- 123
- 12 351 194
ken ken
Japan
Приєднався 15 кві 2010
動画編集などもできます。依頼はこちら参照。
ch.nicovideo.jp/kenkenppp/blomaga/ar62135
・Twitter
kenkenppp
・instagram
onodelalala
ch.nicovideo.jp/kenkenppp/blomaga/ar62135
kenkenppp
onodelalala
うつけ論争/カラオケ(off vocal)
獅子志司様のオリジナル曲「うつけ論争」にカラオケ字幕を付けさせていただきました。
本家動画→ua-cam.com/video/27TTyhdoJ2o/v-deo.html
本家動画→ua-cam.com/video/27TTyhdoJ2o/v-deo.html
Переглядів: 65 975
Відео
うつけ論争/ カラオケ(on vocal)
Переглядів 38 тис.5 років тому
獅子志司様のオリジナル曲「うつけ論争」にカラオケ字幕を付けさせていただきました。 本家動画→ua-cam.com/video/6ZUJj9ehvGQ/v-deo.html
ヲズワルド/ カラオケ(off vocal)
Переглядів 474 тис.5 років тому
煮ル果実様のオリジナル曲「ヲズワルド」にカラオケ字幕を付けさせていただきました。 本家動画→ua-cam.com/video/mVjyVppveGY/v-deo.html
さよならテンダー / カラオケ(off vocal)
Переглядів 23 тис.5 років тому
koyori様のオリジナル曲「さよならテンダー」にカラオケ字幕を付けさせていただきました。 本家動画→ua-cam.com/video/CcILr3E7T_8/v-deo.html
恋に溺れて/カラオケ(off vocal)
Переглядів 8 тис.5 років тому
天月-あまつき-様のオリジナル曲「恋に溺れて」にカラオケ字幕を付けさせていただきました。 本家動画→ua-cam.com/video/N-iiCgxXDyE/v-deo.html
DECO27 - 夜行性ハイズ/カラオケ(off vocal)
Переглядів 3,8 тис.5 років тому
DECO*27様のオリジナル曲「夜行性ハイズ」にカラオケ字幕を付けさせていただきました。 本家動画→
DECO*27 - 乙女解剖 feat. 初音ミク/カラオケ(off vocal)
Переглядів 44 тис.5 років тому
DECO*27様のオリジナル曲「乙女解剖」にカラオケ字幕を付けさせていただきました。 本家動画→
ラストダンス/カラオケ(on vocal)
Переглядів 30 тис.6 років тому
Eve様のオリジナル曲「ラストダンス」にカラオケ字幕を付けさせていただきました。 本家動画→ua-cam.com/video/CLdeykXCZX4/v-deo.html
ロンリーダンス/flower - ぬゆり/カラオケ(off vocal)
Переглядів 23 тис.6 років тому
ぬゆり様の「ロンリーダンス」にカラオケ字幕を付けさせていただきました。オフボーカル版になります。
愛言葉Ⅲ/カラオケ(off vocal)
Переглядів 551 тис.6 років тому
DECO*27様の「愛言葉Ⅲ」にカラオケ字幕を付けさせていただきました。 本家様→ua-cam.com/video/WptXk39wiIQ/v-deo.html
アスター / カラオケ(off vocal)
Переглядів 9 тис.6 років тому
はるまきごはん様のオリジナル曲「アスター」にカラオケ字幕を付けさせていただきました。 本家動画→ua-cam.com/video/Tq49NR_HzfY/v-deo.html
最後の晩餐 / ニコカラ(on vocal)
Переглядів 7 тис.6 років тому
Misumi様のオリジナル曲「最後の晩餐」にカラオケ字幕を付けさせていただきました。 本家動画→ua-cam.com/video/VjUyIPUu-Jw/v-deo.html
最後の晩餐 / ニコカラ(off vocal)
Переглядів 9 тис.6 років тому
Misumi様のオリジナル曲「最後の晩餐」にカラオケ字幕を付けさせていただきました。 本家動画→ua-cam.com/video/VjUyIPUu-Jw/v-deo.html
終末じゃない / Flower・心華 - ぬゆり / ニコカラ(off vocal)
Переглядів 69 тис.6 років тому
ぬゆり様のオリジナル曲「終末じゃない」にカラオケ字幕を付けさせていただきました。 本家動画→ua-cam.com/video/zxNEEiyVav4/v-deo.html
終末じゃない / Flower・心華 - ぬゆり / カラオケ(on vocal)
Переглядів 23 тис.6 років тому
終末じゃない / Flower・心華 - ぬゆり / カラオケ(on vocal)
【カラオケ】PLATONIC GIRL/GUMI・みきとP【off vocal】パート分け済み
Переглядів 49 тис.6 років тому
【カラオケ】PLATONIC GIRL/GUMI・みきとP【off vocal】パート分け済み
【カラオケ】PLATONIC GIRL/GUMI・みきとP【on vocal】パート分け済み
Переглядів 46 тис.6 років тому
【カラオケ】PLATONIC GIRL/GUMI・みきとP【on vocal】パート分け済み
Romaji kate ni naru inochi ga imada kamikirezu kuchi ni nokotteru kawaiteku sara o mite iru nurui mizu nomikomenai mama ushiro no akai nishibi ga kimi no se o sekashiteru nda somatteru netsu o obiteru furueteru sore o tsukanderu aru ga mama utsukushii shikisai o hanatte iru ase ga hikanai uchi ni koe ga kikitoreru uchi ni shizumanaide iru nda, ronrii dansu donna mirai mo kantan de okashii tte waratta, ronrii dansu sou yatte zutto sono mama de fukaku fukaku iki o oidashite kokoro ga oitsuku no o matte iru itakunai hari no sakippo de itakunai tokoro o sashita yawarakai yubi no hara de oshikonde kuuki o ireru aeru nara mukae ni yuku imi mo naku mukae ni yuku ashita made utai nagara tsuzuki made utai nagara nani hitotsu utsuranai nigori naki kousai ga ima kochira o mite iru chikaku sezu ni mite iru nani mo nokosenai kimi no me de ima ima (imasara) soba ni irarenai nda, ronrii dansu tsuzukerarenai konnan da shiawase tte itte, ronrii dansu hontou no imi de oshiete yo okashii tte waratte, ronrii dansu sou yatte zutto sono mama de iwanaide oku nda, ronrii dansu hitoshirezu kurutte iru fukaku fukaku iki o oidashite kokoro ga oitsuku no o matte iru ugokidaseru nara kitto kitto onaji dake kimi mo ronrii dansu
Rain falls overhead, my cheeks painted red I've not a clue of how true love begins and ends Oh, if only I could bathe in moonlight And turn a pure white once again Pleasant days with you fill up my memories of the past Dream-like, they faded much to fast For whom shall I dance tonight, I wonder, gazing in red lights Yes indeed, I'm the hazy moon veiled in the night May the end of this vermilion thread lead back into his arms May it lead me to my fate, soon I pray Captivating and beautiful landscapes Draw people in, from miles they'll come just to escape Just as beautifully, this flowers blooming One mace and they've the night with me As the curtain's drawn, I feel a stranger's breathing on my skin But for now, please leave me to blossom undefiled I must give into the shadows, have my petals torn away May their faces fade away from my mind The temari I held close to me Tumbled down, as if running away from me "I'm begging you..." "Don't leave me all alone here!" My pleas get lost in night... "How I love you, how I love you" my whispers echo through But my hopes just keep drifting further 'way from me As the snow piles relentlessly upon this heart of mine I'll bloom underneath the frost And return to his side, to the life I lost I'm the lovely maiden blooming with red lights Yes indeed, I'm the hazy moon veiled in the night May the end of this vermilion thread lead back into his arms May it save me from this fate, soon I pray I can't change what's yet to come Vows won't change the real outcome Glowing 'neath the silver moon
えぇ、、僕の声高い (すいません、日本語は学ぶ)
【歌詞】 あたしが愛を語るのなら その眼には如何、映像る? 詞は有り余るばかり 無垢の音が流れてく あなたが愛に塗れるまで その色は幻だ ひとりぼっち、音に呑まれれば 全世界共通の快楽さ つまらない茫然に溺れる暮らし 誰もが彼をなぞる 繰り返す使い回しの歌に また耳を塞いだ あなたが愛を語るのなら それを答とするの? 目をつぶったふりをしてるなら この曲で醒ましてくれ! 誰も知らぬ物語 思うばかり 壊れそうなくらいに 抱き締めて泣き踊った 見境無い感情論 許されるのならば 泣き出すことすらできないまま 呑み込んでった 張り裂けてしまいそうな心があるってこと、 叫ばせて! 世界があたしを拒んでも 今、愛の唄 歌わせてくれないかな もう一回 誰も知らないその想い この声に預けてみてもいいかな あなたには僕が見えるか? あなたには僕が見えるか? ガラクタばかり 投げつけられてきたその背中 それでも好きと言えたなら それでも好きを願えたら ああ、あたしの全部に その意味はあると ねえ、愛を語るのなら 今その胸には誰がいる こころのはこを抉じ開けて さあ、生き写しのあなた見せて? あたしが愛になれるのなら 今その色は何色だ 孤独なんて記号では収まらない 心臓を抱えて生きてきたんだ! ドッペルもどきが 其処いらに溢れた 挙句の果ての今日 ライラ ライ ライ 心失なきそれを 生み出した奴等は 見切りをつけてもう バイ ババイ バイ 残されたあなたが この場所で今でも 涙を堪えてるの 如何して、如何して あたしは知ってるわ この場所はいつでも あなたに守られてきたってこと! 痛みなどあまりにも慣れてしまった 何千回と巡らせ続けた 喜怒と哀楽 失えない喜びが この世界にあるならば 手放すことすら出来ない哀しみさえ あたしは この心の中つまはじきにしてしまうのか? それは、いやだ! どうやって この世界を愛せるかな いつだって 転がり続けるんだろう ねえ、いっそ 誰も気附かないその想い この唄で明かしてみようと思うんだよ あなたなら何を願うか あなたなら何を望むか 軋んだ心が 誰より今を生きているの あなたには僕が見えるか? あなたには僕が見えるか? それ、あたしの行く末を照らす灯なんだろう? ねえ、あいをさけぶのなら あたしはここにいるよ ことばがありあまれどなお、 このゆめはつづいてく あたしがあいをかたるのなら そのすべてはこのうただ だれもしらないこのものがたり またくちずさんでしまったみたいだ
この曲のoffvocalほんとうに素敵です✨️ 歌ってみた音源で使用させて頂きます。素敵な投稿ありがとうございます🙇🏻♂️
wowaka様永遠!
