! 이번에는 몽골이다!!
몽골에는 키릴 문자 이전에 고유 전통 문자, 몽골 비치그가 있었다!!
과연 비치그는 어떤 문자이고 어떻게 읽을까?
소재 의뢰주신 '유느'님께 감사드립니다~
#시하 #vtuber #랭컬스터디
----------------------------------------------------------------------------------------
Website ▶ www.ch-seeha.kr
CHZZK ▶ chzzk.me/oorGa
Join Member ▶ ua-cam.com/channels/IwXZom2XwBagnXL4_OGXXg.htmljoin
X ▶ seeha_lim
Donate ▶ toon.at/donate/seeha_lim
🏅채널시하 유료회원은 공개시간 상관없이 업로드 즉시 선공개됩니다.
Переглядів: 307

Відео

【SeeHa】 100년 전 일본어 가나표기는 지금과 전혀 달랐다!! [#역사언어학]
Переглядів 6 тис.14 днів тому
우리가 배우는 일본어는 사실 80년 밖에 안 됐다? 그럼 그 이전의 일본어는 어떤 모습이었을까? 100여 년 전의 일본어 가나문자 표기법에 대해 자세히 알아볼까요? #시하 #vtuber #랭컬스터디 Website ▶ www.ch-seeha.kr CHZZK ▶ chzzk.me/oorGa Join Member ▶ ua-cam.com/channels/IwXZom2XwBagnXL4_OGXXg.htmljoin X ▶ seeha_lim Donate ▶ toon.at/donate/seeha_lim 🏅채널시하 유료회원은 공개시간 상관없이 업로드 즉시 선공개됩니다.
【SeeHa】아파트~ 아파트~ 한국과 일본의 아파트는 완전 다르다!! [#한일비교]
Переглядів 294Місяць тому
【SeeHa】아파트~ 아파트~ 한국과 일본의 아파트는 완전 다르다!! [#한일비교]
【SeeHa】이 단어들을 모르면 올해의 일본을 모르는 거다! 2024년판 일본의 신조어 & 유행어 [#일본어]
Переглядів 1,7 тис.Місяць тому
【SeeHa】이 단어들을 모르면 올해의 일본을 모르는 거다! 2024년판 일본의 신조어 & 유행어 [#일본어]
【SeeHa】일본의 한강 작가 열풍을 견인한 두 번역가를 소개합니다!! [#노벨문학상 ]
Переглядів 630Місяць тому
【SeeHa】일본의 한강 작가 열풍을 견인한 두 번역가를 소개합니다!! [#노벨문학상 ]
【SeeHa】 데뷔 6년만에 하는 버튜버 30문답 [#자기소개 ]
Переглядів 1732 місяці тому
【SeeHa】 데뷔 6년만에 하는 버튜버 30문답 [#자기소개 ]
【SeeHa】いま話題!韓国版宝塚歌劇、女性国劇の波瀾万丈 [#韓国文化]
Переглядів 4972 місяці тому
【SeeHa】いま話題!韓国版宝塚歌劇、女性国劇の波瀾万丈 [#韓国文化]
【SeeHa】야구가 없는 이 때, 미리 알아두자! 한국과 일본의 야구 용어 비교!! [#스포츠]
Переглядів 7682 місяці тому
【SeeHa】야구가 없는 이 때, 미리 알아두자! 한국과 일본의 야구 용어 비교!! [#스포츠]
【SeeHa】일본 형사드라마에서 취조 중 가츠동을 먹이는 것에 대하여 | 일본경찰 특집 3탄 [#일본문화]
Переглядів 3112 місяці тому
【SeeHa】일본 형사드라마에서 취조 중 가츠동을 먹이는 것에 대하여 | 일본경찰 특집 3탄 [#일본문화]
【SeeHa】수능 대비 핵심공략법! 제2외국어 일본어 과목을 어떻게 풀어야 할까? [#핵심정리]
Переглядів 3012 місяці тому
【SeeHa】수능 대비 핵심공략법! 제2외국어 일본어 과목을 어떻게 풀어야 할까? [#핵심정리]
【SeeHa】한국보다 지나치게 많이 하는 일본의 불심검문, 직무질문(쇼쿠시츠) | 일본경찰 특집 제2탄 [#일본문화]
Переглядів 7622 місяці тому
【SeeHa】한국보다 지나치게 많이 하는 일본의 불심검문, 직무질문(쇼쿠시츠) | 일본경찰 특집 제2탄 [#일본문화]
【SeeHa】우리에게 생소한 일본 경찰, 경시청이 뭐하는 곳이지? 일본경찰 특집 1탄 [#일본상식]
Переглядів 1 тис.3 місяці тому
【SeeHa】우리에게 생소한 일본 경찰, 경시청이 뭐하는 곳이지? 일본경찰 특집 1탄 [#일본상식]
【SeeHa】韓国の祝日、開天節でよく聞く檀君神話にはどんな意味が?[#韓国神話]
Переглядів 2343 місяці тому
【SeeHa】韓国の祝日、開天節でよく聞く檀君神話にはどんな意味が?[#韓国神話]
