- 5
- 3 354 378
Shiy_Playlist
Приєднався 13 гру 2022
플리제작
[𝐏𝐥𝐚𝐲𝐥𝐢𝐬𝐭] 내가 들으려고 만든 프세카 플레이리스트 | 오리지널곡 모음
0:00 potato가 되어가
0:00 potato가 되어가
3:07 별하늘의 멜로디
3:07 별하늘의 멜로디
7:05 어떤 결말을 원하니?
7:05 어떤 결말을 원하니?
10:25 끝없이 잿빛으로
10:25 끝없이 잿빛으로
14:58 잠자
14:58 잠자
16:52 연극
16:52 연극
19:02 Ready Steady
19:02 Ready Steady
22:32 시네마
22:32 시네마
26:04 Beat Eater
26:04 Beat Eater
0:00 potato가 되어가
3:07 별하늘의 멜로디
3:07 별하늘의 멜로디
7:05 어떤 결말을 원하니?
7:05 어떤 결말을 원하니?
10:25 끝없이 잿빛으로
10:25 끝없이 잿빛으로
14:58 잠자
14:58 잠자
16:52 연극
16:52 연극
19:02 Ready Steady
19:02 Ready Steady
22:32 시네마
22:32 시네마
26:04 Beat Eater
26:04 Beat Eater
Переглядів: 425
Відео
優里(유우리) - ベテルギウス(베텔기우스)ㅣ가사/발음/해석
Переглядів 2 млнРік тому
MV - ua-cam.com/video/cbqvxDTLMps/v-deo.html [가사] 空にある何かを見つめてたら 소라니 아루 나니카오 미츠메테타라 하늘에 있는 무언가를 바라보고 있었더니 それは星だって君がおしえてくれた 소레와 호시닷테 키미가 오시에테 쿠레타 그건 별이라고 네가 알려 주었어 まるでそれは僕らみたいに 寄り添ってる 마루데 소레와 보쿠라 미타이니 요리솟테루 마치 그건 우리들처럼 붙어 있어서 それを泣いたり笑ったり繋いでいく 소레오 나이타리 와랏타리 츠나이데 이쿠 그걸 울거나 웃으면서 이어가고 있어 何十回 何百回 ぶつかりあって 난쥬카이 난뱌쿠카이 부츠카리 앗테 몇 십번, 몇 백번 부딪히며 何十年 何百年 昔の光が 난쥬넨 난뱌쿠넨 무카시노 히카리가 몇 십년, 몇 백년 옛날의 빛이 星自身も忘れたころに 호시...
ユイカ(유이카) - 好きだから(좋아하니까)ㅣ가사/발음/해석
Переглядів 182 тис.Рік тому
MV - ua-cam.com/video/eYAd4uDotF0/v-deo.html [가사] かっこいいから好きなんじゃない 캇코이-카라 스키난쟈 나이 멋있으니까 좋아하는 게 아냐 好きだからかっこいいんだよ 스키다카라 캇코이인다요 좋아하니까 멋있는 거야 誰かにばかにされても 다레카니 바카니 사레테모 누군가에게 바보 취급당해도 何ともない 난토모 나이 아무렇지 않아 だって私の「ヒーロー」 닷테 아타시노 히-로- 왜냐하면 나의 「히어로」니까 いつも「眠い」って言うくせに 이츠모 네무잇테 유- 쿠세니 언제나 「졸려」라고 말하는 주제에 授業は起きているとことか 쥬교-와 오키테 이루 토코토카 수업 시간에는 깨어 있는 점이라던가 みんなの前ではクールなのに 민나노 마에데와 쿠-루 나노니 모두의 앞에선 쿨하면서 犬の前ではデレデレなとことか...
