Edd Pyro
Edd Pyro
  • 8
  • 3 266
Sekai, Spitfya, Rob Gasser - Mistakes (ft. Emily Stiles) (Sub Español)
Artistas: Sekai, Spitfya, Rob Gasser, Emily Stiles
Vídeo original ua-cam.com/video/OUJGZ1uB51w/v-deo.htmlsi=tLiIQa9RUFV6n7Qd
Anotaciones:
“¿En que nos equivocamos? Si tu lo sabes" solo mencionar que es un si condicional, osea no está afirmando, en inglés dice "If you know" por lo cual es más como un "si lo sabes solo dilo" o quizá un "si es que sabes a lo que me refiero".
Otra cosa a mencionar, es que debido a la fuente que usé, no me permitió poner tildes, ya que se distorsionaba la letra, por eso no hay ninguna.
Redes de los artistas:
out now on NCS: ncs.io/Mistakes
SEKAI
sekaitunes
sekaitunes
sekaitunes
www.soundcloud.com/sekaitunes
SPITFYA
SpitfyaOfficial
spitfyauk
soundcloud.com/spitfya
spitfyauk
EMILY STILES
okemilystiles
okemilystiles
okemilystiles
soundcloud.com/okemilystiles
ROB GASSER ON THE WEB
m.soundcloud.com/robgassermusic
robgassermusic
robgassermusic
robgassermusic.bandcamp.com/
Переглядів: 136

Відео

Leonell Cassio ft. Lily Hain - Sick & Tired (Sub. Español)
Переглядів 403Рік тому
Artista: Leonell Cassio Cantante: Lily Hain Vídeo Original: ua-cam.com/video/yECnJZoPHso/v-deo.html Anotaciones: “Guess I'm just losing my mind again*” Sé que 'mind' se traduce como 'mente', pero usar la frase 'supongo que estoy perdiendo la mente de nuevo' me sonó extraño, así que decidí usar mejor 'razón'. En este contexto, donde la situación implica creer que se está perdiendo la cordura con...
Gregory Alan Isakov - Light Year (Sub. Español)
Переглядів 4802 роки тому
Artista: Gregory Alan Isakov Video Original ua-cam.com/video/iEZfM4HoMwU/v-deo.html Esta vez no hay anotaciones :p disfruten la canción y recuerden apoyar al artista. Vuelto a subir con pequeñas correcciones en la traducción.
mxmtoom - Blame Game (Acoustic) (Sub. Español)
Переглядів 572 роки тому
Artista: mxmtoom Link del video original: ua-cam.com/video/FS9SXf5P9G8/v-deo.html Anotaciones: to be left with someone who just won't stay* se traduce de forma literal como «para quedarme con alguien que simplemente no se quedará» preferí cambiar la traducción a «para quedarme con alguien que solo se irá» ya que conserva el mensaje. I couldn't bare to think of the thought* se traduce como «No p...
Call Me Karizma - Nails (Sub. Español)
Переглядів 7752 роки тому
Artista: Call Me Karizma Video Original ua-cam.com/video/UYeKWOfDcQY/v-deo.html Anotaciones: You have some daddy issues* se refiere a un complejo que vendría a ser el resultado de una mala relación con el padre o de la ausencia de figura paterna, usualmente referido a mujeres. Push me y Shove me* Ambos significan empujar pero "Shove me" es una forma más brusca/fuerte, por eso los traduje así. ...
Tessa Violet - Make Me a Robot (Sub. español)
Переглядів 1463 роки тому
Autora: Tessa Violet Video Original ua-cam.com/video/2auHkP-iJ9E/v-deo.html Anotaciones: Take my heart and I'll restart* no supe traducir bien esa parte, cualquier corrección es bienvenida. Cause I'm spineless anyway* se puede traducir como ser invertebrado o no tener columna vertebral pero también como ser débil o un cobarde, bien puede ser una metáfora donde dice que le pueden quitar su valen...
Royal & Serpent - Freak Flag (Sub. Español)
Переглядів 6733 роки тому
Artista: Royal & Serpent Vídeo Original ua-cam.com/video/7rNpqv5VKJI/v-deo.html Anotaciones: Shoe fits* no supe cómo traducirlo, significa calzar zapatos pero en este caso se refiere al dicho «If the shoes fits you, wear it» que es lo mismo que la frase de "si el saco te queda". Cloud nine* es una expresión que se usa cuando alguien está feliz, como «después de ganar la lotería Esther estaba en...
Gin Wigmore - Black Sheep (Sub. español)
Переглядів 5993 роки тому
Artista: Gin Wigmore Video Original ua-cam.com/video/u7aNKstBCM4/v-deo.html Anotaciones: Paint me in a corner* significa poner a alguien en un aprieto (ponerte en problemas o arrinconarte en una situación) aunque también se traduce literal como pintarte en una esquina pero no tiene mucho sentido en español. if I sing a little flat* bueno pues «flat» significa plano así que sería «si canto un po...