【SeeHa】自分の好きなお肉の部位、韓国語でなんて呼ぶの?[#韓国食文化]
Переглядів 1223 місяці тому
【SeeHa】自分の好きなお肉の部位、韓国語でなんて呼ぶの?[#韓国食文化]
【SeeHa】일본 대박집 라멘의 양대산맥! 지로계 라멘과 이에계 라멘은 뭐가 다를까? [#일본음식]
Переглядів 4624 місяці тому
【SeeHa】일본 대박집 라멘의 양대산맥! 지로계 라멘과 이에계 라멘은 뭐가 다를까? [#일본음식]
【SeeHa】한자폭탄 주의! 마지막은 국한문혼용체에 대한 시하의 생각! | 레벨업 한자력 제36장 [#한자공부]
Переглядів 1,7 тис.4 місяці тому
【SeeHa】한자폭탄 주의! 마지막은 국한문혼용체에 대한 시하의 생각! | 레벨업 한자력 제36장 [#한자공부]
【SeeHa】일본에선 북한을 왜 다른 이름으로 부를까? [#언어차이]
Переглядів 3164 місяці тому
【SeeHa】일본에선 북한을 왜 다른 이름으로 부를까? [#언어차이]
【SeeHa】젠레스 존 제로 속 한자의 뜻 알려드립니다!! | 라이브 방송 정리편 [#겜방아님]
Переглядів 2134 місяці тому
【SeeHa】젠레스 존 제로 속 한자의 뜻 알려드립니다!! | 라이브 방송 정리편 [#겜방아님]
【SeeHa】한반도에서 만들어진 우리나라 전용 한자들 | 레벨업 한자력 제35장 [#한자공부]
Переглядів 3674 місяці тому
【SeeHa】한반도에서 만들어진 우리나라 전용 한자들 | 레벨업 한자력 제35장 [#한자공부]
【SeeHa】올해는 초대형 오봉 연휴?! 우리에게 추석이 있다면 일본에는 오봉이 있다! with 모래캣 [#일본명절]
Переглядів 2715 місяців тому
【SeeHa】올해는 초대형 오봉 연휴?! 우리에게 추석이 있다면 일본에는 오봉이 있다! with 모래캣 [#일본명절]
【SeeHa】최신 문해력 논란 & 시하가 제안하는 문해력 문제 없애는 법 | 레벨업 한자력 제34장 [#문해력]
Переглядів 1705 місяців тому
【SeeHa】최신 문해력 논란 & 시하가 제안하는 문해력 문제 없애는 법 | 레벨업 한자력 제34장 [#문해력]
【SeeHa】韓国のおっさんはなぜ熱いものを食べて「涼しい」っていうの?[#韓国文化]
Переглядів 2505 місяців тому
【SeeHa】韓国のおっさんはなぜ熱いものを食べて「涼しい」っていうの?[#韓国文化]
【SeeHa】학교에서 배운 한문, 찍먹하며 되살리기! | 레벨업 한자력 제33장 [#한문]
Переглядів 5805 місяців тому
【SeeHa】학교에서 배운 한문, 찍먹하며 되살리기! | 레벨업 한자력 제33장 [#한문]
【SeeHa】들을수록 귀여운 홋카이도 사투리 with 라코유달 [#일본방언]
Переглядів 1,7 тис.5 місяців тому
【SeeHa】들을수록 귀여운 홋카이도 사투리 with 라코유달 [#일본방언]
【SeeHa】 여름에 즐겨입는 일본의 전통의상, 유카타의 비밀 [#기모노]
Переглядів 6865 місяців тому
【SeeHa】 여름에 즐겨입는 일본의 전통의상, 유카타의 비밀 [#기모노]
【SeeHa】한글이 없었을 때 한자로 어떻게 우리말을 표기했을까? | 레벨업 한자력 제32장 [#중국문자]
Переглядів 3,7 тис.5 місяців тому
【SeeHa】한글이 없었을 때 한자로 어떻게 우리말을 표기했을까? | 레벨업 한자력 제32장 [#중국문자]
【SeeHa】일본의 병문안에서 하면 안 되는 말과 꼭 해야하는 말 [#시청자제보]
Переглядів 1,5 тис.6 місяців тому
【SeeHa】일본의 병문안에서 하면 안 되는 말과 꼭 해야하는 말 [#시청자제보]
【SeeHa】迫力あるぞ!韓国のシルムを簡単解説![#伝統スポーツ]
Переглядів 6996 місяців тому
【SeeHa】迫力あるぞ!韓国のシルムを簡単解説![#伝統スポーツ]
【SeeHa】한자에서 비롯된 듣도보도 못한 글자들! 여진문자와 고장자(사으딥) | 레벨업 한자력 제31장 [#중국문자]
Переглядів 8286 місяців тому
【SeeHa】한자에서 비롯된 듣도보도 못한 글자들! 여진문자와 고장자(사으딥) | 레벨업 한자력 제31장 [#중국문자]
【SeeHa】일본의 씨름 스모, 간단하게 정리해드립니다! [#전통스포츠]
Переглядів 1,8 тис.6 місяців тому
【SeeHa】일본의 씨름 스모, 간단하게 정리해드립니다! [#전통스포츠]