米津玄師(Yonezu Kenshi) - Lemonㅣ가사/발음/해석
Переглядів 1,1 млнРік тому
MV - ua-cam.com/video/SX_ViT4Ra7k/v-deo.html [가사] 夢ならばどれほどよかったでしょう 유메나라바 도레호도 요캇타 데쇼- 꿈이라면 얼마나 좋았을까 未だにあなたのことを夢にみる 이마다니 아나타노 코토오 유메니 미루 아직까지도 당신이 나오는 꿈을 꿔 忘れた物を取りに帰るように 와스레타 모노오 토리니 카에루요-니 잊어버린 것을 가지러 돌아가듯이 古びた思い出の埃を払う 후루비타 오모이데노 호코리오 하라우 낡은 추억의 먼지를 털어내 戻らない幸せがあることを 모도라나이 시아와세가 아루 코토오 돌아오지 않는 행복이 있다는 것을 最後にあなたが教えてくれた 사이고니 아나타가 오시에테 쿠레타 마지막에 당신이 알려주었어 言えずに隠してた昏い過去も 이에즈니 카쿠시테타 쿠라이 카코모 말하지 못하고 숨기고...
레오보다 좋고
역시 이노래는 참...
夢ならばどれほどよかったでしょう 유메나라바 도레호도 요캇타데쇼오 꿈이라면 얼마나 좋았을까 未だにあなたのことを夢にみる 이마다니 아나타노 코토오 유메니 미루 아직도 당신을 꿈 속에서 봐 忘れた物を取りに歸るように 와스레타 모노오 토리니 카에루요우니 잊은 것을 가지러 돌아가는 것처럼 古びた思い出の埃を拂う 후루비타 오모이데노 호코리오 하라우 오래된 추억의 먼지를 털어내 戾らない幸せがあることを 모도라나이 시아와세가 아루 코토오 되돌아갈 수 없는 행복이 있다는 것을 最後にあなたが敎えてくれた 사이고니 아나타가 오시에테쿠레타 마지막으로 당신이 가르쳐줬어 言えずに隱してた昏い過去も 이에즈니 카쿠시테타 쿠라이 카코모 말하지 못한 채 숨기고 있던 어두운 과거도 あなたがいなきゃ永遠に昏いまま 아나타가 이나캬 에이엔니 쿠라이마마 당신이 아니었다면 영원히 어두운 채로 きっともうこれ以上 傷つくことなど 킷토 모오 코레이죠오 키즈츠쿠 코토나도 분명, 더 이상 상처입는 일 따윈 ありはしないとわかっている 아리와 시나이토 와캇테이루 있을 수 없다는 걸 알아 あの日の悲しみさえ 아노 히노 카나시미사에 그날의 슬픔조차 あの日の苦しみさえ 아노 히노 쿠루시미사에 그날의 괴로움조차 そのすべてを愛してた あなたとともに 소노 스베테오 아이시테타 아나타토 토모니 그 모든 것을 사랑했던 당신과 함께 胸に殘り離れない 무네니 노코리 하나레나이 가슴에 남아 떠나지 않는 苦いレモンのにおい 니가이 레몬노 니오이 씁쓸한 레몬의 향기 雨が降り止むまでは歸れない 아메가 후리야무마데와 카에레나이 비가 그칠 때까지는 돌아갈 수 없어 今でもあなたはわたしの光 이마데모 아나타와 와타시노 히카리 지금도 당신은 나의 빛 暗闇であなたの背をなぞった 쿠라야미데 아나타노 세오 나좃타 어둠 속에서 당신의 모습을 덧그렸어 その輪郭を鮮明に覺えている 소노 린카쿠오 센메이니 오보에테이루 그 윤곽을 선명하게 기억하고 있어 受け止めきれないものと出会うたび 우케토메키레나이 모노토 데아우 타비 받아들일 수 없는 것과 마주칠 때마다 溢れてやまないのは淚だけ 아후레테 야마나이노와 나미다다케 멈추지 않고 흘러 넘치는 것은 눈물 뿐 何をしていたの 何を見ていたの 나니오시테이타노 나니오미테이타노 무엇을 하고 있을까, 무엇을 보고 있을까 わたしの知らない橫顔で 와타시노 시라나이 요코가오데 내가 모르는 얼굴을 하고서 どこかであなたが今 도코카데 아나타가 이마 어디선가 당신이 지금 わたしと同じ様な 와타시토 오나지요오나 나처럼 淚にくれ 