- 23
- 15 060
SAMÜ Mütercim Tercümanlık
Приєднався 17 лют 2022
Samsun Üniversitesi İngilizce Mütercim ve Tercümanlık Bölümünün resmi hesabıdır.
Sorularınız için DM den iletişime geçebilirsiniz.
Sorularınız için DM den iletişime geçebilirsiniz.
Samsun Üniversitesi İngilizce Mütercim ve Tercümanlık Bölümü Tanıtım Videosu
#samsunüniversitesi
mutercim-tercumanlik.samsun.edu.tr/
İngilizce Mütercim ve Tercümanlık Bölümü, 2019 yılında Üniversitemizin İktisadi, İdari ve Sosyal Bilimler Fakültesi bünyesinde kurulmuştur.Bölümümüz, küreselleşen dünyadaki ortak iletişim ihtiyacının karşılanmasına binaen, çalışma sahalarına hakim, gerekli sözlü ve yazılı çeviri becerilerine sahip, edindiği kuramsal bilgileri aktif şekilde uygulamaya dönüştürebilen, çeşitli konularda çeviri yapabilecek düzeyde zengin genel kültür bilgisine sahip, nitelikli ve donanımlı çevirmenler yetiştirmeyi hedeflemektedir. Bu hedef doğrultusunda, bölümümüzde İngilizce - Türkçe dil çifti üzerinden kuramsal ve uygulamalı dersler verilecek; böylelikle öğrenciler eğitim süresince alana yönelik yazılı ve sözlü çeviri eğitimi alarak mesleğe hazır hale getirilecektir. Çevirmen adayı öğrencilerimiz; uluslararası ilişkiler, hukuk, tıp, edebiyat, diplomasi, ekonomi gibi araştırma sahalarına yönelik detaylı bilgiler elde ederek bu alanlarda çeviri yapmanın inceliklerini öğrenecek ve sözlü çeviri derslerinde iletişim becerilerini geliştireceklerdir. Çeviri teknolojilerini kullanarak ve eğitimleri süresince ikinci bir yabancı dil öğrenerek piyasada bir adım önde olacak ve zengin istihdam olanaklarından faydalanacaklardır.Akademik programımızda, uluslararası ilişkiler, hukuk, tıp, edebiyat, diplomasi, ekonomi, teknik metin çevirileri gibi alanlara yönelik uygulamalı derslerin ve sözlü çeviri derslerinin yanı sıra güncel konular, çeviri teknolojileri, edebiyat ve metin incelemeleri, çeviri mevzuatı ve etiği gibi dersler de sunularak çevirmen adaylarımızın her yönden donanımlı hale getirilmesi amaçlanmaktadır. Mezunlarımız, Avrupa Birliği ve Avrupa Konseyine bağlı kurum ve kuruluşlarda, Dışişleri Bakanlığı’nda, Kültür ve Turizm Bakanlığı’nda, Hazine ve Dış Ticaret Müsteşarlığı’nda, Türkiye Büyük Millet Meclisi’nde, Büyükelçilik ve Konsolosluklarda, üniversitelerin ilgili bölümlerinde, TRT ve diğer özel televizyon kuruluşlarında, bankalarda, uluslararası özel şirketlerde, uluslararası düzeyde organize edilen konferans ve toplantılarda, özel tercüme bürolarında ve çeşitli yayınevlerinde istihdam edilirler.