КОМЕНТАРІ

  • @saturn5276
    @saturn5276 День тому

    와 재밌네요

  • @bora_u_s2c
    @bora_u_s2c День тому

    아닛, 이건 제 전문인데?!

    • @chseeha
      @chseeha День тому

      두둥!! 국어쌤 등판!

  • @h.carobmas2405
    @h.carobmas2405 День тому

    처음 알게되어서 유익했습니다. 감사합니다 :)

  • @top8724940
    @top8724940 2 дні тому

    오키나와의 류큐어에 대해서 다뤄줄 수 있나요?

    • @chseeha
      @chseeha 2 дні тому

      예, 류큐왕국과 류큐어는 2월에 다룰 예정입니다. 그때까지 조금만 기다려주세요~

  • @김동휘김동휘-g4g
    @김동휘김동휘-g4g 3 дні тому

    한국에 관심 가져주셔서 감사해요. 똑똑하신데 하시고픈 일이나 새로운 도전에도 열정적이고 노력도 하시는 것 같으셔서 부럽고 멋져요. 항상 파이팅하셔요~

  • @닉짓기귀찮
    @닉짓기귀찮 4 дні тому

    0:32 키릴 문자를 쓰는 언어 중 최고 아웃풋이 러시아어라서 그렇지, 실제로 키릴 문자가 만들어진 곳은 불가리아에 더 가깝습니다

  • @hyeonwoo2ukraine
    @hyeonwoo2ukraine 5 днів тому

    교수님 ppt 감성인데 내용은 ㄹㅇ 기똥차네

  • @user-lf6vi8uv4v
    @user-lf6vi8uv4v 5 днів тому

    저 궁금해서 그런데 베트남을 한자로 표기 할때 越南(월남)이라고 표기 하지 않나요? 60년대 우리나라 동아일보만 봐도 “月内로越南派兵”이라고 적혀있는데 0:09 초에 국한문 혼용체로 적으면 "越南語는 原來 漢字로 썼다!"가 맞지 안을까요?

    • @chseeha
      @chseeha 5 днів тому

      만약에 '월남어'라고 썼다면 '越南語'로 바꿨겠지만, '베트남' 자체가 한국 한자와의 일대일대응, 즉 베트남 3글자를 한자 3글자로 쉽게 바꿀 수 없는 외국어이기 때문에 그대로 살린 것입니다.

  • @유월y
    @유월y 5 днів тому

    일본어 표기의 전통성을 강하게 주장하는 사람은 저런 역사적 가나 표기법으로 돌아가자는 사람도 있죠 한국어 표기에 ㆍ, ㅿ, ㆁ, ㆆ같은 옛한글을 부활시키자는 주장이랑 비슷합니다

  • @신중용
    @신중용 5 днів тому

    상 = 씨 사마 = 님 이렇게 일대일로 대응해서 이해하거나 번역하는데 상 은 친구여도 사용하는 것이 자연스럽고, 사마 는 직함 뒤에는 붙이지 않음. 그나저나 한국어에서는 이렇게 대응하여 이해하는데 영어 등 서양어에서는 어떻게 대응시켜볼 수가 없네....?

