Marco Neves
Marco Neves
  • 524
  • 553 008
321. Pendurar livros na parede?
Hoje falo de uma discussão doméstica. Qual é a posição dos caríssimos ouvintes?
This is a public episode. If you would like to discuss this with other subscribers or get access to bonus episodes, visit www.pilhadelivros.pt (www.pilhadelivros.pt?CTA_1)
Переглядів: 268

Відео

Qual é a origem de PARABÉNS?
Переглядів 2,5 тис.9 годин тому
Hoje vamos encontrar a origem da palavra «parabéns». Tive ajuda de Fernando Venâncio para descobrir a origem da palavra. #português #etimologia #portugal Apoie o canal para ter acesso a vantagens exclusivas: ua-cam.com/channels/DrvH3r4shfaATN7ADsqujQ.htmljoin
319. A solução do desafio
Переглядів 1819 годин тому
Já temos vencedor! Receberá um exemplar do meu próximo livro (que sairá em Outubro). This is a public episode. If you would like to discuss this with other subscribers or get access to bonus episodes, visit www.pilhadelivros.pt (www.pilhadelivros.pt?CTA_1)
318. Um desafio com três livros
Переглядів 23912 годин тому
Hoje proponho um desafio: leio o início dos segundos capítulos de três livros. Quem será o primeiro a adivinhar que livros são? This is a public episode. If you would like to discuss this with other subscribers or get access to bonus episodes, visit www.pilhadelivros.pt (www.pilhadelivros.pt?CTA_1)
317. As várias línguas árabes
Переглядів 80514 годин тому
Hoje aproveito um episódio antigo sobre as várias línguas árabes. This is a public episode. If you would like to discuss this with other subscribers or get access to bonus episodes, visit www.pilhadelivros.pt (www.pilhadelivros.pt?CTA_1)
Três línguas com reconhecimento oficial em Portugal (ou serão quatro?)
Переглядів 3,5 тис.16 годин тому
Há três línguas com algum tipo de reconhecimento oficial em Portugal (ou talvez sejam quatro). #portugal #línguas #português #mirandês #lgp #barranquenho Apoie o canal para ter acesso a vantagens exclusivas: ua-cam.com/channels/DrvH3r4shfaATN7ADsqujQ.htmljoin
316. As línguas que parecem melhores que as outras
Переглядів 54121 годину тому
Encontrei a citação de um escritor (muito bom, por sinal) que confunde um pouco as coisas quando fala do valor da língua inglesa. This is a public episode. If you would like to discuss this with other subscribers or get access to bonus episodes, visit www.pilhadelivros.pt (www.pilhadelivros.pt?CTA_1)
315. Três irritações livrescas
Переглядів 412День тому
Hoje falo de três irritações minhas com livros. This is a public episode. If you would like to discuss this with other subscribers or get access to bonus episodes, visit www.pilhadelivros.pt (www.pilhadelivros.pt?CTA_1)
314. Duas cidades inventadas (e o regresso das férias)
Переглядів 216День тому
Falo de dois livros que têm uma cidade inventada dentro. This is a public episode. If you would like to discuss this with other subscribers or get access to bonus episodes, visit www.pilhadelivros.pt (www.pilhadelivros.pt?CTA_1)
313. Um grande livro para um grande terramoto
Переглядів 384День тому
Hoje falo do Pequeno Livro do Grande Terramoto, de Rui Tavares (e não só). This is a public episode. If you would like to discuss this with other subscribers or get access to bonus episodes, visit www.pilhadelivros.pt (www.pilhadelivros.pt?CTA_1)
312. A arte de inventar línguas
Переглядів 291День тому
312. A arte de inventar línguas
Como mudar de casa com muitos livros (repetição do episódio 63)
Переглядів 27914 днів тому
Como mudar de casa com muitos livros (repetição do episódio 63)
Um livro atrevido e uma frase estupenda (repetição do episódio 62)
Переглядів 34014 днів тому
Um livro atrevido e uma frase estupenda (repetição do episódio 62)
Livros: tudo o que pode correr mal
Переглядів 35014 днів тому
Livros: tudo o que pode correr mal
Cinco livros para uma boa praia (repetição do episódio 60)
Переглядів 32314 днів тому
Cinco livros para uma boa praia (repetição do episódio 60)
Ler as línguas nas estradas de Espanha (repetição do episódio 59)
Переглядів 28214 днів тому
Ler as línguas nas estradas de Espanha (repetição do episódio 59)
311. A imaginação de Salman Rushdie (e a IA)
Переглядів 31021 день тому
311. A imaginação de Salman Rushdie (e a IA)
310. O Sinaleiro de Atouguia e o mais antigo sinal de trânsito do mundo
Переглядів 1,1 тис.21 день тому
310. O Sinaleiro de Atouguia e o mais antigo sinal de trânsito do mundo
Os portugueses, o galego e as línguas de Espanha
Переглядів 2,2 тис.21 день тому
Os portugueses, o galego e as línguas de Espanha
309. A faca e a felicidade
Переглядів 19921 день тому
309. A faca e a felicidade
As 10 línguas mais faladas do mundo (como primeira ou segunda língua)
Переглядів 3,3 тис.21 день тому
As 10 línguas mais faladas do mundo (como primeira ou segunda língua)
308. Manuscrito entregue!
Переглядів 29121 день тому
308. Manuscrito entregue!
«Mais pequeno» em Portugal
Переглядів 3 тис.21 день тому
«Mais pequeno» em Portugal
A origem do termo BIG BANG (e os ouvidos dos portugueses)
Переглядів 84228 днів тому
A origem do termo BIG BANG (e os ouvidos dos portugueses)
«Mal e porcamente» é erro de português?
Переглядів 2,5 тис.Місяць тому
«Mal e porcamente» é erro de português?
Os cinco nomes da ALEMANHA
Переглядів 6 тис.Місяць тому
Os cinco nomes da ALEMANHA
304. Como fazer quase tudo
Переглядів 707Місяць тому
304. Como fazer quase tudo
A origem de VANESSA: uma história de amor
Переглядів 2 тис.Місяць тому
A origem de VANESSA: uma história de amor
Camões compreenderia o nosso português?
Переглядів 2,6 тис.Місяць тому
Camões compreenderia o nosso português?
A ligação entre NOITE e OITO
Переглядів 4 тис.Місяць тому
A ligação entre NOITE e OITO

