- 77
- 236 547
Alium Hominem
Приєднався 9 кві 2020
Hi,
Alium hominem là nơi mình gửi gắm những bản dịch chứa đựng góc nhìn cá nhân của mình. Và ở nơi đây, mình ưu ái sử dụng các danh xưng trung tính để ai cũng có thể đồng cảm.
Cảm ơn bạn đã ghé qua ❤
Alium hominem là nơi mình gửi gắm những bản dịch chứa đựng góc nhìn cá nhân của mình. Và ở nơi đây, mình ưu ái sử dụng các danh xưng trung tính để ai cũng có thể đồng cảm.
Cảm ơn bạn đã ghé qua ❤
Vietsub + Lyrics || Stars Burn Out - Cykim Ft. Justin's Strat
Làm sao để nàng nghe thấu tiếng lòng tôi đây?
Vị trí nàng trong lòng này, chẳng ai có thể thay thế
Khiến đời này chẳng cầu rực rỡ nơi phồn hoa
Chỉ nguyện an nhiên cùng nàng một đời
"How could I make you believe?
You're the only one where
I don't need a spark to feel
Like I'm at home with you"
Caption: Gửi tặng vietsub bài hát này cho chị tôi, chúc chị tôi sinh thần vui vẻ!
pic: ctto
song: Stars Burn Out - Cykim Ft. Justin's Strat
Vị trí nàng trong lòng này, chẳng ai có thể thay thế
Khiến đời này chẳng cầu rực rỡ nơi phồn hoa
Chỉ nguyện an nhiên cùng nàng một đời
"How could I make you believe?
You're the only one where
I don't need a spark to feel
Like I'm at home with you"
Caption: Gửi tặng vietsub bài hát này cho chị tôi, chúc chị tôi sinh thần vui vẻ!
pic: ctto
song: Stars Burn Out - Cykim Ft. Justin's Strat
Переглядів: 23
Відео
Vietsub + Lyrics || Erotic Joke - SURAN (수란)
Переглядів 9962 місяці тому
Địa ngục với thiên đường vậy mà chung đôi Cứu rỗi tôi từ lúc nào chẳng hay? Có phải thần cupid đã nhắm mắt se duyên? Thật trớ trêu làm sao "Highway to hell in heaven How did you land beside me? Under the spell of angels What a joke?" caption: Vietsub được lấy cảm hứng từ câu chuyện tình của nam chính trong phim "Love in the big city". pic: Love in the big city song: Eroctic Joke - Suran
Vietsub + Lyrics || Void - The Neighbourhood
Переглядів 3206 місяців тому
Chúng mang đến sự bình yên hiếm hoi Là lí do, kéo dài sự tồn tại vô nghĩa Là chất xúc tác, khiến tôi thấy mình vẫn còn sống Là cách lấp khuấy, nỗi cô đơn bao đêm tĩnh lặng "And now I need you to feel the vibe I need you to see the point I need you to feel alive I need you to fill the void" caption: Bài hát nói về việc lạm dụng chất kích thích để lấp đầy những khiếm khuyết và thiếu thốn trong tâ...
Vietsub + Engsub || Respirator (산소호흡기) - HAN, Seungmin
Переглядів 1546 місяців тому
"Khi con đường em đi, chẳng suôn sẻ hay dễ dàng Khi cảm thấy bất lực, mà vẫn chẳng thể buông xuôi Và khi sai lầm nối tiếp sai lầm Dẫu vậy, tôi vẫn luôn hằng ở bên em Ở bên em, tôi mới có thể nhẹ nhàng hít thở" caption: Mình dịch theo góc nhìn cá nhân, và dịch từ nguồn engsub, nên sẽ không tránh khỏi có một vài sai sót so với bản gốc. song: Respirator (산소호흡기) - HAN, Seungmin pic: Incredorable , ...
Vietsub + Lyrics || Moody - Savannah Sgro
Переглядів 5797 місяців тому
Là cô gái tâm tính thất thường Chỉ có người, nhìn thấu sự yếu đuối nơi em Chẳng có ai tốt hơn người thương của em đâu Nóng giận mất khôn, luôn là vậy Chỉ có người, hiểu cách xoa dịu cơn cuồng nộ trong em "Even when I'm moody You know how to see through me You're so good to me yeah yeah When I start to lose me Yeah you know how to soothe me" caption: vì quá mê lovely runner, nên chủ kênh đã lấy ...