    • @chseeha
      @chseeha 5 днів тому

      애초에 언어문화가 서로 다르니 일대일 대응을 하기가 힘들죠.

  • @OSAKAAAAOwO
    @OSAKAAAAOwO 6 днів тому

    2025년도 퍼조 오시면 저를 찾아주시길 바랍니다… 될진 모르겟지만 하얀색 털에 눈과 목털에 십자가 무늬가 잇는 상어고양이 친구 입니다😢

  • @spicca4601
    @spicca4601 6 днів тому

    요리의 さしすせそ의 せ가 간장이라는 거 처음 알았을땐 놀랐죠

  • @AIMUSICSTUDIO패러렐
    @AIMUSICSTUDIO패러렐 6 днів тому

    와 표음성이 개박살났네요..바꾸길 잘했네요

  • @bigpyramid
    @bigpyramid 6 днів тому

    거란문자와 여진문자를 다루셨다면, 혹시 같은 시기에 사용된 서하문자도 소개해주실 수 있으신지요? 제가 오래 전 관심이 있어서 자료는 모아뒀는데 영상을 만들 줄 몰라서 묵혀두고 있습니다. 혹시 필요하시다면 전해드리겠습니다.

    • @chseeha
      @chseeha 6 днів тому

      서하문자는 이미 다룬 적이 있습니다. 아래의 영상 링크로 시청해주세요~ ua-cam.com/video/zOsqbpJqwzs/v-deo.html

    • @bigpyramid
      @bigpyramid 6 днів тому

      @chseeha 아항. 네 ㅋㅋ 감사합니다.

  • @_H34DPH0N3
    @_H34DPH0N3 7 днів тому

    3:00 컴퓨터는 철자를 보니까 러시아어에서 유입된 것 같습니다(키릴 문자 철자가 동일해요). (전에 러시아어를 배운 적 있어요)

  • @haetaeyt_translator
    @haetaeyt_translator 7 днів тому

    제 기준에서는 조금 이상한 것이 헤이안 전인 나라시대가 f도 아니고 p이기 때문입니다 사랑은 恋(kwopwi) 사람은人(pietə)처럼 p였는데 p>ɸ>h 이렇게 바뀌었습니다 예시)星(posi > ɸosi > hosi) 문장으로 보자면 kimwi pa iduku no pietə nari? 君波何處人成利? -> kimi wa doko no hito desuka 君は何処の人ですか? 그대는 어느쪽 사람 되십니까(다소 오역/의역) 처럼 발음이 바뀌었습니다(중세는 잘 모름) + 사람들이 はへを를 익숙해하는 건 波部遠 (pa/pe/wo) 만요가나가 흘려쓰다보니 はへを (wa/we/o)(원래 ha/he/wo) 현대가나로 쓰게 되고 발음은 다른데(언어의 변화)도 쓰던 게 그대로다보니 강한 인상을 남길 수 있었던 것 같습니다

  • @haetaeyt_translator
    @haetaeyt_translator 7 днів тому

    좡어는 로마자로 쓰면 좡어의 방언을 알아볼 수 없어서 아직도 사용되고 있다고 합니다 처음 로마자로 표기하게 하자 반대하는 사람도 많았다죠 어떻게 공부하신 건지는 모르겠는데 저는 해보려다가 배울 곳이 딱히 없어서 완전 찍먹이라서 ㅜ

    • @chseeha
      @chseeha 7 днів тому

      저도 여러 외국 자료를 샅샅이 뒤지면서 겨우겨우 찾아낸 정보라 이 이상으로는 어렵네요...

  • @Adrian_van_schilpond
    @Adrian_van_schilpond 7 днів тому

    아랍어도 추천해드립니다

    • @chseeha
      @chseeha 7 днів тому

      아랍어는 감히 건들기가....

  • @홍상혁-p7r
    @홍상혁-p7r 7 днів тому

    이러다 태국문자도 다루겠네요.ㅋㅋ 자음은 고/중/저, 모음은 단/장 모음, 성조 표시 유무까지 다룬다면...