あたしが愛を語るのなら その眼には如何、映像る? 아타시가 아이오 카타루노나라 소노 메니와 도-, 우츠루? 내가 사랑을 이야기한다면 그 눈에는 어떻게, 비쳐져? 詞は有り余るばかり 無垢の音が流れてく 코토바와 아리아마루 바카리 무쿠노 네가 나가레테쿠 말은 남아돌 뿐이고 순수한 소리가 흘러가고 있어 あなたが愛に塗れるまで その色は幻だ 아나타가 아이니 마미레루마데 소노 이로와 마보로시다 당신이 사랑에 젖을 때까지 그 색은 덧없는 환상이야 ひとりぼっち、音に呑まれれば 全世界共通の快楽さ 히토리봇치, 오토니 노마레레바 젠세카이 쿄-츠우노 카이라쿠사 홀로, 소리에 삼켜지는 건 전 세계 공통의 쾌락이야 つまらない茫然に溺れる暮らし 誰もが彼をなぞる 츠마라나이 보-젠니 오보레루 쿠라시 다레모가 카레오 나조루 부질없는 망연에 빠져드는 삶, 모두가 그를 따라 해 繰り返す使い回しの歌に また耳を塞いだ 쿠리카에스 츠카이마와시노 우타니 마타 미미오 후사이다 반복되어 재사용되는 노래에 또 귀를 틀어막았어 あなたが愛を語るのなら それを答とするの? 아나타가 아이오 카타루노나라 소레오 코타에토 스루노? 당신이 사랑을 이야기한다면 그걸 답으로 삼는 거야? 目をつぶったふりをしてるなら この曲で醒ましてくれ! 메오 츠붓타후리오 시테루나라 코노 쿄쿠데 사마시테쿠레! 눈을 감은 척을 하는 거라면 이 노래로 깨어나줘! 誰も知らぬ物語 思うばかり 다레모 시라누 모노가타리 오모우 바카리 아무도 모르는 이야기를 생각할 뿐 壊れそうなくらいに 抱き締めて泣き踊った 코와레소-나 쿠라이니 다키시메테 나키 오돗타 부서질 것만 같을 만큼 껴안고 울며 춤췄어 見境無い感情論 許されるのならば 미사카이 나이 칸죠-론 유루사레루노나라바 분별없는 감정론이 용서받을 수 있다면 泣き出すことすらできないまま 呑み込んでった 나키다스 코토스라 데키나이마마 노미콘뎃타 울어버리는 것조차 할 수 없는 채로 참고 있었어 張り裂けてしまいそうな心があるってこと、 하리사케테시마이소-나 코코로가 아룻테 코토, 찢어질 것만 같은 마음이 있다는 것을, 叫ばせて! 사케바세테! 외치게 해 줘! 世界があたしを拒んでも 今、愛の唄 歌わせてくれないかな 세카이가 아타시오 코반데모 이마, 아이노 우타 우타와세테 쿠레나이카나 세상이 나를 거부하더라도 지금은, 사랑의 노래를 부르게 해 주지 않을래 もう一回 誰も知らないその想い 모- 잇카이 다레모 시라나이 소노 오모이 다시 한 번 아무도 모르는 그 마음을 この声に預けてみてもいいかな 코노 코에니 아즈케테미테모 이이카나 이 목소리에 맡겨 봐도 괜찮을까 あなたには僕が見えるか? 아나타니와 보쿠가 미에루카? 당신에게는 내가 보일까? あなたには僕が見えるか? 아나타니와 보쿠가 미에루카? 당신에게는 내가 보일까? ガラクタばかり 投げつけられてきたその背中 가라쿠타바카리 나게츠케라레테키타 소노 세나카 잡동사니만 내던져 온 그 등 それでも好きと言えたなら 소레데모 스키토 이에타나라 그럼에도 좋다고 말한다면 それでも好きを願えたら 소레데모 스키오 네가에타라 그럼에도 사랑을 바란다면 ああ、あたしの全部に その意味はあると―― 아아, 아타시노 젠부니 소노 이미와 아루토―― 아아, 나의 모든 것에 그 의미는 있다고―― give me love, give me love again[3] X4 ねえ、愛を語るのなら 今その胸には誰がいる 네-, 아이오 카타루노나라 이마 소노 무네니와 다레가 이루 있지, 사랑을 이야기한다면 지금 그 가슴에는 누가 있어? こころのはこを抉じ開けて さあ、生き写しのあなた見せて? 코코로노 하코오 코지아케테 사아, 이키우츠시노 아나타 미세테 마음의 상자를 비집어 열고 자, 있는 그대로의 당신을 보여줘? あたしが愛になれるのなら 今その色は何色だ 아타시가 아이니 나레루노나라 이마 소노 이로와 나니이로다 내가 사랑이 될 수 있다면 지금 그 색은 어떤 색일까 孤独なんて記号では収まらない 心臓を抱えて生きてきたんだ! 코도쿠난테 키고-데와 오사마라나이 신조-오 카카에테 이키테키탄다 고독이란 기호로는 표현할 수 없어, 심장을 안고서 살아온 거야! ドッペルもどきが 其処いらに溢れた 돗페루모도키가 소코이라니 아후레타 도플doppel 같은 것들이 그 근처에 넘쳤어 挙句の果ての今日 아게쿠노 하테노 쿄- 결국에는 오늘 ライラ ライ ライ 라이라 라이 라이 라이라 라이 라이 心失きそれを 生み出した奴等は 코코로우키 소레오 우미다시타 야츠라와 마음을 잃는 것, 그것을 낳은 녀석들은 見切りをつけてもう 미키리오 츠케테 모- 단념해 버리고 이젠 バイ ババイ バイ 바이 바바이 바이 바이 바바이 바이 残されたあなたが この場所で今でも 노코사레타 아나타가 코노 바쇼데 이마데모 남겨진 당신이 이곳에서 지금도 涙を堪えてるの 나미다오 코라에테루노 눈물을 참고 있어 如何して、如何して 도-시테, 도-시테 어째서, 어째서 あたしは知ってるわ 아타시와 싯테루와 나는 알고 있어 この場所はいつでも 코노 바쇼와 이츠데모 이곳을 언제나 あなたに守られてきたってこと! 아나타니 마모라레테 키탓테 코토 당신이 지켜 왔다는 걸! 痛みなどあまりにも慣れてしまった 이타미나도 아마리니모 나레테시맛타 아픔 따위는 너무나 익숙해져 버렸어 何千回と巡らせ続けた 喜怒と哀楽 난젠카이토 메구라세 츠즈케타 키도토 아이라쿠 몇천 번이나 되풀이되어 온 희로와 애락 失えない喜びが この世界にあるならば 우시나에나이 요로코비가 코노 세카이니 아루나라바 잃을 수 없는 기쁨이 이 세상에 있다면 手放すことすら出来ない哀しみさえ あたしは 테바나스 코토스라 데키나이 카나시미사에 아타시와 놓아버리는 것조차 할 수 없는 슬픔마저도 나는 この心の中つまはじきにしてしまうのか? 코노 코코로노 나카 츠마하지키니 시테시마우노카? 이 마음속에서 내쳐버리고 마는 걸까? それは、いやだ! 소레와, 이야다! 그건, 싫어! どうやって この世界を愛せるかな 도- 얏테 코노 세카이오 아이세루카나 어떻게 해야 이 세상을 사랑할 수 있을까 いつだって 転がり続けるんだろう 이츠닷테 코로가리츠즈케룬다로- 언제나 계속 굴러가는 거겠지 ねえ、いっそ 네-, 잇소 있지, 차라리 誰も気附かないその想い 다레모 키즈카나이 소노 오모이 아무도 알지 못하는 그 마음을 この唄で明かしてみようと思うんだよ 코노 우타데 아카시테미요-토 오모운다요 이 노래로 밝혀 볼까 생각해 あなたなら何を願うか 아나타나라 나니오 네가우카 당신이라면 무엇을 바랄까 あなたなら何を望むか 아나타나라 나니오 노조무카 당신이라면 무엇을 원할까 軋んだ心が 誰より今を生きているの 키신다 코코로가 다레요리 이마오 이키테이루노 삐걱대는 마음이 누구보다도 지금을 살아가고 있어 あなたには僕が見えるか? 아나타니와 보쿠가 미에루카 당신에게는 내가 보일까? あなたには僕が見えるか? 아나타니와 보쿠가 미에루카 당신에게는 내가 보일까? それ、あたしの行く末を照らす灯なんだろう? 소레, 아타시노 유쿠스에오 테라스 아카리난다로우? 그건, 내 앞날을 비추는 등불이지? ねえ、あいをさけぶのなら 네-, 아이오 사케부노나라 있지, 사랑을 외친다면 あたしはここにいるよ 아타시와 코코니 이루요 나는 여기에 있어 ことばがありあまれどなお、 코토바가 아리아마레도 나오, 말이 남아돈다 해도 여전히, このゆめはつづいてく 코노 유메와 츠즈이테쿠 이 꿈은 계속되어 가 あたしがあいをかたるのなら 아타시가 아이오 카타루노나라 내가 사랑을 이야기한다면 そのすべてはこのうただ 소노 스베테와 코노 우타다 그 모든 것들은 이 노래야 だれもしらないこのものがたり 다레모 시라나이 코노 모노가타리 아무도 모르는 이 이야기를 またくちずさんでしまったみたいだ 마타 쿠치즈산데 시맛타미타이다 또 중얼거려 버린 것 같아
本家動画違うけど
bメロからベース入るのカッコ良すぎん?
音程とかじゃない、高音が出ない
恋に溺れてのon vocalお願いしてもいいですか?無理なら大丈夫です!
はじめまして!こちら歌ってみたの音源でお借りします!
