- 94
- 451 712
Interpretrain
United States
Приєднався 8 бер 2016
Learn How To Use Bookmarks On WordReference.com
Referenced in video: www.wordreference.com/english/LinkButtonsOld.htm
Are you an interpreter? Explore more free tips on Interpretrain's
Blog: interpretrain.com/pages/live-interpreter-training-events
Are you an interpreter? Explore more free tips on Interpretrain's
Blog: interpretrain.com/pages/live-interpreter-training-events
Переглядів: 287
Відео
Federal Court Interpreter Written Exam Training
Переглядів 1,7 тис.8 місяців тому
For more interpreter training resources, please visit: Athena Sky Interpreting athenaskyinterpreting.com/ & Interpretrain interpretrain.com/
Court Interpreter Certification Training: Financial Terms in Spanish
Переглядів 752Рік тому
For more free resources, please visit our court interpreter training blog at: interpretrain.com/blogs/news
Get to Know the FCICE Examinee Handbook
Переглядів 541Рік тому
Click below to view the Handbook: interpretrain.com/blogs/news/get-to-know-the-fcice-examinee-handbook To train for the exam, we recommend our comprehensive program: interpretrain.com/pages/federal-court-interpreter-exam-training
How to Drill Vocabulary on Interpretrain's Mobile App
Переглядів 833Рік тому
Download our App to access the vocabulary in this tutorial: interpretrain.com/pages/mobile-app-features
How Interpreters Can Learn Tons of Vocabulary
Переглядів 3,2 тис.Рік тому
For more training, visit interpretrain.com/
Interpreter Training: A Sample of Notes By Virginia
Переглядів 2,2 тис.Рік тому
For more information on our Court Interpreter Oral training, please visit: interpretrain.com/pages/live-interpreter-training-events
Why a Study Buddy Will Help You Pass a Court Interpreter Exam
Переглядів 402Рік тому
To learn more, visit us at interpretrain.com/
Live Interpreter Training Event: Selective Notes
Переглядів 1,2 тис.Рік тому
Join Virginia Valencia live (via Zoom) to learn and practice proven techniques to improve your note-taking when interpreting in the consecutive mode. Learn more: interpretrain.com/pages/live-interpreter-training-events
Time Saving Tips For Interpreters When Taking Notes
Переглядів 12 тис.Рік тому
Want to keep up with fast speakers while still being able to recall the full message in detail when working in the consecutive mode? This video teaches you how to take selective notes. You’ll learn to identify the portions of the speech to take note of (to accurately recall the message) as well as the portions to omit from your page (to save time). Visit the Interpreter Training Blog For More U...
Video Tips for the Day of Your Oral Exam
Переглядів 1,3 тис.Рік тому
Are you taking an interpreter certification exam for the oral portion? Here are 15 easy tips to optimize your performance on the day of your test. We are rooting for you! You got this. Interpreter Training Blog: interpretrain.com/blogs/news FCICE Examinee Handbook: www.prometric.com/sites/default/files/2022-08/AOUSC 2022.7.29. Examinee Handbook Posting.pdf Prometric FCICE Oral Examination Tutor...
Interpreter Oral Exam Training: Expect the Unexpected
Переглядів 4,4 тис.Рік тому
When taking an interpreter’s oral exam, study hard, drill all the 3 modes, and prep lots of vocabulary. But be prepared to expect the unexpected. Anticipate encountering terms that you are unfamiliar with or unable to recall. This video teaches you 3 strategies to handle this slippery terminology. You’ll learn to apply these methods automatically to keep interpreting fluently and sound confiden...
Learn About Repetitions During Your Court Interpreter Oral Exam
Переглядів 2 тис.Рік тому
About to take a consecutive oral exam? Did you know that some tests allow you to have 1or 2 repetitions of a chunk of speech during your consecutive portion? This video teaches you how to optimize this opportunity with a simple approach in your notes. Learn more at: interpretrain.com/
Learn Ways to Optimize Your Interpreter Exam Training Preparation
Переглядів 274Рік тому
For more training, visit us at interpretrain.com/
Avoid the Fluff: A Tip to Take Better Notes in the Consecutive Mode
Переглядів 2 тис.Рік тому
Avoid the Fluff: A Tip to Take Better Notes in the Consecutive Mode
Create Optimal Everyday Conditions to Prepare for Interpreter Oral Exams
Переглядів 652Рік тому
Create Optimal Everyday Conditions to Prepare for Interpreter Oral Exams
How to Easily Search the Roster of Federally Certified Court Interpreters
Переглядів 375Рік тому
How to Easily Search the Roster of Federally Certified Court Interpreters
Learn new note-taking symbols to streamline your notes
Переглядів 3,9 тис.2 роки тому
Learn new note-taking symbols to streamline your notes
Sight Translation Demo On Interpretrain's Mobile App
Переглядів 7892 роки тому
Sight Translation Demo On Interpretrain's Mobile App
Interpreter Training: Harnessing the Power of Selectivity When Taking Notes
Переглядів 6092 роки тому
Interpreter Training: Harnessing the Power of Selectivity When Taking Notes
Finding Time to Train for an Interpreter Oral Exam
Переглядів 7272 роки тому
Finding Time to Train for an Interpreter Oral Exam
Court Interpreter Vocabulary: Sentencing (English - Spanish)
Переглядів 2,1 тис.2 роки тому
Court Interpreter Vocabulary: Sentencing (English - Spanish)
A Sample of a Teacher's Interpretation from Interpretrain's Mobile App
Переглядів 7262 роки тому
A Sample of a Teacher's Interpretation from Interpretrain's Mobile App
Court Interpreter Training: Violation of Probation Hearing Vocabulary
Переглядів 1,2 тис.2 роки тому
Court Interpreter Training: Violation of Probation Hearing Vocabulary
Interpreter Training: Financial Terms in Family Court
Переглядів 1 тис.3 роки тому
Interpreter Training: Financial Terms in Family Court
A SAMPLE OF ENGLISH/SPANISH JUVENILE HEARING TERMINOLOGY
Переглядів 6683 роки тому
A SAMPLE OF ENGLISH/SPANISH JUVENILE HEARING TERMINOLOGY
Court Interpreter Certification Training: Closing Argument Vocabulary
Переглядів 1,1 тис.3 роки тому
Court Interpreter Certification Training: Closing Argument Vocabulary
Court Interpreter Training: Fingerprint Vocabulary (English/Spanish)
Переглядів 8193 роки тому
Court Interpreter Training: Fingerprint Vocabulary (English/Spanish)
liked
This is extremely interesting and stinulating
I am ready for your Level II class!