    • @chseeha
      @chseeha 7 днів тому

      태국글자가 그렇게나 복잡해요...?!

    • @홍상혁-p7r
      @홍상혁-p7r 7 днів тому

      @@chseeha 외국 언어 유튜브가 세계에서 제일 어려운 문자로 선택한 영상도 있어요~

    • @chseeha
      @chseeha 7 днів тому

      @ 그 출처를 알려주실 수 있을까요?

  • @HaruXera
    @HaruXera 7 днів тому

    우연히 알고리즘에 떠서 봤는데 재밌었네요 日本の文化、それも歴史的仮名遣いを紹介してくれるチャンネルは初めてです!

  • @가을볕-k4p
    @가을볕-k4p 8 днів тому

    혹싱 퍼조2025오실건가여?

    • @가을볕-k4p
      @가을볕-k4p 8 днів тому

      주황색과 파랑색이 섞여있는 사슴을 찾아와 주실수 있나요😅😅

  • @신중용
    @신중용 8 днів тому

    우리나라도 발음은 같은데 표기법이 지금하고 다른 사례가 있을까요?

  • @신중용
    @신중용 8 днів тому

    역사적 가나 표기법.... 뭔가 영어 발음마냥 발음이 엄청 어려워 보이네요.... 표기와 발음이 일대일 대응하지 않고.... 발음이 변했는데 표기법이 안 변한 걸까요?

    • @chseeha
      @chseeha 8 днів тому

      아주 먼 옛날의 일본어 발음이 지금과 전혀 달랐다는 걸 생각하면 그랬을 수 있죠.

    • @hiswieder9398
      @hiswieder9398 9 годин тому

      일대일 대응은 하진 않지만 상당히 규칙적인 변화를 겪어서 그렇게 어려운 표기법은 아닙니다. 애초에 영상 하나로 대부분의 발음 규칙을 설명할 수 있다는 것부터 비교적 간단하다는 의미죠. 당장 현대 영어 표기법의 발음을 예측하기는 쉽지 않은 걸 생각해보면...

  • @Adrian_van_schilpond
    @Adrian_van_schilpond 8 днів тому

    저게 가능한가? 아무리 나도 봐도 아닌거 같은데 chat gpt를 쓴거 같아요

    • @chseeha
      @chseeha 8 днів тому

      제가 봐도 챗gpt 같아요.

  • @徐太熊
    @徐太熊 9 днів тому

    간장이 せうゆ 같은거였던거같은데 그런이유가

    • @chseeha
      @chseeha 8 днів тому

      맞습니다~

  • @yurukuma123
    @yurukuma123 9 днів тому

    이사람 ebs인가에도 나왓던거 같은데 왜 구독자가 별로 없지 신선한 채널인데

    • @chseeha
      @chseeha 9 днів тому

      저 ebs에 나가고 싶어요...

    • @yurukuma123
      @yurukuma123 8 днів тому

      @@chseeha 어 아니었나요? ㅋㅋㅋ;;; 티비에서 봤었던거 같은데 아니었군요 뭐징 꼭 EBS진출 응원할게요 ㅋㅋㅋㅋㅋ

    • @yacht-responce
      @yacht-responce 5 днів тому

      숙제) EBS에 출연한 버튜버를 찾아오세요

  • @junwoopark929
    @junwoopark929 9 днів тому

    예전문법+예전표기의 환장의 콜라보가 아니라 현대적 일본어라 다행이네요.. ㅋㅋ

  • @unicord08
    @unicord08 9 днів тому

    알고리즘의 인도로 보았습니다만, 반필수(?)로 중세문학 강독을 들었을 때 나온 내용들이네요... 현대문학 전공이라 솔직히 필요 없을 줄 알았는데 일본어를 다루다 보면 자연스럽게 필요해지긴 하더라고요. 1946년 仮名遣い 개정 전 자료도 많고, 개정 이후에도 옛 교육을 받은 분들은 다 구 표기를 애용했다 보니 ㅋㅋ

  • @동둥-g2q
    @동둥-g2q 9 днів тому

    득점친스면 勝ち越し라는 말도 있던데

    • @chseeha
      @chseeha 9 днів тому

      勝ち越し는 그냥 득점찬스라기 보다는 양 팀이 동점인 상황에서 한 팀이 득점해 앞서나가는 상황을 부르는 말이라고 합니다.