КОМЕНТАРІ

  • @user-nu1rz5gn9g
    @user-nu1rz5gn9g 2 години тому

    Idioma é como planta. Nasce, cresce e morre.😮😊

  • @planetrachel
    @planetrachel 4 години тому

    Há muitos anos, houve um filme australiano chamado “My Brilliant Career” que eu adorava. Havia uma cena numa quinta muito pobre, no outback, em que a protagonista era empregada para dar aulas aos filhos muito mal comportados. Descobriu a chave para incutir o seu amor pela literatura nos alunos quando se deparou com uma pequena sala onde páginas arrancadas de velhos livros clássicos eram usadas para cobrir as paredes, não como decoração, mas como forma mais barata de cobrir as paredes. Ela encorajou os alunos a treparem por todo o lado para tentar ler uma página e encontrar a seguinte. Os livros são muito polivalentes. Talvez possa perguntar aos seus ouvintes quais os propósitos mais obscuros com que se depararam para os livros (para além de algo para ler).

  • @nathalisilva9683
    @nathalisilva9683 6 годин тому

    Parabém (primeira vez que uso o singular) pelo conteúdo do canal! Eu estava pensando nessa palavra por esses dias, e o seu vídeo veio a calhar.

  • @tiagocosta9113
    @tiagocosta9113 9 годин тому

    E a palavra almoço?

  • @manuelalves7531
    @manuelalves7531 День тому

    O único fóssil do português que conheço é a palavra "cavaco". Só é utilizada lá para as bandas de Buliqueime. Ex: Nãp passo cavaco e continuo "marafado" com essa situação.

  • @genealogiacolorada
    @genealogiacolorada День тому

    Professor, no nordeste do Brasil tem um gênero chamado Literatura de Cordel, pois os livros ficam pendurados em barbantes. Não seria daí a referência? Quanto à decoração: se são livros que tu não prentende ler, te atreveria a expor como decoração? Não deveriam ficar escondidos?