あたしが愛を語るのなら その眼には如何、映像る? 아타시가 아이오 카타루노나라 소노 메니와 도오, 우츠루? 내가 사랑을 이야기한다면 그 눈에는 어떻게, 보일까? 詞は有り余るばかり 無垢の音が流れてく 코토바와 아리아마루바카리 무쿠노 네가 나가레테쿠 말은 남아돌 뿐이고 무구한 소리가 흘러가 あなたが愛に塗れるまで その色は幻だ 아나타가 아이니 마미레루마데 소노 이로와 마보로시다 당신이 사랑으로 얼룩질 때까지 그 색은 환상이야 ひとりぼっち、音に呑まれれば 全世界共通の快楽さ 히토리봇치, 오토니 노마레레바 젠세카이 쿄오츠우노 카이라쿠사 혼자서, 소리에 삼켜지게 되면 전 세계 공통의 쾌락이야 つまらない茫然に溺れる暮らし 誰もが彼をなぞる 츠마라나이 보오젠니 오보레루 쿠라시 다레모가 카레오 나조루 시시한 망연에 빠져 살아 누구나 그를 따라해 繰り返す使い回しの歌に また耳を塞いだ 쿠리카에스 츠카이 마와시노 우타니 마타 미미오 후사이다 되풀이되고 재사용되는 노래에 다시 귀를 막았어 あなたが愛を語るのなら それを答えとするの? 아나타가 아이오 카타루노나라 소레오 코타에토 스루노? 당신이 사랑을 이야기한다면 그걸 답으로 정하는 거야? 目をつぶったふりをしてるなら この曲で醒してくれ! 메오츠붓타 후리오 시테루나라 코노 쿄쿠데 사마시테쿠레! 눈감은 척 하고 있을 거라면 이 곡으로 눈을 떠줘! 誰も知らぬ物語 思うばかり 다레모 시라누 모노가타리 오모우바카리 아무도 모르는 이야기를 생각할 뿐 壊れそうなくらいに 抱きしめて泣き踊った 코와레소오나 쿠라이니 다키시메테 나키 오돗타 부서질 정도로 끌어안고 울며 춤췄어 見境無い感情論 許されるのならば 미사카이나이 칸죠오론 유루사레루노나라바 분별없는 감정론이 허용된다면 泣き出すことすらできないまま 呑み込んでった 나키다스코토스라 데키나이 마마 노미콘뎃타 우는 것조차 하지 못한 채로 삼켰어 張り裂けてしまいそうな心があるってこと、 하리사케테 시마이소오나 코코로가 아룻테 코토, 부풀어 터져버릴 것만 같은 마음이 있다는 걸, 叫ばせて! 사케바세테! 외치게 해줘! 世界があたしを拒んでも 今、愛の唄 歌わせてくれないかな 세카이가 아타시오 코반데모 이마, 아이노 우타 우타와세테 쿠레나이카나 세계가 나를 거부해도 지금, 사랑의 노래를 부르게 해주지 않을까 もう一回 誰も知らないその想い 모오 잇카이 다레모 시라나이 소노 오모이 다시 한 번 아무도 모르는 그 마음을 この声に預けてみてもいいかな 코노 코에니 아즈케테미테모 이이카나 이 목소리에 맡겨봐도 괜찮을까 あなたには僕が見えるか? 아나타니와 보쿠가 미에루카? 당신에게는 내가 보일까? あなたには僕が見えるか? 아나타니와 보쿠가 미에루카? 당신에게는 내가 보일까? ガラクタばかり 投げつけられてきたその背中 가라쿠타바카리 나게츠케라레테키타 소노 세나카 잡동사니만 내던져왔던 그 뒷모습 それでも好きと言えたなら 소레데모 스키토 이에타나라 그래도 좋다고 말한다면 それでも好きを願えたら 소레데모 스키오 네가에타라 그래도 좋아해줬으면 한다면 ああ、あたしの全部に その意味はあると―― 아아, 아타시노 젠부니 소노 이미와 아루토―― 아아, 나의 모든 것에 그 의미는 있다고―― ねえ、愛を語るのなら 今その胸には誰がいる 네에, 아이오 카타루노나라 이마 소노 무네니와 다레가 이루 있잖아, 사랑을 이야기한다면 지금 그 가슴에는 누가 있어 こころのはこを抉じ開けて さあ、生き写しのあなた見せて? 코코로노 하코오 코지아케테 사아, 이키우츠시노 아나타 미세테? 마음의 상자를 억지로 열고 자, 있는 그대로의 당신을 보여줄래? あたしが愛になれるのなら 今その色は何色だ 아타시가 아이니 나레루노나라 이마 소노 이로와 나니이로다 내가 사랑이 될 수 있다면 지금 그 색은 무슨 색이야 孤独なんて記号では収まらない 心臓を抱えて生きてきたんだ! 코도쿠난테 키고오데와 오사마라나이 신조오오 카카에테 이키테키탄다! 고독은 기호로는 진정시킬 수 없는 심장을 끌어안고 살아왔던 거야! ドッペルもどきが 其処いらに溢れた 돗페루모도키가 소코이라니 아후레타 도플 같은 게 그 근처에 넘쳐흘렀어 挙句の果ての今日 아게쿠노 하테노 쿄오 결국에는 오늘 ライラ ライ ライ 라이라 라이 라이 라이라 라이 라이 心失きそれを 生み出した奴等は 코코로 나키 소레오 우미다시타 야츠라와 마음을 잃은 그것을 태어나게 한 녀석들은 見切りをつけてもう 미키리오 츠케테 모오 단념하고서 이젠 バイ ババイ バイ 바이 바바이 바이 바이 바바이 바이 残されたあなたが この場所で今でも 노코사레타 아나타가 코노 바쇼데 이마데모 남겨진 당신이 이 장소에서 지금도 涙を堪えてるの 나미다오 코라에테루노 눈물을 참고 있어 如何して、如何して 도오시테, 도오시테 어째서, 어째서 あたしは知ってるわ 아타시와 싯테루와 나는 알고 있어 この場所はいつでも 코노 바쇼와 이츠데모 이 장소는 언제나 あなたに守られてきたってこと! 아나타니 마모라레테키탓테 코토! 당신에게 지켜져 왔다는 걸! 痛みなどあまりにも慣れてしまった 이타미나도 아마리니모 나레테시맛타 아픔 같은 건 너무나 익숙해져버렸어 何千回と巡らせ続けた 喜怒と哀楽 난젠카이토 메구라세 츠즈케타 키도토 아이라쿠 몇 천 번이나 맴돌던 희로와 애락 失えない喜びが この世界にあるならば 우시나에나이 요로코비가 코노 세카이니 아루나라바 잃을 수 없는 행복이 이 세상에 있다고 한다면 手放すことすら出来ない哀しみさえ あたしは 테바나스 코토스라 데키나이 카나시미사에 아타시와 손을 놓는 것조차 할 수 없는 슬픔조차도 나는 この心の中つまはじきにしてしまうのか? 코노 코코로노 나카 츠마하지키니시테 시마우노카? 이 마음속에서 배척시켜버리는 걸까? それは、いやだ! 소레와, 이야다! 그건, 싫어! どうやって この世界を愛せるかな 도오얏테 코노 세카이오 아이세루카나 어떻게 이 세상을 사랑할 수 있을까 いつだって 転がり続けるんだろう 이츠닷테 코로가리 츠즈케룬다로오 언제나 계속해서 굴러가겠지 ねえ、いっそ 네에, 잇소 있잖아, 차라리 誰も気附かないその想い 다레모 키즈카나이 소노 오모이 아무도 눈치 채지 못한 그 마음을 この唄で明かしてみようと思うんだよ 코노 우타데 아카시테미요오토 오모운다요 이 노래로 밝혀보자고 생각했어 あなたなら何を願うか 아나타나라 나니오 네가우카 당신이라면 무엇을 바랄까 あなたなら何を望むか 아나타나라 나니오 노조무카 당신이라면 무엇을 원할까 軋んだ心が 誰より今を生きているの 키신다 코코로가 다레요리 이마오 이키테이루노 삐걱대는 마음이 누구보다 지금을 살아가고 있어 あなたには僕が見えるか? 아나타니와 보쿠가 미에루카? 당신에게는 내가 보일까? あなたには僕が見えるか? 아나타니와 보쿠가 미에루카? 당신에게는 내가 보일까? それ、あたしの行く末を照らす灯なんだろう? 소레, 아타시노 유쿠스에오 테라스 아카리난다로오? 그건, 내 앞날을 비추는 등불이잖아? ねえ、あいをさけぶのなら 네에, 아이오 사케부노나라 있잖아, 사랑을 외칠 거라면 あたしはここにいるよ 아타시와 코코니 이루요 나는 여기에 있어 ことばがありあまれどなお、 코토바가 아리아마레도 나오, 말이 남아돌더라도 여전히, このゆめはつづいてく 코노 유메와 츠즈이테쿠 이 꿈은 이어져가 あたしがあいをかたるのなら 아타시가 아이오 카타루노나라 내가 사랑을 이야기한다면 そのすべてはこのうただ 소노 스베테와 코노 우타다 그 모든 것은 이 노래야 だれもしらないこのものがたり 다레모 시라나이 코노 모노가타리 아무도 모르는 이 이야기 またくちずさんでしまったみたいだ 마타 쿠치즈산데시맛타 미타이다 다시 흥얼거려버린 것 같아
素敵な音源使わせて頂きます🙇🏻♀️
0:23 1:04
フォニイ(替え歌) ボカロの曲高音多い 喉が枯れちゃう 喉すら労れない労れない 地獄のように(枯れる枯れる) 喉が痛すぎてマジ泣いた 痛え痛え痛え 私だけが知っている喉の痛み マジで痛えな
イントロあまりにもカッコ良すぎない?
<1절> おんなじだけ夢を見てる狡猾さに 온나지다케 유메오 미테루 코오카츠사니 같을 뿐인 꿈을 꾸고 있는 교활함에 違う言葉を今ただ待ち続けている 치가우 코토바오 이마 타다 마치츠즈케테이루 다른 말을 지금 그저 계속해서 기다리고 있어 今しがた終わるはずだった想像に 이마시가타 오와루 하즈닷타 소오조오니 이제 막 끝났을 터인 상상에 延命処置を続けてまだ息を注ぐ 엔메이쇼치오 츠즈케테 마다 이키오 츠구 연명조치를 계속하며 다시 숨을 쏟아내 代わりの利く感動を 焼き増しのドラマチックを 카와리노 키쿠 칸도오오 야키마시노 도라마칫쿠오 대신하기 쉬운 감동을 복사해낸 드라마틱을 あなたへ あなたへ 아나타에 아나타에 당신에게 당신에게 語り得ぬさいはての奥を無理矢理繋ぎ 카타리에누 사이하테노 오쿠오 무리야리 츠나기 말할 수 없는 가장 끝의 안쪽을 억지로 잇고서 奪わないで 無くさないで それから 우바와나이데 나쿠사나이데 소레카라 빼앗지 말아줘 없애지 말아줘 그리고 どうか! 도오카! 