    • @동둥-g2q
      @동둥-g2q 9 днів тому

      @ 오 감사합니다

  • @_H34DPH0N3
    @_H34DPH0N3 9 днів тому

    어쩐지 일제시대 때 서울역을 경성역이라고 부를때 역명판에 けいじやう라고 쓰여 있었던 거군요

    • @chseeha
      @chseeha 9 днів тому

      맞습니다. 일본의 국어사전에서도 けいじょう〔ケイジヤウ〕【京城】로 실려 있습니다.

  • @남기권-t7q
    @남기권-t7q 10 днів тому

    可愛いげのある日本の男衆。 카와이게노 아루 야마토노 오토코슈우. 가 더 나을 것 같습니다. 저 문장에 너무 붙잡히신 건 아닌지요.

    • @chseeha
      @chseeha 9 днів тому

      男衆는 일상적인 단어가 아니라서 오히려 위화감이 드네요... 개인적인 느낌이지만요.

  • @남기권-t7q
    @남기권-t7q 10 днів тому

    양력으로 지으면, 츠지 토오카즈辻統一. 음력으로 지으면, 나가카와 요카永川世夏. 이 정도가 될 것 같네요.

  • @남기권-t7q
    @남기권-t7q 10 днів тому

    약간 현재 한국어 한자음과 비슷한 것들이네요. 한자 도입 초기의 한자음에 많은 영향을 받은 게 아닐까 하는 생각도 듭니다.

    • @chseeha
      @chseeha 10 днів тому

      그런 부분이 있죠. 특히 しふくわん(습관)이 더더욱 그렇죠.

  • @annya21
    @annya21 10 днів тому

    한국인 버튜버가 설명해주는 일본어학..... 진짜 귀하네요 언어학좋아해서 바로구독함

    • @chseeha
      @chseeha 10 днів тому

      감사합니다! 다른 영상들도 도움이 되는 내용으로 꽉 차있으니까 시간나실 때 챙겨보세요~

  • @haetaeyt_translator
    @haetaeyt_translator 11 днів тому

    けふ는 상대 일본어 차용 표기인가 당시에는 kyepu 였는데 옛날 표기가 けふ(kyepu->kehu)로 쓰고 きょう라고 읽는 것이라는 건 몰랐네요 근대나 중세는 잘 몰라도 고대쪽으로는 아주 조금이지만 공부 해봤던 터라 영상이 다른 사람들보다 더 재밌게 느껴진 것 같네요

    • @chseeha
      @chseeha 11 днів тому

      그렇게 봐주셨다니 감사합니다.

    • @yacht-responce
      @yacht-responce 5 днів тому

      fu(=hu)는 pu와 다릅니다.. 반탁음이 붙어야 푸로 읽어요.. 일본인들도 후랑 푸의 차이는 아는거죠

    • @ndi351
      @ndi351 4 дні тому

      ​​@@yacht-responce 요음 촉음이 표기 상에 없었던 것과 마찬가지로 탁점 반탁점도 과거에 없던 시기가 있었습니다. 또 역사를 타고 변해간 것은 표기에만 국한되는 것이 아니고 음가에도 해당됩니다. 조사 は へ를 wa e로 읽는 것처럼 과거에는 ふ가 pu로 읽혔던 적이 있습니다. 만일 は행의 음가가 h로 고정되었더라면 한국 한자음으로 ㅎ에 전사된 글자들이 か행으로 전사되고, ㅂ/ㅍ에 전사된 글자들이 は행에 전사되지는 않았을 겁니다.

    • @ndi351
      @ndi351 4 дні тому

      ​@@yacht-responce a i u e o - あいうえお k かきくけこ s さしすせそ t たちつてと n なにぬねの p はひふへほ m まみむめも y や ゆ よ r らりるれろ w わゐ ゑを ん

    • @hiswieder9398
      @hiswieder9398 10 годин тому

      @@yacht-responce 반탁음은 중세일본어 이후에 생겼습니다 그 이전에는 ha행은 전부 p > f/w 발음이었고(자세한 건 ha행 전호 검색) 이후 f > h마저 일어나자 발음의 빈자리를 채우기 위해 + 외국어(스페인어, 포르투갈어 등)의 영향으로 반탁음이 생겨난 겁니다. 다만, 음성상징어나 일부 한자어에서 이중자음에서는 p가 남아있긴 했습니다(표기는 그냥 일반적인 ha행으로 함).