淋しさの中にいるなら 나미다니쿠레 사비시사노 나카니 이루나라 눈물이 주는 쓸쓸함 속에 있다면 わたしのことなどどうか 忘れてください 와타시노 코토나도 도오카 와스레테쿠다사이 나같은 것 따윈 부디 잊어주기를 そんなことを心から願うほどに 손나 코토오 코코로카라 네가우 호도니 그런 것을 진심으로 바랄 정도로 今でもあなたはわたしの光 이마데모 아나타와 와타시노 히카리 지금도 당신은 나의 빛이야 自分が思うより 지분가 오모우요리 나 자신이 생각한 것보다도 戀をしていたあなたに 코이오 시테이타 아나타니 사랑했던 당신에게 あれから思うように 아레카라 오모우요우니 그날부터 생각대로 息ができない 이키가 데키나이 숨을 쉬지 못 하겠어 あんなに側にいたのに 안나니 소바니 이타노니 그렇게나 곁에 있었는데도 まるで噓みたい 마루데 우소 미타이 마치 거짓말같아 とても忘れられない 토테모 와스레라레나이 어떻게 해도 잊을 수 없어 それだけが確か 소레다케가 타시카 그것만이 확실해 あの日の悲しみさえ 아노히노 카나시미사에 그날의 슬픔조차 あの日の苦しみさえ 아노히노 쿠루시미사에 그날의 괴로움조차도 そのすべてを愛してた あなたとともに 소노 스베테오 아이시테타 아나타토 토모니 그 전부를 사랑했었던 당신과 함께 胸に殘り離れない 무네니 노코리하나레나이 가슴에 남아 떠나지 않는 苦いレモンのにおい 니가이 레몬노 니오이 씁쓸한 레몬의 향기 雨が降り止むまでは歸れない 아메가 후리야무마데와 카에레나이 비가 그칠 때까지는 돌아갈 수 없어 切り分けた果實の片方の樣に 키리와케타 카지츠노 카타호오노 요오니 잘라서 나눈 과일의 한쪽 같이 今でもあなたはわたしの光 이마데모 아나타와 와타시노 히카리 지금도 당신은 나의 빛인걸
1:36
🍋💛
아주좋소
1:37
0:58
전설이 될 노래
역시 심금을 울리는 명곡에는 언어의 장벽이 존재하지 않네
카코이 카라 스키난쟈나이 스키다카라 캇코이인다요 다레카니 바카니 사레테모 난토모 나이 닷테 아타시노 히 로 이츠모 네무잇테 유우쿠세니 쥬교오와 오키테 이루토코토코카 미인나노 마에데와 쿠우로 나노니 이누노 마에데와 데레데레나 토코토카 아아 호온토니 아이시테 야마나이 아나타노코토 아타시 다케노 히이로니 나앗테요 라인 닷테 시테 이타이시 잇.쇼니 카엣타리 시타이요 호오카고 부카츠니 이쿠 아나타니 마타넷 테 히토리고토 야스미노 히닷.테 아이타이시 네오치 덴와모 시테 미타이케도 손나 유우키와 칫토모 나쿠테 아키레루나
란도리이 쿄오와가라아 키데 랏키데이 캇타라이 아부라요 고레모 코레데 바이바이 다레다 다레다 아타마노 나카 요비카케루 코에와 아레가 호시이 코레가 호시이 토우탓테 이루 시아와세니 나리타이 라쿠시 테 이키테이 타이 코노 테니츠 카미타이 아나타노 소노 무네노 나카 핫피-데 우메 츠쿠시테 레스트 인 피스마 데이코-제 이츠카미타 지고쿠모 이이 토코로 아-이 오바라 마이테 아이 라브 유 케나시테 쿠레 젠부우 밧테 와랏 테쿠레 마이 하니 난카 와 스레 챳 텐다 욘욘욘 산데하즈 레루 탄산스이 항구리 코지라세 테하키 소-나 진세이 야마나이 아메와 나 이요리 사키니 소-노 카사오 쿠레요 아레가 호시이 코레가 호시이
일본여행 갔을때 노래방기계있는 선술집에 우연히 들어갔는데 일본인만 오는 그런곳이 였는데 한국인오니깐 사장님도 거기서 한 잔하고있던 손님들도 즐겁게 맞아 주면서 그 손님중 한 분이 딱 일본아저씨 이런느낌인데 그 분이 이 노래불러주시는데 캬 좋더라구요. 우연히 들어는 봤는데 이 노래인지 몰랐다가 그때 알게되서 계속 듣고있네요.