  • @mariacandidasousamachado-eh9yq

    Livros não são para pendurar nem enforcar! São para ler… Na decoração podem ser pousados em qualquer lado.

  • @ReiKakariki
    @ReiKakariki День тому

    Realmente a papua niva Guiné tem muitas línguas e a esmagadora maioria das linguas la sao austronésias. Isso ate torna a árvore 🌳 linguística austronésias específicamente só ela a maior do planeta lingüisticamente. 💚💚💚💚💚💚💚💚💚💚

  • @emsmendes9486
    @emsmendes9486 День тому

    Por quê os portugueses falam "gostava" ao invés de "gostaria" como se diz no Brasil? Exemplo: "eu gostava de comer frutas. Isso em Portugal quer dizer o que? Que a pessoa gostava de frutas e agora não gosta mais? Ou, como se diz no Brasil, " ela gostaria de comer frutas", isto ela tem o desejo de comer frutas?

    • @marconeves
      @marconeves День тому

      Chama-se “imperfeito de cortesia” e também é usado no Brasil com alguns verbos: “eu queria um café…”. :)

  • @humorcripto4990
    @humorcripto4990 День тому

    Que agonia ouvir você falando seu cara pálida

  • @marcoteixeira1160
    @marcoteixeira1160 День тому

    Olá, professor! Sim, gostei dessa conversa futura: "ter ganho ou ter ganhado"?

  • @mariodezert
    @mariodezert День тому

    Seria fóssil “estou prestes a alguma coisa” p.e.:prestes a gastar no shopping? Sempre quis entender de onde vem isto, etimologia e desde quando surgiu.

  • @rafaqmc
    @rafaqmc 2 дні тому

    Pela minha experiência, se a mulher da gente decidiu que livros pendurados são uma boa ideia, mais cedo ou mais tarde eles vão ficar pendurados.

  • @antonionunes8620
    @antonionunes8620 2 дні тому

    Acho a ideia horrível.

  • @manuelaalmeida7018
    @manuelaalmeida7018 2 дні тому

    Não são livros de capa dura... Gosto que os meus livros estejam em bom estado e penso que pendurá-los vai fazer com que fiquem deformados. Para além disso não gostaria de ver livros servindo de "decoração".

  • @helderfbranco
    @helderfbranco 2 дні тому

    Não gosto da estética, eu não o faria; mas gostos não se discutem.

  • @analopes9309
    @analopes9309 2 дні тому

    Muito engraçada so o problema do pó que acumula . Colar as páginas tal vez ajude bom fim de semana

  • @facebrook4863
    @facebrook4863 2 дні тому

    Agrada-me a ideia, querendo dar oportunidade a livros esquecidos: arranjar maneira de se poder consultar/ler o livro sem o tirar da decoração.

  • @deborahcalazans7413
    @deborahcalazans7413 2 дні тому

    Para mim, parece que os livros estão enforcados!!! Não gostei.

  • @celsopereiratouceira344
    @celsopereiratouceira344 2 дні тому

    Com o devido respeito, mas considerar isso que está na foto, como decoração, é dar um sentido diferente ao que se entende por decoração. São somente livros pendurados, como poderia ser qualquer outra coisa.

    • @marconeves
      @marconeves 2 дні тому

      Não é o que está na foto… :)

    • @celsopereiratouceira344
      @celsopereiratouceira344 2 дні тому

      @@marconeves Com o devido respeito, mas então qual o motivo dessa foto ser exposta?

    • @marconeves
      @marconeves 2 дні тому

      @@celsopereiratouceira344 Tive de escolher uma foto para decorar o episódio… :)

  • @yurilsaps
    @yurilsaps 2 дні тому

    Bom dia mestre

  • @yurilsaps
    @yurilsaps 2 дні тому

    Esta decoração está linda!!!

  • @FernandoCosta-qw7gx
    @FernandoCosta-qw7gx 2 дні тому

    Então: Inês de Castro é Casta Casta

  • @AnoarKayali
    @AnoarKayali 2 дні тому

    Quero parabenizar seu trabalho. Eu vivo em devaneios sobre a origem das palavras, não só no português mas como também no alemão, inglês e francês. Seu canal me entretém e me mantém atento ( outra palavra interessante) a esse tema

  • @pssilva3973
    @pssilva3973 3 дні тому

    (2:22) Não é para o meu bem, nem para o nosso bem cá abaixo do equador, mas para o vosso bem que felicito-os com "parabéns".