I can't hear anything .-. I'm bad at listening skill =)
There's no question how polite and kind responder you are, alongside how great interpreter could be, But I do strongly believe that this is an exceptional individuele case. I don't see the possibility of this becoming a curriculum, but can't deny that it is inspiring. Perhaps this was the main purpose of creating this lovely co content.
I suggest learning Teeline shorthand instead. It's more flexible, can be shortened beyond that which you learn AND can be read by others, which is to be considered a bonus.
That was difficult
🎉🎉great. I'm currently taking the course.
Wonderful!
Hi there!! I saw that a company will do a Mock Oral Interpreting session.. what does that mean? Will someone be actively watching me interpret live or will they send out like an online exam for me to take and from there, I can record myself and send over how I interpreted? Usually its been like an online oral exam, but I just want to make sure. Thank you!
❤ excellent video. Thanks.
Thank you watching, We appreciate the feedback!
Thank you! It was helpful.
I DO GOOD WHN I DONT TAKE NOTES, I MESS UP WHEN I TRY TO TAKE NOTES. SHIT
These are just tools, to be used if they work for you. If notes distract you, I would suggest strengthening your listening skills and not your notes. The important thing is to render the message faithfully, no matter how you get there. Best wishes on your professional journey!
good!
too much complicated
You're such an excellent teacher. Thank you for this valuable session❤
Gracias 🎉
Thank you! Very helpful!
thanks for the tips
Our pleasure!
That hand xD
Exelente information to be came an interpreter I'm focus in learning how to be a good interpreter
by the time i go back i would have forgotten swim and said sweat
hahahahshshssh
more practical videos please!
Spinal cord es médula espinal !!!!!!
Thank you for your feedback. You are correct.
Bone marrow is médula ósea no médula espinal!!!
You make it look so easy...
french
where do i type in the free code
Thank you!
super!!!! MIL GRACIAS!!!
Our pleasure:)
All these notes are full of it. Believe me with a the conversations that go on in the world it would be impossible to keep up with a real time conversation with ramdon scribles and poor drawings as an excuse of being able to interprete this way
Everyone is different. I have been interpreting for 20 years. This note-taking system has helped me pass my NJ, NY, and my federal oral exams. It has also allowed me to provide interpretation services to my clients’ great satisfaction. We’ve also empowered countless students to pass their oral exams with this system. Perhaps it’s just not your cup of tea. If that’s the case, I wish you success in finding what works for you.
Lovely tips!! :) thanks.
We wish you great success in your training.
how to learn take note like that.
damn cool!
Really helpful. Thank you so much. ❤
Gracias, sobresaliente. Saludos.
Con gusto. Los mejores deseos para tu entrenamiento profesional.
you are awesome
Thank you, Diego. Your positive feedback fuels us to keep going.
How can I learn this technique? I need it for class lectures
Hi, this is a technique for taking notes as an interpreter.
Sounds pretty stupid!
Very helpful for aspring Court Interpreters thanks
Our pleasure
i love this
We are happy to help. Thank you for following our channel. 😀
How come ya'll never render the Spanish portion..!??
My God! Taking a picture of the vocabulary to practice is a brilliant idea!!! Thank you so much for these videos!
You're so welcome! Thank you for your positive feedback.
Our pleasure! Thank you for your support. It enables us to keep at it.
👏🏻~👏🏻
Me encanta. Love it!!!
Thank you, Silvia.
Thank you very much for the lesson. But why is it that I believe it should all be the opposite way round? Shouldn't the line indicate the level of the action/event/case? So, if it is happening over something or if it is a higher level of something the line should be above the verb/noun (and the vice versa when the word starts with "under")?
What appears described in the video is one way of doing it. But please remember that your notes should work for you. Therefore, we urge you to apply the method that makes sense to you. We wish you great success on your journey to become the best interpreter you can be.
@@virginiavalencia493 Thank you very much, Virginia 😊
Great job!!
Thank you, Ez!
This is a horrible way to present. It's to small on a phone in both portrait and landscape. Not mobile friendly, I'm waiting on my flight and thought I'd watch this. I'm not sure about the current, just the formatting.
Ferrel, kindly consider refraining from comment if you are not able to provide feedback in a constructive fashion.
It helps me a lot. Thank you very much!
Your very welcome, Yiyi. Thank you for following us.😀
Yes that would be awesome