mutercim-tercumanlik.samsun.edu.tr/
İngilizce Mütercim ve Tercümanlık Bölümü, 2019 yılında Üniversitemizin İktisadi, İdari ve Sosyal Bilimler Fakültesi bünyesinde kurulmuştur.Bölümümüz, küreselleşen dünyadaki ortak iletişim ihtiyacının karşılanmasına binaen, çalışma sahalarına hakim, gerekli sözlü ve yazılı çeviri becerilerine sahip, edindiği kuramsal bilgileri aktif şekilde uygulamaya dönüştürebilen, çeşitli konularda çeviri yapabilecek düzeyde zengin genel kültür bilgisine sahip, nitelikli ve donanımlı çevirmenler yetiştirmeyi hedeflemektedir. Bu hedef doğrultusunda, bölümümüzde İngilizce - Türkçe dil çifti üzerinden kuramsal ve uygulamalı dersler verilecek; böylelikle öğrenciler eğitim süresince alana yönelik yazılı ve sözlü çeviri eğitimi alarak mesleğe hazır hale getirilecektir. Çevirmen adayı öğrencilerimiz; uluslararası ilişkiler, hukuk, tıp, edebiyat, diplomasi, ekonomi gibi araştırma sahalarına yönelik detaylı bilgiler elde ederek bu alanlarda çeviri yapmanın inceliklerini öğrenecek ve sözlü çeviri derslerinde iletişim becerilerini geliştireceklerdir. Çeviri teknolojilerini kullanarak ve eğitimleri süresince ikinci bir yabancı dil öğrenerek piyasada bir adım önde olacak ve zengin istihdam olanaklarından faydalanacaklardır.Akademik programımızda, uluslararası ilişkiler, hukuk, tıp, edebiyat, diplomasi, ekonomi, teknik metin çevirileri gibi alanlara yönelik uygulamalı derslerin ve sözlü çeviri derslerinin yanı sıra güncel konular, çeviri teknolojileri, edebiyat ve metin incelemeleri, çeviri mevzuatı ve etiği gibi dersler de sunularak çevirmen adaylarımızın her yönden donanımlı hale getirilmesi amaçlanmaktadır. Mezunlarımız, Avrupa Birliği ve Avrupa Konseyine bağlı kurum ve kuruluşlarda, Dışişleri Bakanlığı’nda, Kültür ve Turizm Bakanlığı’nda, Hazine ve Dış Ticaret Müsteşarlığı’nda, Türkiye Büyük Millet Meclisi’nde, Büyükelçilik ve Konsolosluklarda, üniversitelerin ilgili bölümlerinde, TRT ve diğer özel televizyon kuruluşlarında, bankalarda, uluslararası özel şirketlerde, uluslararası düzeyde organize edilen konferans ve toplantılarda, özel tercüme bürolarında ve çeşitli yayınevlerinde istihdam edilirler.
Переглядів: 10
Відео
İngilizce Tiyatro Kulübümüzle Provalar 🥳
Переглядів 8721 годину тому
Samsun Üniversitesi İngilizce Mütercim ve Tercümanlık Bölümü'nün İngilizce Tiyatro Kulübü olarak, heyecan dolu prova çalışmalarımıza devam ediyoruz! Bu videoda oyunumuzun unutulmaz sahnelerinden birinin provasını izleyebilirsiniz. Öğrencilerimizin titiz çalışmaları ve kulüp başkanının deneyimli dokunuşuyla ortaya çıkan bu proje, tiyatroya olan tutkumuzu bir kez daha kanıtlıyor. Kulübümüz, öğren...
2022-2023 Güz Döneminde Neler Yaptık?
Переглядів 3512 роки тому
Samsun Üniversitesi İngilizce Mütercim ve Tercümanlık bölümü olarak bir dönem içerisinde yaptığımız birbirinden farklı etkinlikleri sizler için tek videoda topladık. Katkıda bulunan bütün hocalarımıza, etkinliklere katıldığı için değerli öğrencilerimize teşekkür ederiz.
Doç. Dr. Aykut Ekinci ile Ekonomi Metinleri Üzerine Söyleşi
Переглядів 1832 роки тому
Samsun Üniversitesi, İngilizce Mütercim ve Tercümanlık Bölümü tarafından gerçekleştirilen bu haftaki seminerde üniversitemizin Doç. Dr. Aykut EKİNCİ’yi konuk olarak ağırladı. Türkiye Kalkınma ve Yatırım Bankası A.Ş ve T.C. Cumhurbaşkanlığı Strateji ve Bütçe Başkanlığında çalışmış, George Mason Üniversitesinde Misafir Öğretim Üyesi olarak bulunmuş olan Aykut EKİNCİ, şu anda Samsun Üniversitesind...