  • @AnoarKayali
    @AnoarKayali 3 дні тому

    E como os portugueses/brasileiros davam os Parabéns antes da palavra Parabéns ser usada para isso?

    • @frapiment6239
      @frapiment6239 3 дні тому

      Não são só Portugueses e Brasileiros que falam português são mais 7 paises: Angola, Moçambique, Guiné Bissau e Equtorial, Cabo Verde, S.Tomé e Timor-Leste. O correto é falar de lusófonos assim engloba todos os falantes de português. Abraço

    • @paulocastrogarrido3499
      @paulocastrogarrido3499 3 дні тому

      Isso é uma excelente pergunta.

    • @petersonflr
      @petersonflr 3 дні тому

      ​@@frapiment6239Qual a necessidade dessa resposta passivo-agressiva?

    • @frapiment6239
      @frapiment6239 3 дні тому

      @@petersonflr agressivo? Onde deduziu isso quando mando um abraço ?

    • @AnoarKayali
      @AnoarKayali 2 дні тому

      @@frapiment6239 acho na verdade que qualquer pessoa que queira aprender português pode falar. Aproveito a deixa para lhe dar meus parabéns, tema do vídeo, por saber quais países tem o PT com língua oficial. Aliás hoje 05/09 é meu aniversário 🎂.

  • @anthonyjackes2753
    @anthonyjackes2753 3 дні тому

    Parabéns!...

  • @daisylagatta
    @daisylagatta 3 дні тому

    👏👏👏👏👏 Muito grata!

  • @lucianofdm
    @lucianofdm 3 дні тому

    Penso que "conteúdo" seria um fóssil, um cóccix do idioma, porque conserva reminiscências do particípio passado latino para verbos da segunda conjugação. A palavra puramente portuguesa seria "contido", assim como em espanhol é "contenido". Ao contrário do português e do espanhol, o italiano não se distanciou do latim nesse particular e por isso é que o particípio do verbo "contenere" é "contenuto".

    • @luizherrmann9420
      @luizherrmann9420 День тому

      Me lembrei da expressão ¨teúda e manteúda¨, que seria a amante tida e mantida fora do casamento

  • @nachonion264
    @nachonion264 3 дні тому

    Sim, em galego também é: parabéns. Outra mostra mais de que é a mesma língua.

    • @paulocastrogarrido3499
      @paulocastrogarrido3499 3 дні тому

      Os tontos vão andar mais 7 séculos em negação. hahahaha É óbvio que é a mesma língua, só um tonto (para não usar outra palavra haha) diz que não. Eu sou de Lisboa, e quando me encontro com algum fundamentalista lusitano, por vezes meto na conversa que a língua portuguesa não existe. haha É só rir.

    • @CT-eq9km
      @CT-eq9km 7 хвилин тому

      @@paulocastrogarrido3499 Não é claramente a mesma língua, mas podemos sempre fingir que é.

  • @agl9257
    @agl9257 3 дні тому

    Aunque cada vez menos, todavía se usa en castellano la fórmula "que sea para bien" para felicitar a alguien por algo y parabién, como sinónimo de felicitación, aparece en el diccionario

  • @SinilkMudilaSama
    @SinilkMudilaSama 3 дні тому

    Parabens é usado na ideia de felicidade bencaos e sucesso, e esta ligado a festas e cerimônias,confraternização. Um video belo, caso a expressao venha do espanhol moderno renascentista, nao é usada nele, é feliz cumpleaños nele.

  • @JoseCapasSousa
    @JoseCapasSousa 3 дні тому

    Obrigado!

  • @jofig-f3m
    @jofig-f3m 3 дні тому

    E, ainda, no Brasil também dizemos "meus parabéns" ao dar os parabéns a alguém

    • @BernasLL
      @BernasLL 3 дні тому

      No resto da lusofonia, também se usa "os meus parabéns".

    • @frapiment6239
      @frapiment6239 3 дні тому

      Como em todos os países de língua portuguesa!!

    • @paulocastrogarrido3499
      @paulocastrogarrido3499 3 дні тому

      No Sul de Portugal também se usa muito o "meus parabéns".