  • @섬광탄고양이-l6k
    @섬광탄고양이-l6k 11 днів тому

    흥미롭노 이기

  • @Yubin_Lee_Doramelin
    @Yubin_Lee_Doramelin 11 днів тому

    만약 이런 비일관성이 계속 지속됐더라면 일본어 학습 난이도가 훨씬 높아졌을 거라 생각합니다. 물론 저는 어릴 적 제2외국어를 선택할 때 이미 한자 독법의 일대다 대응이 일상적인 일본어 대신, 독법이 (거의 다) 일대일 대응이 성립하는 표준중국어를 배우게 됐지만요... ㅋㅋㅋㅋㅋ

    • @FP_FivePine
      @FP_FivePine 4 дні тому

      영어가 수백 년 동안 철자법 개정 없이 이어져 온 결과 그 if를 실현했죠...ㅋㅋㅋㅋㅋ

  • @heisenkim853
    @heisenkim853 12 днів тому

    けう(教)、きゃう(京)、けふ(今日) 같은 원래는 달랐던 발음이 현대로 오면 하나로 뭉쳐지는 게 재밌더라구요. 만약 저 표기가 계속해서 남아있었다면, 한국인이 일본 한자음을 유추하는 것처럼, 일본 쪽에서도 한국 한자음을 유추하는 과정이 더 쉬워졌지 않았을까 싶은데(그것 외에는 별 쓸모 없겠지만) 그래도 언어가 변하는 과정을 보면 뭔가 항상 신기하다는 느낌만 드네요. 좋은 영상 감사합니당

    • @chseeha
      @chseeha 12 днів тому

      "언어는 살아있는 생물과 같다"라는 말이 헛된 말이 아닌 이유가 여기에 있죠.

  • @늑대블루-n9p
    @늑대블루-n9p 12 днів тому

    다 커엽다❤❤ 나두 가고픈 1ㅅ

  • @lifeconscientious5024
    @lifeconscientious5024 14 днів тому

    100년전에는 발음이 저랬군요?

    • @chseeha
      @chseeha 13 днів тому

      발음은 지금과 동일하지만, 쓰는 표기가 달랐다는 거죠.

    • @화이팅-t2q
      @화이팅-t2q 13 днів тому

      ​​​@@chseeha 역사적 카나 표기법은 평안(平安, へいあん)시대 발음에 기반하고 있음. 그래서 발음은 시간이 지남에 따라 변화했지만 표기는 평안시대 발음으로 고정돼 있었음. 결국 실제 발음과 표기법의 괴리가 너무 커지자 전후, 현대 발음에 기반한 새로운 표기법을 제정함. 물론 예외는 있어서 조사 は へ を와 같은 경우 현대 발음은 わ え お이지만 예전 표기법 그대로 남겨둠. 또한 四つ仮名는 ぢ를 じ로, づ는 ず로 통합하지만 본래 단어가 ち つ인 것이 연탁(連濁)로 ぢ づ로 변한 경우에는 본래 ぢ づ로 남겨둠. 이는 1933년 조선어 맞춤법 개혁 이전에 天地를 '텬디'라고 쓰다가 '천지'로 바꾼 것과 같다고 할 수 있음.

    • @annya21
      @annya21 10 днів тому

      @@화이팅-t2q 헤이안 시대에는 けふ라고 쓰고 실제로 케후라고 읽었지만 시간이 지나면서 발음은 쿄ー가 됐는데 표기가 아직 けふ인게 불편해서 표기법을 바꿧단 거군요

    • @화이팅-t2q
      @화이팅-t2q 9 днів тому

      @@annya21 그렇죠. 영어에서도 knight와 같은 단어에서 k와 gh는 묵음이 됐지만 표기법에는 여전히 남아있는 것과 같이 표기법은 보수성을 띄는 경우가 많습니다. 하지만 실제 발음과 표기법간의 괴리가 커지면 학습에 어려움이 따르므로 현대 발음이 맞게 표기법을 고치는 경우가 있죠. 한국어나 일본어는 현대식 발음에 맞게 개혁에 성공했지만 영어는 아직도 옛날 철자를 고수하고 있는 거죠.