КОМЕНТАРІ

  • @EddPyromancer
    @EddPyromancer Рік тому

    Me acabo de dar cuenta que no puse las animaciones del texto en las primeras frases, pero asi se queda por que hace tiempo que perdí el archivo

  • @Niveswood
    @Niveswood Рік тому

    amo esta canción, mil gracias por traducirla

  • @vanatice6970
    @vanatice6970 Рік тому

    Finaso ,volví luego de un tiempo bro

    • @vanatice6970
      @vanatice6970 Рік тому

      Perdón por la demora 😉

    • @EddPyromancer
      @EddPyromancer Рік тому

      No te preocupes, me alegra que la gente disfrute los subtítulos, solo que ahora entre a la universidad y tengo menos tiempo.

    • @vanatice6970
      @vanatice6970 Рік тому

      @@EddPyromancer jaja que coincidencia ,yo acabo de ingresar hace 9 días,a la universidad

    • @EddPyromancer
      @EddPyromancer Рік тому

      @@vanatice6970 :O yo justo hace dos días

    • @vanatice6970
      @vanatice6970 Рік тому

      @@EddPyromancer jeje si eso de hacer todas las tareas está muy loco ,bro puedes traducir la de : GRANT & RUNN -CONTAGIUS ?

  • @EddPyromancer
    @EddPyromancer Рік тому

    Letra: Where did we go wrong? Wasting time Precious seconds passing by You know you could make it right Drowning my denial I know I have no one else to blame Days and nights all feel the same When did things fall out of place? Where did we go wrong? Where did we go wrong? Where did we go wrong? If you know Where did we go wrong? I've still got so much to say Before it all just fades away And I'll do whatever it takes To make up for all of my mistakes And I'm finally tired of all this standing by Never said that I was perfect but I'm willing to try Let me show you what I'm made of I am so much more than my mistakes And I'm finally tired of all this standing by Never said that I was perfect but I'm willing to try Let me show you what I'm made of I am so much more than my mistakes I am so much more than my mistakes So much more Where did we go wrong? I am so much more than my mistakes So much more, yeah Where did we go wrong?

  • @EddPyromancer
    @EddPyromancer Рік тому

    Bueno nuevo video, creí que no tendría tiempo de subirlo hoy pero me equivoqué. La canción fue a petición de un suscriptor, al igual que el hecho de no poner la letra en inglés que usualmente pongo en un tamaño mas pequeño, de igual forma la dejare en los comentarios, sin mas que decir, pueden dejar sus recomendaciones, las tomare en cuenta. Por cierto, agradecimientos a @vanatice6970 por recomendarme esta canción para subtitular.

  • @vanatice6970
    @vanatice6970 Рік тому

    Crees que puedas subtitular la de : mistakes ncs pero solo las palabras en español bro .....psdt: nuevo sub

    • @EddPyromancer
      @EddPyromancer Рік тому

      Es una que sale como Sekai, Spitfya, Rob Gasser - Mistakes? Pero sin la letra en inglés?

    • @vanatice6970
      @vanatice6970 Рік тому

      exactamente bro

  • @vanatice6970
    @vanatice6970 Рік тому

    Buen video bro,que rico csmr

  • @jaqueline1576
    @jaqueline1576 Рік тому

    this is like the best song ever thanks for sharing

  • @EddPyromancer
    @EddPyromancer Рік тому

    Cómo siempre digo, en la descripción hay anotaciones y el link al vídeo original para que apoyen al artista. Si quieren recomendar una canción para subtitular pueden comentarlo :D

  • @EddPyromancer
    @EddPyromancer 2 роки тому

    Bueno, lo vuelvo a subir con unas pequeñas correcciones, sí en el futuro noto algo más así lo dejaré, ya que no quiero volver a borrar el vídeo.

  • @EddPyromancer
    @EddPyromancer 2 роки тому

    Y como siempre digo, en la descripción hay anotaciones que hago referente a partes de la letra, normalmente las puedes ubicar en el vídeo con un *

  • @Diego_Reveur
    @Diego_Reveur 2 роки тому

    Oh hermano pero que hermosa canción ♥️ Y lo que hiciste con la letra es mágico 🌠

    • @EddPyromancer
      @EddPyromancer 2 роки тому

      Thanks bro, creo que ha sido la canción que más me ha gustado como quedó.

  • @كارلوسسانتياغوكوندوريفيرا

    Nice video xD

  • @EddPyromancer
    @EddPyromancer 2 роки тому

    Nueva canción ahora de un artista que me gusta mucho, recuerden que casi siempre dejo anotaciones en la descripción al igual que el vídeo original para que apoyen al artista. Posdata: Si quieren pedir una traducción pueden pedirla en los comentarios.

  • @luzahuitzil6423
    @luzahuitzil6423 3 роки тому

    Buena traducción. 👍🏽🖤

  • @EddPyromancer
    @EddPyromancer 3 роки тому

    Ahora sí pa, en aspecto 16:9

  • @Diego_Reveur
    @Diego_Reveur 3 роки тому

    Nice ❤️