부디! もっともっと嫌って 際限なんか奪って 못토 못토 키랏테 사이겐 난카 우밧테 좀 더 좀 더 싫어해줘 제한 따윈 빼앗아줘 衝動なんかもうどうなってもいい 쇼오도오난카 모오 도오낫테모 이이 충동 같은 건 이제 어찌되든 좋아 崇める意味が溢れる前に 아가메루 이미가 아후레루 마에니 우러러 받드는 의미가 넘치기 전에 オリジナルの地獄に落ちて 오리지나루노 지고쿠니 오치테 오리지널의 지옥에 떨어져줘 どうか 도오카 부디 もっともっと祈って 這い蹲って祈って 못토 못토 이놋테 하이츠쿠밧테 이놋테 좀 더 좀 더 기도해줘 납작 엎드려 빌어줘 偶像なんか追い縋っていて 구우조오난카 오이스갓테이테 우상 같은 걸 뒤쫓아 매달려줘 失っていろ 蹴落としていろ 우시낫테이로 케오토시테이로 잃어버리도록 해 밀어내도록 해 作り上げた虚無に胡座をかいていろ 츠쿠리아게타 쿄무니 아구라오 카이테이로 만들어진 허무에 안주하고 있도록 해 カラカラの脳味噌を絞り続けている 카라카라노 노오미소오 시보리 츠즈케테이루 달그락대는 머리를 계속해서 짜내고 있어 踊らされることをまだ自覚している 오도라사레루 코토오 마다 지카쿠시테이루 놀아나고 있다는 걸 아직 자각하고 있어 安全な街の中で君が見据えているものは 안젠나 마치노 나카데 키미가 미스에테이루 모노와 안전한 거리 속에서 네가 내다보고 있는 것은 あたしだ あたしだ 아타시다 아타시다 나야 나야 吐き出し捨てていくことさえ咎められなくて 하키다시 스테테이쿠 코토사에 토가메라레나쿠테 내뱉어 버려두고 가는 것조차 나무랄 수 없어서 笑わないで 厭わないで 歪んで 와라와나이데 이토와나이데 유간데 웃지 말아줘 싫어하지 말아줘 일그러져줘 どうか 도오카 부디 もっともっと惑って キャッチーを奪って 못토 못토 마돗테 캿치이오 우밧테 좀 더 좀 더 망설여줘 캐치를 빼앗아줘 救援なんかもう来なくてもいい 큐우엔난카 모오 코나쿠테모 이이 구원 같은 건 이제 오지 않아도 괜찮아 忘れるなんて出来ないくらい 와스레루난테 데키나이쿠라이 잊어버리는 건 불가능할 정도로 脳髄にちゃんと擦り込んで 노오즈이니 챤토 스리콘데 뇌수에 제대로 발라줘 どうか 도오카 부디 もっともっと描いて 空想なんて拭って 못토 못토 에가이테 쿠우소오난테 누굿테 좀 더 좀 더 그려줘 공상 같은 건 씻어내줘 盲信ばっかもう窮屈なの 모오신밧카 모오 큐우쿠츠나노 맹신 뿐인 건 이제 답답해 油を差して 火を灯して 아부라오 사시테 히오 토모시테 기름을 끼얹어줘 불을 켜줘 錆びついている言語に血を通してみて 사비츠이테이루 겐고니 치오 토오시테미테 녹슬어 있는 언어에 피를 통하게 해줘 明快な回答は無く 메이카이나 카이토오와 나쿠 명쾌한 해답은 없어 こんな歌だって陳腐なんだ 콘나 우타닷테 친푸난다 이런 노래도 진부한 거야 再来の審議ばっかで 사이라이노 신기밧카데 다시 오게 될 심의뿐이라 まだ踊り足りないの! 마다 오도리타리나이노! 아직 춤추고 싶은 걸! どうか! 도오카! 부디! もっともっと嫌って 際限なんか奪って 못토 못토 키랏테 사이겐 난카 우밧테 좀 더 좀 더 싫어해줘 제한 따윈 빼앗아줘 衝動なんかもうどうなってもいい 쇼오도오난카 모오 도오낫테모 이이 충동 같은 건 이제 어찌되든 좋아 崇める意味が溢れる前に 아가메루 이미가 아후레루 마에니 우러러 받드는 의미가 넘치기 전에 オリジナルの地獄に落ちて 오리지나루노 지고쿠니 오치테 오리지널의 지옥에 떨어져줘 どうか 도오카 부디 もっともっと描いて 後悔なんてしないで 못토 못토 에가이테 코오카이난테 시나이데 좀 더 좀 더 그려줘 후회 같은 건 하지 말아줘 雑音なんて消えてしまえ 조오온난테 키에테시마에 잡음 따윈 사라져버려 浪費してる言葉で呼んで 로오히시테루 코토바데 욘데 낭비하는 말로 불러줘 終わりのない温度で焼き尽くして 오와리노나이 온도데 야키츠쿠시테 끝없는 온도로 남김없이 태워줘 震わせてみてよ 후루와세테미테요 떨리게 해줘
おんなじだけ夢を見てる狡猾さに 온나지다케 유메오 미테루 코오카츠사니 같을 뿐인 꿈을 꾸고 있는 교활함에 違う言葉を今ただ待ち続けている 치가우 코토바오 이마 타다 마치츠즈케테이루 다른 말을 지금 그저 계속해서 기다리고 있어 今しがた終わるはずだった想像に 이마시가타 오와루 하즈닷타 소오조오니 이제 막 끝났을 터인 상상에 延命処置を続けてまだ息を注ぐ 엔메이쇼치오 츠즈케테 마다 이키오 츠구 연명조치를 계속하며 다시 숨을 쏟아내 代わりの利く感動を 焼き増しのドラマチックを 카와리노 키쿠 칸도오오 야키마시노 도라마칫쿠오 대신하기 쉬운 감동을 복사해낸 드라마틱을 あなたへ あなたへ 아나타에 아나타에 당신에게 당신에게 語り得ぬさいはての奥を無理矢理繋ぎ 카타리에누 사이하테노 오쿠오 무리야리 츠나기 말할 수 없는 가장 끝의 안쪽을 억지로 잇고서 奪わないで 無くさないで それから 우바와나이데 나쿠사나이데 소레카라 빼앗지 말아줘 없애지 말아줘 그리고 どうか! 도오카! 부디! もっともっと嫌って 際限なんか奪って 못토 못토 키랏테 사이겐 난카 우밧테 좀 더 좀 더 싫어해줘 제한 따윈 빼앗아줘 衝動なんかもうどうなってもいい 쇼오도오난카 모오 도오낫테모 이이 충동 같은 건 이제 어찌되든 좋아 崇める意味が溢れる前に 아가메루 이미가 아후레루 마에니 우러러 받드는 의미가 넘치기 전에 オリジナルの地獄に落ちて 오리지나루노 지고쿠니 오치테 오리지널의 지옥에 떨어져줘 どうか 도오카 부디 もっともっと祈って 這い蹲って祈って 못토 못토 이놋테 하이츠쿠밧테 이놋테 좀 더 좀 더 기도해줘 납작 엎드려 빌어줘 偶像なんか追い縋っていて 구우조오난카 오이스갓테이테 우상 같은 걸 뒤쫓아 매달려줘 失っていろ 蹴落としていろ 우시낫테이로 케오토시테이로 잃어버리도록 해 밀어내도록 해 作り上げた虚無に胡座をかいていろ 츠쿠리아게타 쿄무니 아구라오 카이테이로 만들어진 허무에 안주하고 있도록 해 <2절> カラカラの脳味噌を絞り続けている 카라카라노 노오미소오 시보리 츠즈케테이루 달그락대는 머리를 계속해서 짜내고 있어 踊らされることをまだ自覚している 오도라사레루 코토오 마다 지카쿠시테이루 놀아나고 있다는 걸 아직 자각하고 있어 安全な街の中で君が見据えているものは 안젠나 마치노 나카데 키미가 미스에테이루 모노와 안전한 거리 속에서 네가 내다보고 있는 것은 あたしだ あたしだ 아타시다 아타시다 나야 나야 吐き出し捨てていくことさえ咎められなくて 하키다시 스테테이쿠 코토사에 토가메라레나쿠테 내뱉어 버려두고 가는 것조차 나무랄 수 없어서 笑わないで 厭わないで 歪んで 와라와나이데 이토와나이데 유간데 웃지 말아줘 싫어하지 말아줘 일그러져줘 どうか 도오카 부디 もっともっと惑って キャッチーを奪って 못토 못토 마돗테 캿치이오 우밧테 좀 더 좀 더 망설여줘 캐치를 빼앗아줘 救援なんかもう来なくてもいい 큐우엔난카 모오 코나쿠테모 이이 구원 같은 건 이제 오지 않아도 괜찮아 忘れるなんて出来ないくらい 와스레루난테 데키나이쿠라이 잊어버리는 건 불가능할 정도로 脳髄にちゃんと擦り込んで 노오즈이니 챤토 스리콘데 뇌수에 제대로 발라줘 どうか 도오카 부디 もっともっと描いて 空想なんて拭って 못토 못토 에가이테 쿠우소오난테 누굿테 좀 더 좀 더 그려줘 공상 같은 건 씻어내줘 盲信ばっかもう窮屈なの 모오신밧카 모오 큐우쿠츠나노 맹신 뿐인 건 이제 답답해 油を差して 火を灯して 아부라오 사시테 히오 토모시테 기름을 끼얹어줘 불을 켜줘 錆びついている言語に血を通してみて 사비츠이테이루 겐고니 치오 토오시테미테 녹슬어 있는 언어에 피를 통하게 해줘 ... 明快な回答は無く 메이카이나 카이토오와 나쿠 명쾌한 해답은 없어 こんな歌だって陳腐なんだ 콘나 우타닷테 친푸난다 이런 노래도 진부한 거야 再来の審議ばっかで 사이라이노 신기밧카데 다시 오게 될 심의뿐이라 まだ踊り足りないの! 마다 오도리타리나이노! 아직 춤추고 싶은 걸! <간주 부분, PV에 지나가는 글> もう話さない人を。 더 이상 이야기하지 않는 사람을. 罪悪感を。 죄악감을. 哲学を。 철학을. 煌めきを。 반짝임을. 干からびた虫を。 바짝 말라버린 벌레를. ペンキを。 페인트를. 時間を。 시간을. 盗んだ傘を。 훔친 우산을. 曲がった鍵を。 구부러진 열쇠를. 重たいゲーム機を。 묵직한 게임기를. うわさ話を。 소문을. 背筋を。 등줄기를. 仲直りの握手を。 화해의 악수를. 冷却を。 냉각을. 一番目を。 첫번째를. 馬鹿らしさを。 바보스러움을. 古い硬貨を。 낡은 동전을. 頭痛を。 두통을. 嫌いな季節を。 싫어하는 계절을. 空白 공백 空白 공백 つまらない料理を。 하찮은 요리를. 高架下を。 고가 아래를. 雨粒を。 빗방울을. 空白 공백 墓標を。 묘비를. おいしいパンを。 맛있는 빵을. 空気を。 공기를. 命を。 목숨을. 光を。 빛을. □□を。 □□를. ( 斉唱 ) ( 제창 ) どうか! 도오카! 부디! もっともっと嫌って 際限なんか奪って 못토 못토 키랏테 사이겐 난카 우밧테 좀 더 좀 더 싫어해줘 제한 따윈 빼앗아줘 衝動なんかもうどうなってもいい 쇼오도오난카 모오 도오낫테모 이이 충동 같은 건 이제 어찌되든 좋아 崇める意味が溢れる前に 아가메루 이미가 아후레루 마에니 우러러 받드는 의미가 넘치기 전에 オリジナルの地獄に落ちて 오리지나루노 지고쿠니 오치테 오리지널의 지옥에 떨어져줘 どうか 도오카 부디 もっともっと描いて 後悔なんてしないで 못토 못토 에가이테 코오카이난테 시나이데 좀 더 좀 더 그려줘 후회 같은 건 하지 말아줘 雑音なんて消えてしまえ 조오온난테 키에테시마에 잡음 따윈 사라져버려 浪費してる言葉で呼んで 로오히시테루 코토바데 욘데 낭비하는 말로 불러줘 終わりのない温度で焼き尽くして 오와리노나이 온도데 야키츠쿠시테 끝없는 온도로 남김없이 태워줘 震わせてみてよ 후루와세테미테요 떨리게 해줘