캇코이-카라 스키난쟈 나이 스키다카라 캇코이인다요 다레카니 바카니 사레테모 난토모 나이 닷테 아타시노 히-로- 이츠모 네무잇테 유- 쿠세니 주교- 와 오키테 이루 토코토카 민나노 마에데와 쿠-루 나노니 이누노 마에데와 데레데레나 토코토카 아아 혼토-니 아이시테 야마나이 아나타노 코토 아타시 다케노 히-로-니 낫테요 라인 닷테 시테 이타이시 잇쇼니 카엣타리 시타이요 호-카고 부카츠니 이쿠 아나타니 마타넷테 히토리고토 야스미노 히닷테 아이타이시 네오치 덴와모 시테 미타이 케도 손나 유-키와 칫토모 나쿠데 아키레루나 후리 무이테 호시쿠테 이시키 시테 호시쿠테 코-스이오 츠케테 히토리데 무세테 아나타가 호시쿠테 아나타노 모노니 나리 타쿠테 아시타 코소 왓테 벳도노 우에데 시뮤레-숀 아나타오 칸가레 나가라 마타 아시타 카와이-카라 스키난쟈 나이 스키다카라 카와이인다요 다레카니 바카니 사레테모 난토모 나이 닷테 보쿠노 히로인 쿄- 코소 오키롯테 유- 쿠세니 켓쿄쿠 쥬교-데 네루 토코토카 민나노 마에데와 오텐바 나노니 안가이 나미다 모로이 토코토카 아아 혼토-니 아이시테 야마나이 키미노 코토 보쿠 다케노 히로인니 나라 나이 카나 벤쿄- 토카 오시에테 아게타이시 잇쇼니 에이가 토카 미니 이키타이요 호-카고 토모다치토 와라우 키미니 바이바잇테 히토리고토 키미노 스토-리-니- 노리 타이시 오레노 카모죠 지만모 시테 미타이 케도 코쿠하쿠 난카 데키소-니 나쿠테 아키레루나아 후리 무이테 호시쿠테 이시키 시테 호시쿠테 왁쿠스오 츠케테 베토베토니 낫챳테 키미가 호시쿠테 키미노 모노니 나리 타쿠테 아시타 코소 왓테 후톤노 나카데 시뮤레-손 키미오 칸가에 나가라 마타 아시타 아나타니 아나타노 소-단오 시탄다 키미가 오토코노 소-단오 시테키 탄다 야메토케 난테 이와 나이데요 호카노 오토코니 난테 이쿠나요 즛토 즛토 미테 이테요 후리 무이테 호시쿠테 이시키 시테 호시쿠테 즛토 토나리니 이테 쿠레 마센카 아나타카 스키나노 키미오 이토오시쿠 오모우요 아시타 코소 왓테 쿄-모 시뮤레-숀 키미토노 코이와 아마이 무스쿠노 카오리가 시탄다
굿굿
이준기 오빠
2:23 코토나도 도-카 사이에 뭐라고 하는 거죠? 가사는 없는데
코토나도 도우 카와스레테 로 읽으셔야 할듯하네요
가사 맞는데요? 도(우)카 할때 '우' 발음은 거의 '오' 발음이 됩니다 그래서 도-카 라고하죠 보통
그다음 가사는 와스레테 쿠다사이 맞구요
나도 도오~도카 라고 하는 줄 알았음
지금도 여전히 당신은 나의 빛