    • @OQueVoceprefere-333
      @OQueVoceprefere-333 День тому

      ​@@frapiment6239larga de ser chato

  • @mariodezert
    @mariodezert 3 дні тому

    Ó de novo “DIRECÇÃO”. Pronunciou como se não tivesse o C ali. Fico confuso por ainda estar ali. Mas, enfim, deixa pra lá. Paz. 😍🫶🏻

    • @marconeves
      @marconeves 3 дні тому

      Em Portugal, o C não se pronuncia.

    • @emsmendes9486
      @emsmendes9486 2 дні тому

      ​@@marconevesmas no novo acordo da língua portuguesa esses C (inútil na escrita e na fala) foi suprimido. No Brasil não usamos facto, direcção e o acordo prevê a adoção da escrita brasileira para estas palavras além de outras mudanças. Nos também no Brasil tivemos que mudar nossa forma de escrever após o acordo. Por exemplo, aprendi desde criança na escola a escrever "idéia" com acrnto agudo e agora depois de velho tive que me acostumar a tirar o acento, suprimiu hífens, suprimir o trema (qûe), etc. Vamos respeitar os acordos e unificar a nossa escrita se queremos nos mantermos lusófonos.

  • @MariahGessinger
    @MariahGessinger 3 дні тому

    Dos 264 milhões, 220 a 230 milhões são do Brasil e os brasileiros imigrantes 4:55

  • @matheuslbatista
    @matheuslbatista 3 дні тому

    Olá, o sr. conseguiu o significado daquela expressão do Pe. Manoel Bernardes: "rompe telas e púrpuras" que lhe pedi num outro vídeo? Já há alguns meses busco esse significado e já consultei muitos dicionários... Mas não tive o menor sucesso. Agradeço sua atenção. PS: a expressão se encontra em "Eulógio o novo rico, Nova Floresta".

    • @matheuslbatista
      @matheuslbatista 3 дні тому

      Até comprei o "Vocabulário do Padre Manuel Bernardes " do Nicanor Miranda, mas lá não há a expressão...

    • @BernasLL
      @BernasLL 3 дні тому

      Qual o contexto em que é utilizada? A frase.

    • @matheuslbatista
      @matheuslbatista 3 дні тому

      @@BernasLL 《Já está em suma arrogância e total esquecimento de seus vilíssimos princípios; já faz mal a cavalos, joga, banqueteia, rompe telas e púrpuras. ¿E a oração, a esmola, e a penitência? Não há que falar nessas cousas; ficaram todas da outra banda do Letes do seu descuido e mudança. 》-Eulógio, o novo rico, Nova Floresta - Pe. Manoel Bernardes 2°ed. 1920

    • @gomes2151
      @gomes2151 3 дні тому

      _''Já está em suma arrogância e total esquecimento de seus vilíssimos princípios; já faz mal a cavalos, joga, banqueteia, [ _*_faz mal a ricos e pobres_*_ ]. ¿E a oração, a esmola e a penitência ? Não há que falar nessas cousas; ficaram todas da outra banda do Letes do seu descuido e mudança.''_ *tela* |é| (te·la) nome feminino *1. Tecido de (algodão, linho ou cânhamo)* . *2. [Por extensão] Pano, estofo* . 3. Vestido, traje. 4. [Pintura] O tecido em que se pintam os quadros desde que, postos no cavalete, se lhes dá a primeira mão de pintura. 5. [Por extensão] Quadro; pintura. 6. [Figurado] Objecto de discussão. 7. [Brasil] Superfície, geralmente branca, na qual se projectam vistas fixas ou animadas. = ECRÃ *púrpura* (púr·pu·ra) nome feminino 1. Cor vermelha escura a tirar para o roxo.Imagem 2. Estofo ou tecido tingido com a cor da púrpura. *3. Conjunto das vestimentas régias, que antigamente eram cor de púrpura* . *4. [Por extensão] A dignidade real, o trono* . *5. A dignidade de cardeal (por este usar vestes cor de púrpura)* . *6. [História] A dignidade do cônsul romano.* FONTE: Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.