Vietsub + Lyrics || Strangers - Ethel Cain
Переглядів 7918 місяців тому
"Em cố gắng trở thành cô gái tuyệt vời trong mắt chàng Có phải em chưa đủ dịu dàng? Có phải em chưa đủ xinh đẹp? Hay em chưa đủ tốt? Giờ em chỉ còn thấy bản thân em, trong tấm polaroid họ nghẹn ngào tiếc thương" "I tried to be good Am I no good? Am I no good? Am I no good? With my memory restricted to a Polaroid in evidence" vietsub bắt đầu: 0:23 caption: "Nhận vật Ethel tưởng tượng nói lời tạm...
Vietsub + Lyrics || My Blood - Ellie Goulding
Переглядів 1,1 тис.11 місяців тому
"Có ơn trên mới thấu, từ đống tro tàn, phượng hoàng sẽ lại tái sinh Có ơn trên mới hiểu, sâu thẳm vụn vỡ, ta chực chờ để được hồi sinh" "And God knows, I'm not dying but I bleed now And God knows, it's the only way to heal now" pic: ctto song: Ellie Goulding - My Blood
Vietsub + Lyrics || Ghostly Kisses - On & Off
Переглядів 57711 місяців тому
"Ta thử rồi lại thử Nói lời từ biệt, để rồi lại gặp gỡ ... Liệu sẽ có một ngày, người cho phép em? Để em bước vào trái tim người Khi con tim người vẫn chưa dành cho ai khác" "We've tried it all On and off ... Will you let me in somehow? Let me in without falling in love (With someone else)" pic: ctto song: Ghostly Kisses - On & Off
Vietsub + Engsub || Loved, hoped, lost (사랑 없이 사는게 왜 그렇게 어려울까요) - GYE0M
Переглядів 965Рік тому
Có phải, một mình mới là trạng thái bình thường của con người? Tại sao khi mất đi tình yêu, trái tim ta đau đớn khôn nguôi? Tại sao khi không có ai, ta lại tủi thân mà bật khóc? caption: Bài hát trong góc nhìn của mình nhắc đến sự cô đơn như một vòng lặp tuần hoàn. Bữa tiệc nào rồi cũng sẽ tàn. Ta đến vì cô đơn cũng chỉ để một ngày rời đi trong cô đơn. Mình dịch theo góc nhìn cá nhân, và dịch t...
Vietsub + Lyrics || Will Anybody Ever Love Me? - Sufjan Stevens
Переглядів 944Рік тому
"Sẽ có ai trao ta thương yêu vô ngần? Yêu ta dịu dàng mà đậm sâu Chẳng hề oán thán, chẳng duy lớp vỏ bọc nông cạn Sẽ có ai một đời một kiếp yêu ta? Bốn mùa luân chuyển Trước sau như một, bảo vệ sự yếu mềm nơi con tim ta" "Will anybody ever love me? (Love me) For good reasons Without grievance, not for sport Will anybody ever love me? (Love me) In every season Pledge allegiance to my heart Pledg...
Vietsub + Lyrics || We Fell in Love in October - Girl in Red
Переглядів 903Рік тому
“Leo lên mái nhà, nhả khói vào mây trời Vẻ đẹp nàng bao trọn ánh mắt em, chẳng phong cảnh nào sánh bằng Em và nàng, ta bén duyên vào tháng 10 Vì nàng, em ngã vào lưới tình của mùa thu" "Smoking cigarettes on the roof You look so pretty and I love this view We fell in love in October That's why, I love fall" caption: "Bài hát là mối quan hệ đầu tiên của nữ ca sĩ với một cô gái khác và cô đã chấp...
