- 14
- 71 079
wiZgan
Приєднався 7 лис 2020
Azul - Hi
Une petite chaine youtube pour partager ma passion avec vous.
Le tout est fait avec un mini-studio maison.
Bonne écoute,
W'iZgan
Une petite chaine youtube pour partager ma passion avec vous.
Le tout est fait avec un mini-studio maison.
Bonne écoute,
W'iZgan
New Cover - Slimane Azem -Dunnit - WiZgan
La vie est courte, Slimane AZEM le chantait bien. Un petit hommage au grand Artiste qu'il était.
Merci
Merci
Переглядів: 759
Відео
COVER - kabyle- WiZgan (Lemhibam - Brahim Tayeb)
Переглядів 1,6 тис.Рік тому
#cover #kabyle #brahimTayeb #Lemhibam Merci au petit trompettiste (Amenzo / 10ans) pour m’avoir accompagné) . J’ai arrangé cette version pour le faire jouer avec moi 😄😄 #Wizgan
Idir- Vava inuva (Instrumentale avec paroles) - ifTTiwjen Music - WiZgan
Переглядів 578Рік тому
Azul/Salut, Voici une petite instrumentale de vava inuva. (Idir) Avec les paroles, pour ceux qui souhaitent la chanter. Tanmirt/Merci WiZgan Musique: Idir Guitare: WiZgan Images: IfTTiwjen Music - Lieu: Valchiavenna (Lombardie - Italie)
New - Ad noughal (Live session Cover) IDIR - MATOUB LOUNES COVER - WiZgan (ifTTiwjen Music)
Переглядів 3,5 тис.2 роки тому
Azul/Salut, Je partage avec vous ce petit Cover (Live) auquel une piste piano et une autre basse ont été rajoutés par la suite. Avec l'aide de Djafar Hadid (Mandole) et Zouhair Allaoui (Cajon et prise de son, l'ingé :-)). un grand merci a vous deux, pour votre collaboration et votre aide. Ad noughal (nous reviendrons); chanté par idir et composé par Matoub Lounes. Merci Wizgan Hi guys, For thos...
Agni N Tizi - House of the rising sun Cover (kabyle version Cover) - WiZgan (ifTTiwjen music)
Переглядів 2 тис.2 роки тому
Azul/Hi, This an adaptation (not a translation) of the original song called "house of the rising sun". In this cover "New Orleans" becomes for few minutes, "Agni n Tizi", a beautiful mountain landscape. I took the time to translate this version into english (not an easy task). Hope you'll enjoy, Music: The animals Lyrics adapted into kabyle and translation into english : W'iZgan Landscape Image...
Cover IDIR- The Who - Behind blue eyes - Hamsi Boubeker (A Tafat) - WiZgan (ifTTiwjen music)
Переглядів 2,9 тис.3 роки тому
Azul/Hi/Salut Dans ce Cover, Il y'a un mélange (Dialogue) de deux chansons, la première de Idir, une chanson inédite qu'il n'a malheureusement jamais pu sortir, La musique provient d'un groupe de Rock anglais des années 70 (THE WHO), la chanson s'intitule "Behind Blue eyes". Plus récement (années 2000) elle été reprise pas Limp Bizkit. IDIR a fredonné la version kabyle dans une interview télévi...
D aghrib - Ait Menguellet (1974) - Cover kabyle - WiZgan (ifTTiwjen music)
Переглядів 17 тис.3 роки тому
Azul, Une ancienne chanson d'Ait Menguellet (1974), qui est toujours d'actualité. D aɣrib ur zegreɣ lebḥer - (Exilé sans traverser les mers) Merci, W'izgan
Instrumental - Tutorial- Ayaxxam- Cfawat- Brahim Tayeb - with chords - WiZgan (ifTTiwjen music)
Переглядів 6 тис.3 роки тому
Une musique de Brahim Tayeb, qui évoque la nostalgie et donc l'amour. On est nostalgique que de ce que l'on aime. :-) J'ai inséré les accords dans la video pour ceux qui veulent l'apprendre.
Hommage- Cover de "Amedyaz" de idir - Polyphonie- WiZgan (ifTTiwjen music)
Переглядів 2,3 тис.3 роки тому
Petit hommage au grand Idir. Accompagné par deux petits anges (7 et 4 ans) qui ont bien voulu poser leurs voix.
DAFT PUNK inspiration kabyle. :-) :-) Get Lucky - Folklore kabyle :-) :-) WiZgan (ifTTiwjen music)
Переглядів 9793 роки тому
Un peu de brassage un peu d'humour. Mix folklore kabyle (Rachid Mesbahi) et Daft Punk
Vava inouva - Idir - Guitar (cover) - WiZgan (ifTTiwjen music)
Переглядів 6 тис.4 роки тому
Idir - Vava inouva - Guitar with chords/ avec les accords
Arjuyi- Ait Menguellet Kabyle- Cover-Arğu-yi- WiZgan (ifTTiwjen music)
Переглядів 26 тис.4 роки тому
This song is expressing the feelings of a young man, who was called up for war. He left his beloved wife behind. Full of hope, he keeps singing to her "arjuyi" literally, "wait for me ". The lyrics are beautifully appealing to all our 5 senses. Hope is stronger than the « burning sand », the smell of gunpowder, and even the fear of dying. The young man was called up for a duty, that he didn’t a...