(유메나라바) (도레호도) (요캇타 데) (쇼오) (이마다)(니 아나타)(노 코토오)(유메)(니 미루) (와스레타 모)(노오 토리)(니 카에루)(요니) (후루비)(타 오모이)(데노호) (코)( RIO ) (할아우) (모도라나이) (시야와세)(가 아루 코)(토오) (싸이고)(니 아나타)(가 오시에)(테 쿠레타) (이에즈니 카)(쿠시테라) (쿠라이 카)(코모) (아나타)(가 이나캬에이엔니) (쿠라) (이) (마마) (킷토 모코레 이이죠) (키즈츠(쿠코토)나도) ↦ 키즈츠 or 키즈쯔 (아)(리와 시나이이토) (와캇)(테 이루) (아노 히노) (카나)(시미)(사에) (아노 히노) (쿠루)(시미)(사에) (소노 스베)(테오) (아이)(시테타) (아나)(타토) (토모)(니) (무네니 노)(코리) (하나)(레나) (이니가이) (레몬)(노 니)(오이) (아메가 후 리 야 무 마 데 와) (카에)(레나)(이) (이마데 모 아 나 타 와 와 타)(시노) (히카)(리) (쿠라야)(미데) (아나)(타노) (세오 나조)(옷타) (소노 린)(카쿠오 센)(메니 오보)(에테 이루) (우케 토메 키)(레(나이모노))(토 데아우) (타비) (아후레)(테 야마 나 이 노 와) (나↘미↗)(다다케) (나)(니오)(시테) (이)(타노) (나)(니오) (미테) (이)(타노) (와)(타시)(노 시라나이) (요코)(가오레) (도코가데) (아나)(타가) (이마) (와타시토) (오나)(지요)(워나) (나미다니) (쿠레) (사비)(스사노) (나카*)(니 이)(루나)(라) (와타시노) (코토)(나도) (도오)(카아 와스레테) (쿠다)(사이) (손 나 코 토 코 코ro)(카라) (네가우) (호도)(니) (이마데 모 아 나 타 와 와 타)(시노) (히카)(리) (지)(부)(웅가) (ㅡ모우)(요)(리) (코이)(고) (시테)(이타) (아나)(타)(니) (알 레 칼 라) (ㅡ모우)(요)(니) (이 키 가 데 키 나 이) 안(나니) (소 바 니) (이타)(노)(니) (마 루 데) (우쏘)(미)(타이) (토테모) (와슬레)(라)(레 나 이) (솔 레 다 케 가) (타 시 까) (아노 히노) (카나)(시미)(사에) (아노 히노) (쿠루)(시미)(사에) (소노 스베)(테오) (아이)(시테타) (아나)(타토) (토모)(니) (무네니 노)(코리) (하나)(레나) (이니가이) (레몬)(노 니)(오이) (아메가 후 리 야 무 마 데 와) (카에)(레나)(이) (키리 와 케 타 카 지 츠 노카)(타호)(노요)(니) (이마데 모 아 나 타 와 와 타)(시노) (히카)(리)
호오~ '웩'의 저주에 빠지면 '웩' 소리만 들린다는 그 '노래'군요.
0:34
광고 레몬진이네
언내추럴이라는 시체 부검하며 사건의 숨겨진 전말을 풀어내는 일본 드라마에서 나온 노래인데 그 특유의 일본감성과 감동으로 잘 만들어진 작품입니다. 실제로 레몬이 시체 냄새를 가리는데 사용되기도 하죠.