Vietsub + Lyrics || Washing Machine Heart - Mitski
Переглядів 703Рік тому
“Người tình à, dẫu em có nhắm nghiền đôi mắt Em vẫn biết, người đã vờ rằng em là một ai khác Em biết, mình chỉ khoả lấp cho một ai trong tim người" "Baby, though I've closed my eyes I know who you pretend I am I know who you pretend I am" pic: ctto song: Washing Machine Heart - Mitski
Vietsub + Lyrics || Baby Blue - Winona Oak
Переглядів 178Рік тому
“Lòng bầm dập vết thương, rách tả tơi y những chiếc quần jeans Vết đau hằn in, hệt chú chim bị thương quên mất cách bay Loang lổ những sắc xanh, hoạ màu cô đơn" "You were torn like your ripped jeans A bird with a bad wing Oh, so blue, baby blue, baby" caption: "Đó là một sự tỉnh ngộ thường đến khi đã quá muộn màng: bạn không thể cứu rỗi người mình yêu khỏi những vấn đề của họ, dù có cố gắng hết...
Vietsub + Lyrics || What Once Was - Her's
Переглядів 327Рік тому
Vietsub Lyrics || What Once Was - Her's
Vietsub + Lyrics || Chasing A Feeling - LÉON
Переглядів 139Рік тому
Vietsub Lyrics || Chasing A Feeling - LÉON
Vietsub - Lyrics || Crying in the Club - Camila Cabello
Переглядів 1,4 тис.Рік тому
Vietsub - Lyrics || Crying in the Club - Camila Cabello
Vietsub - Lyrics || Beretta Lake - Teflon Sega, SAINt JHN
Переглядів 465Рік тому
Vietsub - Lyrics || Beretta Lake - Teflon Sega, SAINt JHN
Vietsub - Lyrics || Love Me Wrong - Allie X ft. Troye Sivan
Переглядів 4542 роки тому
Vietsub - Lyrics || Love Me Wrong - Allie X ft. Troye Sivan
Vietsub - Lyrics || Let Eachother Go - BRDGS
Переглядів 9452 роки тому
Vietsub - Lyrics || Let Eachother Go - BRDGS
Vietsub - Lyrics || Big Jet Plane - Angus & Julia Stone
Переглядів 2,2 тис.2 роки тому
Vietsub - Lyrics || Big Jet Plane - Angus & Julia Stone
Vietsub - Lyrics || Heartbeat - Ghostly Kisses
Переглядів 2,3 тис.2 роки тому
Vietsub - Lyrics || Heartbeat - Ghostly Kisses
Vietsub - Lyrics || MEAN! - Madeline The Person
Переглядів 5892 роки тому
Vietsub - Lyrics || MEAN! - Madeline The Person
Vietsub - Lyrics || Chance With You- Mehro
Переглядів 3,1 тис.2 роки тому
Vietsub - Lyrics || Chance With You- Mehro
Vietsub - Lyrics || Lucky Ones - Lana Del Rey
Переглядів 16 тис.2 роки тому
Vietsub - Lyrics || Lucky Ones - Lana Del Rey
Vietsub - Lyrics || Comfort Crowd - Conan Gray
Переглядів 5622 роки тому
Vietsub - Lyrics || Comfort Crowd - Conan Gray
2025 rồi 😢
bài này hay quá❤❤❤
cũng tạm được nhưng không sâu sắc
Hay quá cảm ơn chủ sốp ❤❤❤❤❤❤
@@baochauvo4150 OMGGGGGGGGG ÂHHAHAAAAA
vl giờ mới biết bài này có vietsub ngàn lần cảm ơn bạn TT
Bao nhiêu là kỷ niệm buồn gắn liền với một bài hát. Nhưng buồn còn hơn là vô nghĩa, có còn hơn không. Cảm ơn em, cảm ơn tất cả đã cho tôi những cảm giác mà để đến bây giờ khi nhìn lại tôi hiểu thế nào là 'để nhớ một thời ta đã yêu'
Rất hay ạ
nghe đã thấy suy
cho mình xin lưu bản dịch này nha
Bài này devastating 10x khi biết người yêu của chú Suf mất. Thương chú quá 😢
Quem tá aqui,por do seriado do Pinguim?