❤
Je vais juste te dire atik saha agma wellah bravo, tu sais pourquoi car personne n as déjà parlé de cette merveilleuse chanson personne ne l as déjà chanter. Une telle œuvre parole de da lwenas azizeen yechnatt le géant enagh yidir. Magnifiques interprétation l artiste
Tanmirt ik a gma!
Entraînante comme de la country , pas mal !
J'aime trop. Superbe interprétation
Merci !
Merci ! 🙏
Très belle chanson. Merci Wizgan de nous avoir fait voyager.
Aa merci beaucoup!
Traduction mélodique du refrain et du 1er couplet de : Lemhiba-m (Ton amour) Ton amour, dans mon coeur, prenant Tant de racines, il a donné Sentant mon cœur se serrer Ton absence me tuant Mon esprit, tel un désert Comme le soleil brûlant Privé d'eau, en plein hiver Rempli de sable, seulement Celle, à la fin, devenant Fleurie comme un parterre Toute couverte complétement De roses bien sentant Ce qui, en elle, a poussé C'est toi qui l'avait semé NB : Ces vers peuvent être chantés avec la musique de la chanson.
Continue mon pote
MAGISTRALE 🤩😍😍😍😍
❤❤❤ magnifique
Owwww this song 🥰🥰🥰🥰🥰🥰
Magnifique , c'est le meilleur Cover que j'ai entendu à date.
Vraiment 💔💔
Merci beaucoup wlh ❤️❤️💔💔💔 s'il vous plaît Faire une vidéo Bel Guitare Sans mots
Formidable 👏👏👏
Magnifique
Welah c'est un vrai artiste 👍
Tanmirt ik!
Vraiment j'ai rien à dire ❤
Thanmirtik agma, franchement magnifique, mayela tu peux mettre une tablature pour les arpèges ce serait très apprécié, ça facilitera l'apprentissage à des débutants comme moi. Encore un gros merci
Malheureusement je n’ai pas de tablature. Bonne chance et merci pour les encouragements. 😀
m.ua-cam.com/video/uAx_QjWGvrA/v-deo.html Nouvelle version , instrumentale complète proche de la version originale. À vous de chanter
Merci pour cette musique, ainsi que les paroles ! Bonne fête a vous !
Bon, faut chanter avec, maintenant! 😁 bonnes fetes
Thank you for sharing and making a really great and beautiful video.I love this one! Thank you for your Friendship, Dear Friend! so nice content talented band
Thank you!
bravoooii fallak continue comme sa agma
Tanmirt ik! 😀
Je préfère. Travail. Chez moi
C'est déchirant ! Thanmirth et mille fois thanmirth à celui qui a eu cette idée de génie de mixer cette très belle chanson de Da Lounis avec ce film qui met à nu la guerre d'Algérie. Sincèrement j'ai eu des larmes aux yeux. Cela m'a rappelé le service national 80/81 où à la fin du service le commandant nous a autorisé mon ami et moi à faire à pieds une randonnée de 150 km Ain-amguel/Tamanrasset et tout le long de cette traversée dans le Hoggar on chantait la chanson de Da Lounis : Ardjouyi
Tanmirt ik! Merci pour ce commentaire! Vos mots me touchent et m’encouragent à la fois!
Très belle chanson , jolie voix, magnifique montage merci ,👍😁😘
Merci bien! 🙏
Très belle chanson mais entre la chanson n'a rien à avoir en commun avec le film !?
Merci! Difficile d’avoir des images qui se rapprochent fidèlement du et/ou des textes de Ait Menguelet (qui peuvent être source de film). Ce film évoque la contraintes/craintes, d’une guerre.
Bravo, vraiment une magnifique voix. Très émouvant. Un très bel hommage. Bonne continuation, bravo encore .
Merci beaucoup 😀
Magnifique Hakim, bravo !
Belle
Bravo hakim c'est bien interprété.
Merci aux musiciens qui t'accompagne.
Merci Hakim pour cette belle interprétation. Une très belle voix. J'attends la prochaine chanson.
Tanmirt ik! :-)
Super !
Bravo un beau mélange Matoub Idir une belle voix bravo aux musiciens. Bel hommage.
d aflaq
Azul pouvez vous nous faire une autre de brahim (thassarutss ) thanemirthik
Azul, oui belle chanson! Je vais essayer.
Azul, telha turart-ik nezzeh iwwi-id rebbi d mozart iwi sellagh, tanmirt-ik afud igerzen
Tanmirt ik agma!