onnaji dake yume o miteru koukatsu sa ni chigau kotoba o ima tada machitsuzukete iru imashigata owaru hazu datta souzou ni enmei shochi o tsuzukete mada iki o sosogu kawari no kiku kandou o yakimashi no doramachikku o anata e katarienu sai hate no oku o muriyari tsunai de ubawanai de nakusanai de sorekara douka motto kiratte saigen nanka ubatte shoudou nanka mou dou natte mo ii agameru imi ga afureru mae ni orijinaru no jigoku ni ochite douka motto inotte haitsukubatte inotte guuzou nanka oisugatte ite ushinatte iro ke otoshite iro tsukuriageta kyomu ni agura o kaite iro karakara no noumiso o shibori tsuzukete iru odora sareru koto o mada jikaku shite iru anzen na machi no naka de kimi ga misuete iru mono wa atashida hakidashi suteteiku koto sae togamerare nakute warawanai de itowanai de igande douka motto madotte kyacchii o ubatte kyuuen nanka mou konakute mo ii wasureru nante dekinai kurai nouzui ni chanto surikonde douka motto egaite kuusou nante nugutte moushin bakka mou kyuukutsu na no abura o sashite hi o tomoshite sabitsuite iru gengo ni chi o toushite mite meikai na kaitou hanaku konna uta datte chinpu nanda sairai no shingi bakka de mada odori tarinaino douka motto kiratte saigen nanka ubatte shoudou nanka mou dou natte mo ii agameru imi ga afureru mae ni orijinaru no jigoku ni ochite douka motto egaite koukai nante shinaide zatsuon nante kieteshimae rouhi shiteru kotoba de yonde owari no nai ondo de yakitsukushite furuwasete mite yo
EVEの中でも低くてうたいやすい!! 歌へたくそだからたすかる
成人したくなくなったあ
え、もう5年前…?
IRIAMの配信にてこちらの音源お借り致します!!クレジット表記は配信後のツイートにつけさせてください☺️
This gives me life.
この曲めっちゃいい!うたいたいけどはやくておいつけないw
G#
Minakami kara hana wa michi mo se ni komorebi ga ashi o tometara soko de owakare kuchi ni nokoru zutto sukideshita koi kogareteru jikan nado boku ni nai noda machigattemo machigattemo kimi wa koishicha ikenai yo barenaiyouni mimiuchi shita ano hi wa haruka no sora yozakura yo mae odore yume to utayomidori o nosete asu naki haru made ike tatoe kimi ga wasurete shimatte mo suzukaze yo mae odore natsu to asebamu kimi no kami ga kumo ni kakurete mo zutto mitoretai kisetsu no oriori nite ayasu you ni togi shite kureta yo wa sukuedomo yubi o sukima o sururi tokete ku kimi ni furete yasashiku sarete kara machinozon deita kisetsu ga itazura ni sugiru machigattana machigattana kimi ni koishite shimatta na amaimono wa mou iranai kurai suki mitaidesu akisame yo mae odore byakutei to richi no shirabe hoho no shitamomiji amamoyoi ui o kasa de yorisou riyū ni kazahana yo mae odore yoru no shijima o tsurete sono te hidari no pokke ni iretara yorisou kisetsu no oriori nite aa~ shikioriori no kaze ga kimi o suteki ni kazaru tooi yume no mata yume e boku o tsuretette yo haru to kurokami natsu no asase akiiro no hoho fuyu wa neoki no warui kimi mo boku wa boku wa dore mo sukidatta yo sanshisuimei somaru kimi to hyakkaryouran no hibi yo kioku no kanata e zutto mitoretai zutto sawaritai sayonara sayonara kisetsu no oriori nite
この歌うまくなりたい
サビの高音で十分に死ねる
-1 D min
[Romaji] omoi no bōken o wasurezu ni zenbu ieru kana? kimi kara kikitai yo nankaime no boku ni deatta? boku wa kawarimashita atarashii kimi ni deau tame ni hisashiburi da ne tte ieta nara koko de nakokka suki toka tte kirai toka tte nando datte ai o utau kimi ga koishikutte uso janai hontō da yo mata deaō bokura “ni” o kiratte “ichi” ni modotte nankai datte machigatte kita yo kienai kōkai to samenai aijō ga koi o ribūto suru hora “ichi” o kiratte mata “ni” ni modotte “san” ni natte ai o tsunaide ikō iitai kanjō wa tsutaetai seikai wa tatta hitotsu dake arigatō omoi no bōken wa kore kara mo chanto tsuzuite iku san to kyū ni notte kotoba toka tobikoechatte kimi mo kawarimashita atarashii dareka ni au tame ni otona