İMT Öğrencileri ile Bayraktepe Yürüyüşü
Переглядів 2032 роки тому
Samsun Üniversitesi Rektörü Prof. Dr. Mahmut Aydın’ın, Samsun Gençlik ve Spor İl Müdürü Feyzullah Dereci’nin, Tekkeköy Belediyesi Kültür ve Sosyal İşler Müdürü Ramazan Cengiz’in büyük katkılar sunduğu, Samsun Üniversitesi İngilizce Mütercim ve Tercümanlık Bölümünün düzenlediği, 14 Aralık 2022 (Çarşamba) tarihinde gerçekleştirilen doğa yürüyüşü etkinliği sayesinde bölüm öğrencilerinin sosyalleşm...
Öğrencilerimizin Erasmus Deneyimi
Переглядів 2262 роки тому
Polonya'ya giden Kürşat ve Dilara isimli öğrencilerimizin deneyimlerini kendi ağızlarından dinliyoruz.
Hocalarımız Çeviri Laboratuvarını Tanıtıyor
Переглядів 4172 роки тому
Bu videoda 2022-2023 eğitim öğretim yılındaki mevcut akademik kadromuzu tanıyoruz. Samsun Üniversitesi İngilizce Mütercim ve Tercümanlık Akademik Kadro: Bölüm Başkanı Doç. Dr. Adem SORUÇ Bölüm Başkan Yardımcısı Dr. Öğr. Üyesi Ayşenur İPLİKÇİ ÖZDEN Dr. Öğr. Üyesi Tuğçe Elif TAŞDAN DOĞAN Dr. Öğr. Üyesi Mustafa Kerem KOBUL Arş. Gör. Erdem Celal GÖREN
Öğrencimizin Anlatımıyla Eşzamanlı Çeviri Laboratuvarı!
Переглядів 3172 роки тому
Birgül GÜLER isimli öğrencimiz, eşzamanlı çeviri laboratuvarının açılışını ve deneyimini anlatıyor.
Sınıf Temsilcisi Seçimi - Öğrencilerimizi Dinliyoruz
Переглядів 3562 роки тому
Temsilcilik Seçiminden Kareler! - Öğrencilerimizi Dinliyoruz samsun üniversitesi ingilizce mütercim tercümanlık farkındalık oryantasyon etkinlik öğrenci üniversite
Tanışma ve Oryantasyon Programı - Öğrencilerimizi Dinliyoruz
Переглядів 1282 роки тому
Farkındalık Etkinliğinden Kareler! - Öğrencilerimizi Dinliyoruz samsun üniversitesi ingilizce mütercim tercümanlık farkındalık oryantasyon etkinlik öğrenci üniversite
Oryantasyon Etkinlikleri - Öğrencilerimizi Dinliyoruz
Переглядів 1112 роки тому
Farkındalık Etkinliğinden Kareler! - Öğrencilerimizi Dinliyoruz samsun üniversitesi ingilizce mütercim tercümanlık farkındalık oryantasyon etkinlik öğrenci üniversite
Student Induction Programme - Samsun University
Переглядів 1812 роки тому
Orientation Activities in Translation and Interpreting - Samsun University samsun samsun üniversitesi oryantasyon tanışma okul üniversite lisans ingilizce mütercim tercümanlık çeviri çeviribilim etkinlik
Awareness Activities in Translation and Interpreting - Samsun University
Переглядів 792 роки тому
Orientation Activities in Translation and Interpreting - Samsun University samsun samsun üniversitesi oryantasyon tanışma okul üniversite lisans ingilizce mütercim tercümanlık çeviri çeviribilim etkinlik
Farkındalık Oyunu - Öğrencilerimizi Dinliyoruz
Переглядів 922 роки тому
Farkındalık Etkinliğinden Kareler! - Öğrencilerimizi Dinliyoruz samsun üniversitesi ingilizce mütercim tercümanlık farkındalık oryantasyon etkinlik öğrenci üniversite
Getting to Know Each Other in Translation and Interpreting - Samsun University
Переглядів 1792 роки тому
Getting to Know Each Other in Translation and Interpreting - Samsun University
Orientation Activities in Translation and Interpreting - Samsun University
Переглядів 882 роки тому
Orientation Activities in Translation and Interpreting - Samsun University
Farkındalık Eğitiminin Etkisi - Öğrencilerimizi Dinliyoruz
Переглядів 1322 роки тому
Farkındalık Eğitiminin Etkisi - Öğrencilerimizi Dinliyoruz
Farkındalık Etkinliğinden Kareler! - Öğrencilerimizi Dinliyoruz
Переглядів 1602 роки тому
Farkındalık Etkinliğinden Kareler! - Öğrencilerimizi Dinliyoruz
İngilizce Mütercim ve Tercümanlık Tanıtım Filmi - Samsun Üniversitesi
Переглядів 1,2 тис.2 роки тому
İngilizce Mütercim ve Tercümanlık Tanıtım Filmi - Samsun Üniversitesi
Sibel Alaş ile Çeviri Üzerine - SAÇEV Söyleşileri #1
Переглядів 1,1 тис.2 роки тому
Sibel Alaş ile Çeviri Üzerine - SAÇEV Söyleşileri #1
Zotero Nasıl İndirilir ve Kullanılır?