Traduction mélodique de : D’aghriv ur zegragh levhar (Exilé sans traverser la mer) Exilé, sans mer, traversée Dur est le déchirement Mes parents, de moi, éloignés A qui je conte, plus racontant A qui je conte, plus racontant Au bon Dieu, qu'est-ce qu'on a fait Exilé, sans mer, traversée Mes parents, de moi, éloignés A qui je conte, va plus raconter Au bon Dieu, qu’est-ce qu’on a fait On attend les fêtes, et là Peut-être vont se rencontrer Ceux qui, par l’amour, liés Du déchirement, je suis las De la lumière, éloigné Ma chance, où est-elle cachée Je pleure avec ceux restés Compagnons dans l’adversité Je me retrouve, esseulé Lors de chaque nouvelle année Chacun retrouve l’être aimé Le chemin est long pour moi Comme qui se trouve entravé Dans des chaînes, il se débat Comment avoir l’appétit Mon cœur, de tristesse, englouti Avec des allumettes, comptant Chaque matin, une, la cassant Par elles, je passe les journées Mon calcul, une fois, fini Je vous rejoins, les amis Si Dieu clément, le voulait Ceux qui me manquent, les verrais Mon cœur, les ires, il lâcherait. N.B : Ces vers peuvent être chantés avec la musique de la chanson.
Wowwwww je suis fierre de toi
Wowwwww
Wowwwwwwwwww
IL joue l 'instrument avec un bon doigté et en plus chante bien .
Merci beaucoup
C’est quoi le titre du filme ? C’est un super montage
Merci! Pour les Films: 'Ennemi Intime / Ce que le jour doit à la nuit / Les vies d'Albert Camus
Tanemmirt , vous la jouez merveilleusement bien .
Tanmirt ik a l’artiste!
@@IfttiwjenMusic Tanemmirt daɣ kečč ay anaẓur
Traduction mélodique de : Arjuyi (Attends-moi) Que s’est-il passé, cette nuit Des cris, le village fut choqué Les gens, dans les rues, furent sortis Le clair de lune éclairant Dans la lumière, on passa Ce que l’on porta Au dessus des têtes, le voyant Le lendemain, au lever Je n’étais pas au courant On l’enterra, moi, absent Alors qu’au village, étant Comme qui dirait : je te battrais Et je te jurerais Si tu cries, je me plaindrais Tout ce qu’on a dit C’est avec des si Donné à l’automne, par l’été Patience, si je te dis Pourquoi tu me le dis C’est une patience obligée Qu’on dise bas, qu’on crie Qu’on pleure ou qu’on rie Le lourd ne sera pas allégé Attends-moi, attends-moi On m’appelle pour faire la guerre C’est pour eux, prioritaire Attends-moi Je dois te dire, attends Sans trop m’attarder Tu sais ce nous affectant Je dois partir, maintenant Ce qui arrive l’acceptant Les nouvelles au revenant Quand j’arriverai Là-bas, je t’écrirai Ce m’affectant, te le conterai Attends-moi, attends-moi Les décideurs m’ont, ainsi Inventé des ennemis Attends-moi Dans le train, montant Les compagnons trouvés Nos visages se ressemblaient Tels que les voyant A eux, ressemblant Frappés par le même fouet Je suis là, si vous tombez Si je tombe, vous êtes présents Et frères, dans l’adversité Attends-moi, attends-moi On m’envoie pour me battre, et Je ne sais si je reviendrai Attends-moi A notre arrivée Nombreux, on était Au loin, le tonnerre grondant Ils se changent, me changeant Les vêtements enlevés Attendront ma destinée Peur à ce moment Les minutes, comptant Qui reviendrait vous dirait Attends-moi, attends-moi Un collier, mon nom se lient Et dans mes mains, un fusil Attends-moi Parfois, t’oubliant Enlevé par le fer D’entre mes yeux, t’enlevant Chaleur et poussière N’ont besoin de propos Ceux tournant dans mon cerveau Un jour passe, encore Demain, il reviendra Égarés, mes calculs, là Attends-moi, attends-moi Sable et soleil chauffant Et balles brûlantes s’ajoutant Attends-moi J’apprends qu’une fille est née Prénomme-la : Paix Un bon présage, espérant De la guerre, lassés Assez bataillé Ou la terre nous caillasserait Tristes quand nous tuons Gais, quand nous restons Au conflit, son tour, enlèverons Attends-moi, attends-moi Chacun, chez lui, retournant Et ses blessures, les pansant Attends-moi. N.B. Ces vers peuvent être chantés avec la musique de la chanson.
Très belle reprise
Merci Végéta ! 😀
Well Done Mate, very good initiative, nice covers, keep up the good work, Tanmirt Agma💯
Many thanks for your comment & support! :-) Tanmirt ik agma!
Sparkling singing