ni narimashita sore dake de ii to omoeta suki toka tte kirai toka tte nando datte ai o utau kimi ga koishikutte uso janai hontō da yo mata deaō “koi” o shite …baka. “ai” ni shite …baka. baka de ii kono saki mo zutto kono mama …baka. bokura “ni” o kiratte “ichi” ni modotte nankai datte machigatte kita yo kienai kōkai to samenai aijō ga koi o ribūto suru hora “ichi” o kiratte mata “ni” ni modotte “san” ni natte ai o tsunaide ikō iitai kanjō wa tsutaetai seikai wa tatta hitotsu dake arigatō mēdē boku to wakatte mo mō dakishimenakute iin da yo owannai ai o daitetakunai no motto chanto fuan ni shite yo mōsō kanshō daishō renmei ai o idaite risō o sakenda ikiba no aru ai no merodii o ima kore made ni arigatō itsumademo kimi to “konna uta atta ne” tte deai o kazoerareru yō ni
はぁっ×4
A
お借りします! ありがとうございます🙏
真夜中見つけたフォークロアは 마요나카 미츠케타 훠어쿠로아와 한밤중에 발견한 포크로어는 その昔人魚を生み出したらしい 소노 무카시 닌교오 우미다시타라시이 아주 먼 옛날 인어를 만들어냈다고 해 独善的中毒者ジャンキー パパラッチに這い寄るmonkey 도쿠젠테키 쟝키이 파파랏치니 하이요루 몽키 독선적인 중독자나 파파라치에게 다가가는 monkey みたいな輩共が悦に浸るため 編まれた物でしょう 미타이나 야카라토모가 에츠니 히타루 타메 아마레타 모노데쇼오 같은 무리가 기뻐하기 위해서 엮어낸 것들이겠지 誰彼誰だったっけ 다레 카레 다레닷탓케 누구 누구 누구였더라 少し褒められ慣れたよう 스코시 호메라레 나레타요오 조금 칭찬 받아 익숙해진 것 같아 曰く先に名乗りさえすりゃあもう 이와쿠 사키니 나노리사에 스랴 모오 먼저 이름을 대며 나서는 것도 이젠 総てオリジナルなんでしょう 万々歳 스베테 오리지나루난데쇼오 반반자이 전부 오리지널인 거겠지 만만세 坊主憎けりゃ袈裟まで憎い 보오즈 니쿠케랴 케사마데 니쿠이 중이 미우면 가사조차도 미워 パイオニア擬の龕燈 Q.E.D. 파이오니아 모도기노 간토오 큐.이.디. 유사 파이오니아의 감등 Q.E.D. light offしよう やっぱonにしよう 라이트 오프시요오 얏파 온니 시요오 light off 하자 역시 on 하자 往々にして 正解にしよう 오오오오니 시테 세이카이니 시요오 때때로 정답으로 하자 延々とやろう もう我ものよ 엔엔토 야로오 모오 와가모노요 끝없이 하자 이젠 내꺼야 飽い 飽い 撒爾沙 猿さ 焙 아이 아이 사루사 사루사 바이 지치고 싫증난 살이사 원숭이야 구워 置いてって 置いてって 오이텟테 오이텟테 두고 가줘 두고 가줘 相反したイメージ押し付けないで 아이한시타 이메에지 오시츠케나이데 상반된 이미지를 붙이지 말아줘 そう群がって まあ散らかして 소오 무라갓테 마아 치라카시테 그렇게 무리 짓고 적당히 어지럽히며 停滞した幸福に溺れてくの 테이타이시타 코오후쿠니 오보레테쿠노 정체된 행복에 빠져가는 거야 僕無しで ああ息をして 보쿠나시데 아아 이키오 시테 나 없이 그렇게 숨을 쉬고 また偽りのイメージで媚び売んの 마타 이츠와리노 이메에지데 코비운노 다시 가짜 이미지로 아양을 떠는 거야 もうやだって 愛さないで 모오 야닷테 아이사나이데 이젠 됐으니까 사랑하지 말아줘 信仰の様な暮らしから抜け出したい 신코오노요오나 쿠라시카라 누케다시타이 신앙과도 같은 삶에서 벗어나고 싶어 思想とは某半々の疾病ともう半々の傲慢を 시소오토와 보오 한한노 싯페이토 모오 한한노 고오만오 사상이란 건 절반의 어떤 질병과 또 다른 절반의 오만을 汚水で割った後にたっぷりとぬるま湯に 오스이데 왓타 아토니 탓푸리토 누루마유니 오수로 나눈 후에 충분히 미지근한 물에 漬け込んだ脳に溶け込んだ 糖 츠케콘다 노오니 토케콘다 토오 담근 뇌에 녹아든 당 瑕瑾 課金 発禁だらけのお祭り騒ぎさ 카킨 카킨 핫킨다라케노 오마츠리사와기사 결함 과금 발행 금지 투성이의 떠들썩한 축제야 ただ私の眼には公害が 타다 와타시노 메니와 코오가이가 그저 내 눈에는 공해가 ティーパーティーしている風にしか見えない 티이파아티이 시테이루 후우니시카 미에나이 티파티 중인 것으로밖에 보이지 않아 公園にいる鳩並みの警戒心なのね 코오엔니 이루 하토나미노 케이카이신나노네 공원에 있는 비둘기 같은 경계심이네 どっかの誰かも知らん奴が 돗카노 다레카모 시란 야츠가 어디 사는 누군지도 모르는 녀석이 決めた『生』の値もさ 키메타 『세이』노 아타이모사 정한 『삶』의 가격도 さあ 匙加減だってばよ 사아 사지 카겐닷테바요 자 숟가락으로 더하고 빼보면 売り捌けや どんどん 우리사바케야 돈돈 팔리게 될 거야 점점 駄目だってさ あー言われてんのに 다메닷테사 아아 이와레텐노니 안된다니까 그렇게 말했었는데 又々熱した鉄板に触れんでしょう 마타마타 넷시타 텟판니 후렌데쇼오 다시 뜨거워진 철판에 닿게 되겠지 目が覚めない時の言い訳 메가 사메나이 토키노 이이와케 잠에서 깨어날 수 없을 때의 변명 『布団がじゃれてくる』と言葉 言葉を 『후톤가 쟈레테쿠루』토 코토바 코토바오 『이불이 방해했어』라는 말 그 말을 吐けば吐くほど 真っ青な本当 하케바 하쿠호도 맛사오나 혼토오 하면 할수록 훤히 보이는 진실 明け透けになったのよ 아케스케니 낫타노요 노골적으로 변했어 老いてって 老いてって 오이텟테 오이텟테 늙어줘 늙어줘 採算はもう来世に持ち越して 사이산와 모오 라이세니 모치코시테 채산은 이제 내세로 미뤄두고서 疑ってからくたばれ 우타갓테카라 쿠타바레 의심하다가 뒈져버려 監視されりゃ真摯に取り組むね 칸시사레랴 신시니 토리쿠무네 감시당하면 진지하게 임하는 구나 敬って 宣って 우야맛테 노타맛테 존경한다 말하고 遊園地みたく酷く輝いて 유우엔치미타쿠 히도쿠 카가야이테 유원지처럼 크게 빛나고 耄碌ね 愛は無いね 모오로쿠네 아이와 나이네 낡아버렸구나 사랑은 없네 『信仰に寄生しなきゃ生きれないの?』 『신코오니 키세이시나캬 이키레나이노?』 『신앙에 기생하지 않으면 살아갈 수 없는 거야?』 ねえ君誰だっけ 네에 키미 다레닷케 있지 너 누구였더라 少し貶され慣れたよう 스코시 케나사레 나레타요오 조금 헐뜯겨 익숙해진 것 같아 曰く後に名乗りでもすりゃあもう 이와쿠 아토니 나노리데모 스랴 모오 나중에 이름을 대며 나서도 이젠 総て贋作なんでしょう 無問題 스베테 간사쿠난데쇼오 모만타이 전부 위작이겠지 문제는 없어 坊主崇めりゃ袈裟まで綺麗 보오즈 아가메랴 케사마데 키레이 중을 떠받들면 가사까지 아름다워 パイオニア擬の犯行 파이오니아 모도기노 한코오 유사 파이오니아의 범행 『おいで おいで おいでよ』 『오이데 오이데 오이데요』 『이리 와 이리 와 이리로 와』 『おいで おいで おいでよ』 『오이데 오이데 오이데요』 『이리 와 이리 와 이리로 와』 『おいで おいで おいでよ』 『오이데 오이데 오이데요』 『이리 와 이리 와 이리로 와』 『おいで おいで おいでよ』 『오이데 오이데 오이데요』 『이리 와 이리 와 이리로 와』 置いてけ 置いてけ 오이테케 오이테케 두고 가 두고 가 翕然として安置に住み着いて 큐우젠토 시테 안치니 스미츠이테 다 함께 모여 안전하게 정착해 そう群がって まあ散らかして 소오 무라갓테 마아 치라카시테 그렇게 무리 짓고 적당히 어지럽히며 徹底した幸福に溺れてくの 텟테이시타 코오후쿠니 오보레테쿠노 철저한 행복에 빠져가는 거야 僕無しで ああ生き抜いて 보쿠나시데 아아 이키누이테 나 없이 그렇게 살아가며 永遠に死にたいから死ねないね 에이엔니 시니타이카라 시네나이네 영원히 죽고 싶으니까 죽을 수 없어 哀 晒して 아이 사라시테 슬픔을 드러내고 愛 腐らせて 아이 쿠사라세테 사랑을 썩게 해 新成人に合図を 신세이진니 아이즈오 성인이 되는 이에게 신호를
1:12のサビも凄く綺麗で好きなんだけれど、1:46からが個人的に物凄く好き。
Ai kotoba iii
0:41自分用
