Kuznetz
Kuznetz
  • 5
  • 19 746

Відео

Gakupo - Owata with Russian Subtitles (Rus Sub)
Переглядів 3,5 тис.13 років тому
Gakupo - Owata with Russian Subtitles (Rus Sub)
Alice of Human Sacrifice (Алиса из жертв людей) rus sub
Переглядів 10 тис.13 років тому
Alice of Human Sacrifice (Алиса из жертв людей) rus sub
Rin Len - Fanmade MV for "Trick and Treat" with Russian Subtitles
Переглядів 49513 років тому
Rin Len - Fanmade MV for "Trick and Treat" with Russian Subtitles
Rin Len - "Trick and Treat - Reborn!" with Russian Subtitles
Переглядів 6 тис.13 років тому
Rin Len - "Trick and Treat - Reborn!" with Russian Subtitles

КОМЕНТАРІ

  • @HariYanto-yr5du
    @HariYanto-yr5du 6 місяців тому

    🔪 0:47 0:49 🔫👑🗡️ 🌲

  • @UluenaLove
    @UluenaLove Рік тому

    Я снова убеждаюсь в своей недо теории

  • @Кебаб-ш9ы
    @Кебаб-ш9ы 2 роки тому

    Да, над переводом надо подработать, но это прекрасно. (●♡∀♡)

  • @_UMARUN_
    @_UMARUN_ 3 роки тому

    2011год, 354 просмотра, жуть

  • @Dark.84
    @Dark.84 3 роки тому

    Спасибо за версию с русскими субтитрами.

  • @beebloger1276
    @beebloger1276 5 років тому

    Это похоже на тёмного дворецкого

    • @manul7117
      @manul7117 5 років тому

      Очень сильно

  • @НакпенаНакпенчук
    @НакпенаНакпенчук 7 років тому

    Песня это не стих! Она не должна быть в рифму, но должно быть что-то ближнее чтобы лучше воспринималось на слух °`°

  • @ХыхХыхович-т5ч
    @ХыхХыхович-т5ч 7 років тому

    Не знаю как вы, а я все видео смотрела на безликих

  • @22Natto
    @22Natto 7 років тому

    Еее, как всегда Гакупо в топчик

  • @anqelina7308
    @anqelina7308 7 років тому

    какого фига лен и Мейко работают в магазине

  • @linette8671
    @linette8671 9 років тому

    мечта? там же Маленький Сон вроде?

    • @Alex-ln3qj
      @Alex-ln3qj 8 років тому

      Alina L перевод не точный в английском дрим а это означает и мечта и сон

    • @LeraGenshinDivaPlay
      @LeraGenshinDivaPlay 8 років тому

      По-японски "Yume" - это сон или мечта, но по сюжету речь идёт о сне

    • @LeraGenshinDivaPlay
      @LeraGenshinDivaPlay 8 років тому

      Да, Сон

  • @FlAlice
    @FlAlice 9 років тому

    Перевод не точный

  • @dashahappysalad1602
    @dashahappysalad1602 10 років тому

  • @МикуХацуне-ч9э
    @МикуХацуне-ч9э 10 років тому

    От оиигинала СИЛЬНО отличается, но тоже вариант

  • @pochan4595
    @pochan4595 11 років тому

    спасибо за перевод! песня класс!

  • @hufytf
    @hufytf 11 років тому

    ЭТО СЛИШКОМ ПРЯМОЙ ПЕРЕВОД, вообше не в рифму

  • @МаксимМаксимов-п3у
    @МаксимМаксимов-п3у 11 років тому

    "Hitobarashi no Arisu" оригинальное название. Так что о "точности" перевода названия вопрос остаётся открыт.

  • @СтраннаяЯ-ц8е
    @СтраннаяЯ-ц8е 11 років тому

    Забавная песенка, слышала ее в исполнении Мику и, честно говоря, эта лучше))

  • @MrAlexander55525
    @MrAlexander55525 12 років тому

    Супер песня класс и спасибо за сабы!

  • @cblp4ek
    @cblp4ek 12 років тому

    3:12 "Но слиском близко"?

  • @bloodymiragegmailcom
    @bloodymiragegmailcom 13 років тому

    @KohakuNoBaka Если бы не "карта с сердечком" я бы сам был полностью спокоен, насчет перевода) Ничего более толкового так и не смог подобрать...

  • @KohakuNoBaka
    @KohakuNoBaka 13 років тому

    Уже заглавие порадовало ^_^ Первый человек, который перевел это более-менее точно. Мечта... имхо, все же сон. Красный серпантин - смачненько. "Стали увядать" - тоже. Восхитительно, сам никогда бы не додумался. Если бы не "карта с середечком" - вообще не придрался бы ^_^

  • @bloodymiragegmailcom
    @bloodymiragegmailcom 13 років тому

    @KohakuNoBaka Качество звука/видео - лучшее из того, что нашел... Приоритет в переводе - на сохранения ритма и смысла в песни, поэтому перевод не слишком "по русски". Если считаете, что можно что то сделать лучше - предложите свой вариант... Переводами/сабами я серьезно не занимаюсь, и буду рад увидеть другие варианты.

  • @KohakuNoBaka
    @KohakuNoBaka 13 років тому

    Качество не ахти. Правильнописание хорошее, но почему-то хромает.(с) Литературность не оч. Зато не от руки тайминг.