  • @robsongoncalves100
    @robsongoncalves100 3 дні тому

    Excelente. Poder e prestígio definem o supostamente melhor. Veja-se o caso da predominância do italiano no mundo lírico, sem que as óperas em alemão ou francês possam ser consideradas inferiores em qualquer sentido.

  • @MrElvis35
    @MrElvis35 4 дні тому

    Essa efetivamente e é uma grande novidade para mim.

  • @ValdemarDeMatos
    @ValdemarDeMatos 4 дні тому

    Quem não trabuca nāo manduca? Eram palavras que existiam ou são distorções?

  • @alovioanidio9770
    @alovioanidio9770 4 дні тому

    Marco, como podemos dar sugestões de temas interessantes para tu abordares? Eu sugeriria: porque deixaram de se usar vários pronomes oblíquos no português brasileiro vernáculo?

  • @luisfilipe9272
    @luisfilipe9272 4 дні тому

    O francês teve uma grande influência no inglês.

  • @DavidPereira-ot2xi
    @DavidPereira-ot2xi 4 дні тому

    Mangar, Afungar, Pedraça, Trilhar, Tortulhos, Fuleca, Pinótes, se são fósseis não sei mas sei que eram palavras que antigamente se ouvi e agora não (cando não existia escola, mas agora há)

  • @nachonion264
    @nachonion264 4 дні тому

    O galego e o português são variedades da mesma língua. Qualquer linguista pode reparar. O resto são problemas políticos que tentam negar o evidente. O nacionalismo espanhol nega as outras línguas de Espanha. Na Galiza a única língua natural è o galego, a castelhana é cooficial mas muitos intentam dividir a cultura e uniformizar a Espanha.

  • @alovioanidio9770
    @alovioanidio9770 4 дні тому

    Acho que o nosso fóssil mais importante seria a contração prepositiva PELO (A), formada dos arcaísmos PER e LO. No espanhol, um fóssil seria "gustar de" ou "gustar (algo)" em algumas expressões, pois o uso do verbo já foi igual ao nosso. Um tema interessante.

  • @gomes2151
    @gomes2151 4 дні тому

    Apuleio (Metamorphosis) não era falante nativo de latim e sim da ''língua africana'' (com base fenícia), pois nasceu na Numídia (norte da África), colônia de Roma, assim como S. Agostinho. O autor da ''outra Metamorfose'', Kafka, era tcheco mas escrevia mais confortavelmente em alemão. Clarice Lispector não era falante nativa do português (leia-se ''falante nativa'' alguém que aprendeu as primeiras palavras do idioma com os pais e família''). Otto Maria Carpeaux ('Historia da Literatura Ocidental', etc) nasceu falando alemão, escrevia em francês-principalmente quando chegou ao Brasil - e escreveu em português pelo resto da vida. Nabokov era falante de russo e escreveu sua ''Lolita'' em inglês. Saman Rushdie obviamente fala inglês, mas como um indiano...sua família é da região da Kashmira, onde se fala urdu. Samuel Rawet (''Contos do Imigrante'') aprendeu português nas ruas do subúrbio carioca - ele era polonês.

  • @klauswh
    @klauswh 4 дні тому

    No Brasil, somente ouvi a palavra "ledo" ser usada na expressão "ledo engano". Talvez seja usada em mais situações em outros países.

    • @maxjim1565
      @maxjim1565 День тому

      Ledo engano meu amigo. Kkk

  • @dinartefranciscopereiranun9650

    Contra fatos não há argumentos! Se fizermos uma reunião de falantes de português, com o cuidado de escolher representantes dos vários sotaques de todo o mundo lusófono, com certeza um convidado galego não se destacaria do conjunto nem por não entender, nem por não ser entendido. Simples assim. O resto é discussão política e acadêmica desgarrada da realidade.Ah, e eu carioca às vezes entendo melhor um galego do que um português ou uma mineirinha de Bel'rizonte com seu jeitim carinhoso de falar, oh trem bão d'ouvir! E salve as diferenças, mas com a norma culta unificando o idioma para assegurar a manutenção de sua integridade.

  • @antixdobrasil
    @antixdobrasil 4 дні тому

    "OBRIGADO" pela informação!

  • @burlanegra
    @burlanegra 5 днів тому

    Temos é que recuperar estes nomes tradicionais na Galiza