2:04 ここ give me love とか pick me up みたいに色んな歌い方があるから歌詞がないのなんか良い
1:00 2:55ここのギター分りずらいけどリトルクライベイビーみたいなメロディーなんだよね
donna ni kantan na shiki demo machigai hitotsu de kuzurete iku ndayo yonotsune sa sou deshou? aka no maru ka naifu de kotaete misete tsukisashite misete yo kamisama kowai yo nee... ano ko wa dare sou itte boku o yubisashita sugatami detarame ga tsukuridasu asu ni yume ga arunara shiawase mo fushiawase mo awase kagami tte koto deshou ai o nedatte yamanai kokoro kowarete shimae ano ko ga kyou mo naite iru machigai sagasanakucha kimi no kanashii koto zenbu o tabete agerukara mou nakanaide yo itsu datte shiro ka saikoro futte kuro ka kimeteru yatsu mo haiiro nandesho fuseikai da kimi ga boku demo boku wa kimi janai shiro ga kuro demo kuro wa shiro janai boku no namae wa boku de mo shiranai mou kitto kitto kimi no you ni narenai detarame bakka no asu o detarame de iraretara aisareru ki ga shita nda sukuwareru ki ga shita nda chinurareta kono ude ja dare mo aiseyashinai ano ko ga kyou mo naite iru machigai sagasanaku cha mitsuketa mitsuketa
高すぎて完璧に歌えたら近所の鳥かなんかと仲良くなれそう
zenzen hiidete nainai rettousei demo nai nai rokujuugoten no eburidei kanjusei wa juu senchi attouteki ni taritenai itsumademo sugoi hito ni wa makemasu ne (a~ gomi kusai) konna kimochi (hayaku sutetai) okujou kara janpu sureba kawareru kana naa? hinekure ni hinekurete jibun ga nasakenaku natte zessan shitsubouchuu no donzoko disutinii wakattete mo wakaranai no iya sugiru boku wa zettai zettai zettai zettai zettai zettai nanimono ni mo narezu kurikaeshiteku machi no naka de chissoku suru soshite zettai zettai zettai zettai zettai zettai dare mo boku ni wa narenain da tte yoku aru ochi ni tsuite kushou suru nan ni mo kaiketsu shite nain da mon fuhai shita sekai ni umareta kanashimi imaichi kyoukan dekinai ningen datte gohan oishii shi nanka mou sore de yokunai? chuuka soba tabetai na isso no koto wazuratte senchimentaru ni ochiitte me no mae no subete ga makkura ni nattara ima yori mo daisoreta sore wa sore wa suggoku kachi aru myuujikku tsukureru kana tte sonna koto wa nai ka iikagen ukeirero uso itsuwari no nai hontou no jibun o nigeta to shite boku wa boku de kimi wa kimi dakara zenzen zenzen zenzen zenzen zenzen zenzen nanimono ni mo narezu korogatteru ishikoro ni jibun kasaneteru kore ga mahou da to iu nara mahoutsukai ni nareteru kana kusubutte bakari de suimasen shouka furyou fuan de fuan de fuan de fuan de dame dame dame dame dame dame da~~ to iu ka daitai daitai boku wa jibun ga shoumonai koto shitteru kara mune hatte kotte kotoba shinjirarenai desu nano de yappa yappa yappa yappa yappa yappa nanimono ni mo narezu afureteru hito no naka de chissoku suru furitsumotteku tsuchi o nagame kokyuu suru saigo wa kou suru shika nain da mon
配信にてお借りします
Trust me, I’ll be back in the days Trust me, I’ll be back in the days Trust me, I’ll be back in the days Trust me, I’ll be back in the days Adamu to ibu wa donna Kimochi de te ni totta nda? Aoku te nigaku te boku wa Kajitte nokori wa zenbu suteta nda Datte rikai dekinai kara Migatte yurusarenai kara Zenbu moyashitsukushite Itsuka waraeru hi, made back in the days Someday Umareochita seimei Wakusei Noroitsukushita sei dei Yakenohara ni miete nda? Kakeru kotoba mo mitsukari ya shinai ya Hoshi ga suna ni Kawatte shimattan janai Boku no kokoro ga Suna de dekite ita nda Dare mo ga okizari ni shita sekai de Hajimari no uta o utaitsuzukeru mou Wakattetanda Hidoku shagareta koe o agere ba Mata kimi ni aeruki ga shita Nee kikoete iru ndeshou? Bokura mahou ni kitai shinagara Mahoutsukai o kiratteita Tsugou no ii sekai dake o Nozonde ikite iru Mujunmamire no jinseiron to aruite kita shihan seiki Kakechigaeta botan o Waraeru hi ga kurunara Dare mo ga okizari ni shita sekai de Hajimari no uta o utaitsuzukeru mou Wakatteta nda Hidoku shagareta koe o agereba Mata kimi ni aeru ki ga shita Nee kikoete iru ndeshou? Ashimoto ni korogatta akai kajitsu Dareka o urandari shitai wake janai tte sa Wakatteta nda Dare mo ga okizari ni shita sekai de Hajimari no uta o utaitsuzukeru Mou kizuiteta nda Hidoku shagareta koe wa kitto Shiranai kimi ni todoite iru Nee kikoete iru ndeshou? Hajimete deatta nda Kagami no naka no jibun ni Megurimeguru kyou o Tokashite iku ondo Hajimete deattanda Kagami no naka no jibun ni Megurimeguru kyou o Tokashite iku ondo