    • @hiswieder9398
      @hiswieder9398 10 годин тому

      @@annya21 kʲepu [켸푸] (나라시대, 만요가나) -> keɸu [케후] (헤이안 시대 초기, 헤이안 가나 표기법) -> ke(w)u [케우] (헤이안 시대 후기 ~ 무로마치 시대, 테이카 가나 표기법) -> kyo: [쿄-] (전국시대 ~ 현대, 가나 표기법 -> 현대 가나 표기법)

  • @Ideaasset
    @Ideaasset 16 днів тому

    국한문병용체는 한자가익숙하지않은 유년기에배우는것입니다. 실력이오르면오를수록, 병용체는걸기적거리기마련입니다. 일본어에서도 아이들이시청하는애니메이션에는요미가나가달려있는데 청소년만되어도요미가나는없습니다. 요미가나좋아하는성인일본인이있던가요? 그리고,국한문혼용체에서는띄어쓰기도필요하지않습니다. 한자가구분해주기때문입니다. 다만현대에는, 한자어도모두'諺文'으로표기하다보니까 띄어쓰기를하지않으면 알아보기힘들어진것일뿐입니다. 오히려,독해력증강에있어서띄어쓰기는해가됩니다. 한문에서띄어쓰기하던가요? 띄어쓰기를하지않아야,텍스트에몰입이되는경지에도달하게됩니다. 결국한국인이달성해야하는경지는 국한문혼용체를보고,머리속에서한번에딱이해되는경지 이거죠. 머리속에서 어순의충돌없이 자연스럽게처리되는경지에 도달해야합니다. 이경지는 국어사전의'모든'단어를하나하나정리해서 각단어의결합구조(병렬,수식,주술,술목,술보,음차)를 모두정리해야도달할수있는데 이과정을거치지않는다면,한국어를완성하는것은불가능합니다. 한문(중국어)과 한국어는 어순이달라서 따로따로학습해야합니다. 다만한문을알지못하면, 한국어단어정리하는것도거의불가능에가깝기에 한문공부도자연스럽게병행되기마련인것입니다. 이는공부하는과정에서지극히자연스러운과정입니다. 공부하시는분들도 제가말씀드린부분을尺度로삼아 學文에邁進해시길바랍니다.

  • @TinyMocci
    @TinyMocci 16 днів тому

    헐헐 저도 해주세여ㅠㅠ 어디가면 받을수있나여?ㅠㅠㅜ..

    • @chseeha
      @chseeha 16 днів тому

      네이버 지식인에서 저에게 1:1 질문을 주실 수 있는데, 하는 방법은 아래의 영상 링크에서 확인하실 수 있습니다~ ua-cam.com/video/8DWoaADSihQ/v-deo.html

  • @배다리혼밥요정
    @배다리혼밥요정 19 днів тому

    아쉽네요

  • @Dackdagoori
    @Dackdagoori 19 днів тому

    저도 日本の男は可愛い。가 자연스럽다고 생각합니다.

  • @chingchaenghanji-9s
    @chingchaenghanji-9s 21 день тому

    일본이라 중국이 북한을 "조선"이라고 부르는 이유가 북한에서는 자기들이 조선이라고 하니까 라는 같잔은 이유보다는 과거 자신들보다 약했던 조선의 후신국가인 한국이 자신들 턱아래에서 목을 노릴정도로 강해져서 그나마 만만한 북한을 낮게 부를려고 조선이라고 부르는거지

  • @RaccoonMan
    @RaccoonMan 23 дні тому

    유군 기여워요 ㅋㅋㅋ

    • @chseeha
      @chseeha 23 дні тому

      그러니까요~

  • @user-sy6xn6qk3y
    @user-sy6xn6qk3y 24 дні тому

    놓치기 쉽고 알기도 쉽지 않은 트렌디한 정보들 덕분에 많이 알아갑니다ㅠㅜ!!! 매번 좋은 영상 만들어주셔서 감사해요~!!!🥹❤️‍🔥

    • @chseeha
      @chseeha 24 дні тому

      고맙습니다!!

  • @정초록-s9t
    @정초록-s9t 25 днів тому

    키요아키 이름 예쁘네요

  • @신중용
    @신중용 25 днів тому

    원주민들이 자체적으로 만든 문자도 아니고 이전에 이미 로마자로 표기했을 텐데 그럼에도 독창적인 고유 문자를 만들어낸 게 신기하네요.

    • @chseeha
      @chseeha 25 днів тому

      새 문자를 만들어 문화를 보존한다. 바람직하죠.

    • @신중용
      @신중용 25 днів тому

      @chseeha 문화 보존보다는 독창성과 고유 정체성을 고취시키기 위함 같은데....