최근에 레몬과 진격거를 입문한 사람입니다. 노래 가사가 에렌이 미카사한테 전하고 싶은 말 같아서 더 후유증이 남네요..좋은 노래 번역해주셔서 감사합니다
아프니까 더 보고싶어
노래개좋음프삭ㄴ대 되게 잃어버린형같다
오랜만에 왔는데 조회수가 엄청늘었네
소라니 아루 나니카오 미츠메테타라 소레와 호시닷테 키미가 오시에테 쿠레타 마루데 소레와 보쿠라 미타이니 요리솟테루 소레오 나이타리 와랏타리 츠나이데 이쿠 난쥬카이 난뱌쿠카이 부츠카리 앗테 난쥬넨 난뱌쿠넨 무카시노 히카리가 호시 지신모 와스레타 쿠로니 보쿠라 니돈토이테루 보쿠라 미츠케앗테 타구리앗테 오니지 소라 카가야쿠노닷테 후타리닷테 야쿠소쿠시타 하루카 도오쿠 오와라나이 베테르기우스 다레카니 츠나구 마호 보쿠라 카타나라베 테도리앗테 스슨데쿠 츠라이 토키닷테 나카나잇테 치캇타다로 하루카 토오쿠 오와라나이 베테르기우스 키미니모 미에루다로 이노리가 키오쿠오 타도루 타비 요미가에루요 키미가 이츠닷테 소코니 이테 쿠레루 코토 마루데 소레와 호시노 히카리토 오나지 요-니 쿄-니 나이타리 와랏타리 츠나이데 유쿠 난쥬카이 난뱌쿠카이 부츠카리앗테 난쥬넨 난뱌쿠넨 무카시노 히카리가 보쿠 지시모 와스레타 코로님 보쿠라오 테라시테루 보쿠라 미츠케앗테 타구리 앗테 오나지 소라 카가야 쿠노닷테 후타리 닷테 야쿠소쿠 시타 하루카 토오쿠 오와라나이 베테르기우스 다레카니 츠나구 마호 도코마데 이츠마데 이키라레루카 키미가 후안니나루 타비니 츠요가룬다 다이죠부 보쿠가 요코니 이루요 미에나이 센오 츠나고 보쿠라 미츠케앗테 타구리앗테 오나지 소라 카가야쿠노닷테 후타리닷테 야쿠소쿠시타 하루카 토오쿠 오와라나이 베테루기우스 다레카니 츠나구 마호 보쿠라 카타나라베 테도리앗테 스슨 데쿠 츠라이 토키닷테 후타리닷테 치캇타다로 하루카 토오쿠 오와라나이 베테루기우스 키미니모 미에루다로 이노리가 소라니 아루 나니카오 미츠메테타라 소레와 호시닷테 키미가 오시에테 쿠레타
Great singing dear friend!! Like +1
일본 노래중에 가장 감성이 풍부한듯 ㅠㅠ 슬플때 들으면 기분이 너무 좋아요
휴닝카이 베텔기우스 보고 왔습니다 ㅋㅋㅎ
ㅠㅠ 노래 좋당
와 가사 뜻 제대로 보니까 진짜 가슴쓰리네.... jpop 가사 해석 다 봐야겠다 ... 레몬이 인기 많은 이유가 가사가 좋아서도 있는것같네..
진짜 레몬이라는 제목이 너무 찰떡인게 레몬은 엄청나게 시지만, 끝맛에는 씁쓸함이 남거든요? 이 노래의 가사중에 그날의 괴로움조차 사랑했다 라는 가사가 있듯이 산뜻하고 세콤한 맛의 사랑도, 그 끝의 씁쓸함도, 결국엔 하나의 레몬이기에... 이런 가사가 나온게 아닐까? 라고 지나가던 한 사람이 생각해 보았습니다.
걍 썩은거 사먹은거 아님?
꽤 좋은데요??????????????????????????
노래 찐 좋다 눈물 난다😢
이노래들으면 좋아하지도 않던 레몬을 찾게 되는
한국어 발음 있으니까 개좋네
이 노래 듣고 없던 첫사랑이 그리워짐요..
0:55
0.9
❤❤❤
찟었다.
이번 생도 석달 밖에 남지 않았습니다…. 길가의 풀이 내게 말햇다…. 걷기가 마음으로부터 힘들게 느껴졌던 이유를 오늘 알았다… 내가 너무 빠르게 걷고 잇엇던 것이었다
?
이번 생?
휴닝카이..
이노래의 진가는 드라마 매화 끝나고 나오는 장면에 녹아들어가는게 기가맥힘
언네츄럴 정주행 중인데 진짜 기가맥힘. 분위기랑 너무 잘 어울려요. 노래를 먼저 접했는데 왜 드라마 꼭 보라했는지 알게됐다 진챠... 그리고 이시하라 사토미 너무 이쁨
아니.. 틱톡에서 노래 듣다가 좋아서 찾다가 겨우 찾았네
0:59
0.ㅡ바이
와 지렸다.
너무 좋다~~~❤ so good❤❤❤
왹