お借りします
tan tan koto ba wo hai ta an na o moi de ni nai ta no wa kyou de o wari ni shi na i ka ONE, TWO no ai zu wo matte YOU AND ME te wo tori atta no wa boku no yu u ki a ru kou dou PHASE ta chi do man nai de iin daka ra ne sora zora shii na kono ji n sei deki nai da nan te i wa nai dene i wana i dene i ma sara nan te i wa nai dene boku ra i ma saa saa wa ni natte mawa ri ha ji meru dan dan i ya ni natte demo suki ni naru nee nee wa kan nai ya ji bun ka i gi mo don don chuu ni yotte demo hana re teku pa! pa! o to ni notte o dori ha ji meru san zan i ya ni natte demo suki ni naru nee nee wa kan nai ya kono saki mo zutto boku no koko rowo SHAKE SHAKE i ei dai sei kai nante nai nosa jaa i ttai doko ni mu kae ba mono gata riwa o wari masu ka ONE, TWO no ai zu wo matte YOU AND ME te wo fure atta no wa boku no yu u ki a ru kou dou PHASE ka shi koma tta tte i mi nain datte hazu ka shi gatta me ni BYE BYE desu kono saki zutto yoro shi ku ne yoro shi ku ne kimi to i ma saa saa ma ji watte me wo sora shi a u dan dan i ya ni natte demo suki ni naru nee nee wa kan nai ya ji bun ka i gi mo don don sama ni natte kuzu re o chi teku pa! pa! fu reru mae ni ki e te shi ma u no san zan i ya ni natte demo suki ni naru nee nee wa kan nai ya kono saki mo zutto waka ri a e ru made boku ta chi wa i ma sara nante i wa nai dene boku ra i ma saa saa wa ni natte mawa ri ha ji meru dan dan i ya ni natte demo suki ni naru nee nee wa kan nai ya ji bun ka i gi mo don don chuu ni yotte demo hana rete ku pa! pa! o to ni notte o dori haji meru san zan i ya ni natte demo suki ni naru nee nee wa kan nai ya kono saki mo zutto boku no koko rowo SHAKE SHAKE i ei Thanks:)
Angai sonna FYUUCHAA~ Sententekina FYUUCHAA~ Angai sonna FYUUCHAA~ da yo~ WAN TSUU san hai - ichi ni san Sorosoro okitara dou Odoroku kao nara shitteru yo~ Ittsumo sou iu kao o suru WELCOME TU THE MERUTIRANDO Koko wa hitori mo futari mo nai basho~ WELCOME TU THE MERUTIRANDO Utsukushii yume dake ga nokoru basho~ Anata wa DOA o aketa no Boku no sekai no DOA o eranda no~ Juunen mae - kara matte ita wa-wa-wa WELCOME TU THE MERUTIRANDO~! Utagatte shimau you na - fukashin no SUTAARII NAITO Zutto mae no kuusou ga - kyou no kimi no hakuchuumu Jikan sura - tomattara - miehajimeru kimi no NAI~TOMEA~ Seijou na GUDDO MOONINGU - jinsei no HAPPII ENDINGU Bokutachi wa nani hitotsu kanawanai no nara? Utagatte shimau you na - fukashin no SUTAARII NAITO Isshun dake wasurenai~de yo ne? Angai sonna FYUUCHAA~ Sententekina FYUUCHAA~ Angai sonna FYUUCHAA~ da yo~ Kimi to wa kyou de gosenkaime Matamata akumu o mimashita ne? Okaasan ni nanika iwareta no? KURASU no dareka ga tsumetai no? PAPA ga iu ni wa ashita inseki ga futte Sekai ga matataku ma ni owari o mukaeru Boku wa chotto dake kitai shitemita ADAMU no ii nari wa oshimai Mou sennen mae - kara matte ita wa-wa-wa WELCOME TU THE MERUTIRANDO~! Utagatte shimau you na - tobikiri no DINAA TAIMU Tokeatte shimai sou da - kimi to boku no NAITOMEA Namae sura - yumennaka - fureau no wa GARASU HAA~TO dake~ Seijou na GUDDO MOONINGU - jinsei no HAPPII ENDINGU Bokutachi wa nani hitotsu kanawanai no nara? Utagatte shimau you na - tobikiri no DINAA TAIMU Isshun dake wasurenai~de yo ne?- (RAVE IDOL MUSIC) (Melty Land rift starts) Tokete iku~ Unmei ga~ tokete iku~ Gyutto shite shimai sou na - INOSENSU na RONRII GAARU Nakitai hodo junjou da - ato chotto no NAITOMEA Jikan sura - tomatte mo - katahou dake wagamama~ iu no~ Asa rokuji no keishou ga - bokutachi no TAIMU OOBAA Karakara no HAATO dake iki o suu koto o Gyutto shite shimai sou na - INOSENSU na RONRII GAARU Me ga samete mo wasurenai~de yo ne?- Aishitatte - kimi wa me o samasu - ZERO ni natte, ZERO ni natte Aishitatte - kimi wa boku o wasu~reru~ (Get quieter) ZERO ni natte…. ZERO ni natte…. ZERO ni natte…. (Barely auditable) ZERO ni natte~…
サビのポロンポロンした音が気持ちよすぎる