Переглядів 9 тис.2 роки тому
Zotero Nasıl İndirilir ve Kullanılır?
Bölüm Başkanımızın Anlatımıyla Bölümümüz #1 - İngilizce Mütercim ve Tercümanlık
Переглядів 6302 роки тому
Bölüm Başkanımızın Anlatımıyla Bölümümüz #1 - İngilizce Mütercim ve Tercümanlık
Hocam merhabalar video için teşekkür ederim fakat ben kaydolamıyorum. kullanıcı adına sürekli hata veriyor şu an sistem, türkçe karakter koymadım büyük küçük harf rakam nokta vesaire ile denedim. ne yaptıysam kullanıcı adını kabul etmedi. acaba bir bilginiz var mı bu konuda
Hocam bilemedim sahiden. Farklı bir tarayıcıdan denediniz mi acaba? Türkçe ve özel karakter (boşluk, nokta, tire, yıldız, parantez vb.) kullanmadıysanız başka sebep gelmiyor aklıma. Uzunluğuyla da alakalı olabilir
@samumutercimtercumanlk6973 herşeyi denedim olmadı chromedan girmiştim bir de internet expolerer dan deneyeceğim inşallah olur. Teşekkür ederim ilginiz için 🙏
@@samumutercimtercumanlk6973 bugün denedim oldu hocam çok teşekkür ederim.
🤭🤭🫶🫶
😻💓💓
🎉😊❤
Teşekkürler 🌼
İzlediğim en güzel Zotero anlatımı. Kısa, öz, net. Harika.
Selam. Hocam bu videoyu hangi programı kullanarak yaptınız?
Camtasia Studio kullandık hocam.
Program kurulmasına rağmen zotero word dosyasına gelmiyorsa ne olucak üstte gözükmüyor ?
Detaylı ve bir o kadar da net anlatımınız için teşekkür ederim🌺 elinize, emeğinize sağlık..
İzlediğim en net anlatım buydu. Teşekkürler 🙌
Bravo, dedim.
Mükemmel bir anlatım
Merhaba. Ben yanlislikla unlink yaptim. Yani koydugum kaynaklari zotero ile baglantisini kesti. Kaynak hic yokmus gibi davraniyor. Bunu nasil duzeltebiliyoruz?
Harika bir anlatım teşekkürler
👏👏👏👏👏👏👏
Çok teşekkür ederiz. Çok açıklayıcı bir video olmuş.
👏
❤❤❤
طلع ٢ بيبي يا ليبيين من اهلي في دعاء كميل التوسل لا والله لا يحرمني منكم أن من اهلي شو صار يلحقنا من المدرسة الثانوية في مدرسة ابن عمي ضربني من عندي ياها ما هو فيديو كمان في ليلك ما هو افضل من المدرسة في ليلك وخل وملح حسب الرغبه لا اله لا فثقخ
Çift anadal ile hangi bölümü okuyabiliyorum
Teşekkürler 🥰
Kiz yurdu yeterli mi okula yakin mi.