- 8
- 927 154
Hemelenou
United States
Приєднався 22 бер 2014
Nā Palapalai-Ka 'Ohaohala Lyrics (see Desc for Translation)
Ka ʻOhaohala - Nā Palapalai
/// Lyrics/English Translation ///
和訳と歌の解説→oleloh.com/ka-ohaohala/
ʻAuhea e ke ahe makani Peʻehala
Where is the Peʻehala Wind
Pāwali ana i ka Peʻepūhalahīnano
That speaks to the Peʻepūhalahīnano
ʻO Hāmākua kaʻu e hāʻupu aʻe nei
Hāmākua is what I remember
Kāpaʻipaʻi ana i ka mālaʻe
Flourshing in the calm
Aia i ka ʻohaohala aʻo Honohina
There in the luxuriant growth of Honohina
ʻOlēhala nā manu i ka ēulu
The birds cheerfully sing in the treetops
Ma ʻŌʻōkala ke kai poʻi ʻonaulu loa
The great waves break at ʻŌʻōkala
Kahi a nā manu ʻiwa e hoʻolaʻi ai
The place where the ʻiwa birds
Puana aʻe nei ka moʻolelo kamahaʻo
Told is the astonishing story
O ka ʻohaohala nani aʻo Hāmākua
Of the lush and beautiful lands of Hāmākua
/// Lyrics/English Translation ///
和訳と歌の解説→oleloh.com/ka-ohaohala/
ʻAuhea e ke ahe makani Peʻehala
Where is the Peʻehala Wind
Pāwali ana i ka Peʻepūhalahīnano
That speaks to the Peʻepūhalahīnano
ʻO Hāmākua kaʻu e hāʻupu aʻe nei
Hāmākua is what I remember
Kāpaʻipaʻi ana i ka mālaʻe
Flourshing in the calm
Aia i ka ʻohaohala aʻo Honohina
There in the luxuriant growth of Honohina
ʻOlēhala nā manu i ka ēulu
The birds cheerfully sing in the treetops
Ma ʻŌʻōkala ke kai poʻi ʻonaulu loa
The great waves break at ʻŌʻōkala
Kahi a nā manu ʻiwa e hoʻolaʻi ai
The place where the ʻiwa birds
Puana aʻe nei ka moʻolelo kamahaʻo
Told is the astonishing story
O ka ʻohaohala nani aʻo Hāmākua
Of the lush and beautiful lands of Hāmākua
Переглядів: 3 473
Відео
Sean Na'auao-Ka 'Eha Ke Aloha-Lyrics (see desc for Translation)
Переглядів 18 тис.5 років тому
Ka 'Eha Ke Aloha /// Lyrics (Hawaiian/English) /// 和訳、歌の背景と解説はこちらから→ oleloh.com/ka-eha-ke-aloha/ Eia hoʻi au e kuʻu ipo i ka uka ʻiuʻiu Here I am my beloved in the lofty uplands I ka ua māʻeʻele o lilinoe i ke anu o Mauna Kea In the freezing rain of Lilinoe in the cold of Mauna Kea Hui (Chorus) Uwē au i ka ʻeha a ke aloha e kuʻu ipo I weep pained by my beloved Uwē au i ka ʻeha a ke aloha I weep...
E Pili Mai Lyrics - Keali'i Reichel Lyrics (see desc for Translation)
Переглядів 231 тис.6 років тому
E Pili Mai (Come To Me) - Kealiʻi Reichel /// Lyrics/English Translation /// エピリマイ 和訳とメレの背景・解釈→oleloh.com/epilimai/ ʻAuhea wale ana ʻoe Where are you Kuʻu lei o ka pō My sweetheart of the night Pō anu hoʻokahi nō au The night is cold and I am alone Sweetheart mine Sweetheart mine E pili mai Come to me Inā ʻo ʻoe a ʻo au If you and I are together ʻIke i ke ahi o Makana We'll know the fires of Ma...
Na Pua Me Ke Aloha (Men of Halau O Lilinoe)
Переглядів 4,6 тис.7 років тому
Nā Pua Me Ke Aloha (Nā Kāne of Hālau O Lilinoe) performed powerful hula kahiko (ancient hula) - May 2016.
Pua Lililehua-Sean Na'auao (see Desc for Lyrics/Translation)
Переглядів 319 тис.8 років тому
Pua Lililehua (Līlīlehua) Performed by Sean Naʻauao *Lyrics (Hawaiian/English/Japanese) プアリリレフア 歌詞・和訳* メレの背景と歌詞の解釈はこちらから→ oleloh.com/pua-lililehua/ ʻAuhea wale ana ʻoe This is to you 君に伝えたいことがある E ka pua līlīlehua O sage blossom リリレフアの花よ A he ipo hoʻohenoheno A cherished sweetheart 愛しくてたまらない君よ E hoʻohihi ai no ka manaʻo That attracts the mind いつも僕の心を虜にする Iā ʻoe e ʻimi ana While you go seeking 君...
Makani 'Olu'olu - Na Palapalai
Переглядів 224 тис.10 років тому
Makani 'Olu'olu by Nā Palapalai A hula song that I want to learn to dance before I get to 80 ;-) The song is about the gentle breeze on the islands of Hawai'i but the images I used are what I really felt from this song. Enjoy the warm ocean, gentle breeze, and beautiful valleys and mountains of the islands :-)
He Lei Makana by Sean Na'auao
Переглядів 126 тис.10 років тому
He Lei Makana, a Hawaiian song by Sean Na'auao and his wife, Kau'i, which said to speak of love and a new beginning. Hope everyone will enjoy this beautiful sound and feel the calm endless beach with a warm ocean breeze just as it does bring me a joy from within every time I dance with it.