Yes
1 ng chán đời như t cũng phải cố gắng vì bài hát này 😢
cùng cố lên nhất định chúng ta sẽ làm được
Ko cho nghỉ xả hơi luôn hả😮
Vietsub hay mà không Nổi tiếng -_-
bbi ơi, mình muốn xin đưa lời dịch của bbi vào bộ fic mình đang viết ạ. mình sẽ ghi nguồn dịch đầy đủ.
Oke bạn. Khi nào xong, bạn cho mình xin link fic để mình đọc với nhé ❤️
@@aliumhominem4260 ote aaaa.
Ethel!!!!!!!
dịch hay quá ạ, cảm ơn ad
Bản gốc siêu hay
Moẹ bản dịch đỉnh ntn , đc 40k view , bản gg dịch thì đc 3m view 😅😅 dịch rất có tâm và có tính triết lý, chúc bạn thành công
Bản sub hay nhất, đúng cảm xúc luôn❤ mấy bản khác như gg dịch ấy, phải như này mới sát nghĩa❤
Cuối cùng cũng có người làm về Ethel Cain
dịch đỉnh quá, dm thế này mới là dịch chứ
❤😢 verge of tears
Hay lắm😊
Amazing ❤
ad dịch hay vs xịn quá, 1 like cho ad
nhac va loi rat hop rat hay!
Bài này nghe suy quá🥀
mình mệt mỏi quá 🥹 nghe bài này chỉ muốn khóc thôi, nó kiểu, gói gọn những kỉ niệm, những phấn đấu của bản thân mình trong thời gian qua. Cảm giác như phải tiến lên
Cố gắng lên bạn, bạn tiến lên và sẽ làm được thôi
Mình vừa nghe vừa khóc. Thấy mệt mỏi cả tâm hồn lẫn thể xác
@@anhphuongle1292 mình hiểu 🥺 nhưng mà mưa nào cũng tạnh nè, chỉ cần cố thêm một chút. Mình cũng từng như vậy, giờ mình vượt qua dc rùi
Hay thật
Muốn tên mà mấy ông trên Tik Tok nói Why Not Me hoài rồi viết lời ra luôn =))
❤❤❤❤❤❤❤
Ad dịch đỉnh quá, từ hay khiếp
❤
Bài dịch đúng nhất từ trước tới giờ ❤
Mind a líra, mind a zene, mind az előadás isteni ihletésű örökzöld dal lesz!
Tuyệt quá ạ, bạn làm thêm surf nữa được không ạ
Nghe bài này không hiểu vì sao mình lại có những suy nghĩ xa xăm.
dịch thơ quá trừi
Sub lung ta lung tung
Thế theo b như nào là k lung tung ạ?
2:25
bản dịch hay quá ạ ❤
love song
Hay quá bạn ơi ❤
Thực sự rất thích cách bạn lồng ghép câu chuyện đằng sau vào những câu từ để người nghe không cảm thấy lạc lõng trong bài hát. Chỉ có lời mình thấy hơi khó đọc xí xí
Cảm ơn bạn Linh đã yêu thích và viết comment cho vid của mình ❤ Feedback này đã được tiếp nhận, lần sau mình sẽ tìm font chữ dễ đọc hơn.
Hay😂
Dịch hay, ko cầu kì
lee know?
bản dịch rất hay bạn ơi
2:23 ❤
She said, hello mister Pleased to meet you I wanna hold her I wanna kiss her She smelled of daisies She smelled of daisies She drive me crazy She drive me crazy Gonna take her for a ride on a big jet plane Gonna take her for a ride on a big jet plane Hey, hey Hey, hey Be my lover My lady river Can I take ya Take ya higher Gonna take her for a ride on a big jet plane Gonna take her for a ride on a big jet plane Gonna take her for a ride on a big jet plane Gonna take her for a ride on a big jet plane Hey, hey Hey, hey Hey, hey Hey, hey Gonna hold ya, Gonna kiss ya in my arms Gonna take ya, Away from harm Gonna hold ya, Gonna kiss ya in my arms Gonna take ya, Away from harm Gonna take her for a ride on a big jet plane Gonna take her for a ride on a big jet plane Gonna take her for a ride on a big jet plane Gonna take her for a ride on a big jet plane Hey, hey Hey, hey Hey, hey Hey, hey Dịch sang Tiếng Việt