Raww Le Klueze
Raww Le Klueze
  • 11
  • 4 395
Lost in Suikoden Translation - Consistently Inconsistent
Another episode of Lost in Suikoden Translation and this time we're taking a look at instances where the localizers didn't account for what previous localizers had done, leading to inconsistencies in names and terminology across the series or even in the same game.
0:00 Start
0:06 Introduction
0:29 Rune Master-ish
1:26 Sindar / Cyndar
2:07 Blighted Names
3:02 Banner / Banaar
3:33 Kage / Dark Wind
4:21 Gustav / Gustaf
4:46 Flik of the many names
5:19 Outro
Переглядів: 192

Відео

5 Glitches in Suikoden I (That you might not know about)
Переглядів 2,7 тис.День тому
With the Remasters looming I thought it might be fun to look at some lesser known glitches and odd occurances in the original Suikoden and see how many will be fixed for the HD Remaster. Did you already know them all? 0:00 Start 0:06 Introduction 0:33 Getting stuck on the World Map 1:30 Useless Spells 2:22 Missing Banquet 3:24 The Holiness of the Star Dragon Sword 4:01 Infinite Escape Talismans...
Lost in Suikoden Translation - What's in a Name?
Переглядів 44814 днів тому
For this episode of Lost in Suikoden Translation we're looking at a recurring theme with names in the Suikoden games that hasn't been entirely successful in the localizations. 0:00 Start 0:06 Introduction 0:33 Suikoden II & V 1:16 Suikoden III 2:28 Suikoden IV 3:13 Suikoden 4:08 Remaster 4:53 Outro
Lost in Suikoden Translation - The Fanfiction of Suikoden V
Переглядів 176Місяць тому
For this episode of Lost in Suikoden Translation we'll be taking a deeper dive into the localization of Suikoden V and how it's more like fanfiction by the localizers than a translation. 0:00 Start 0:08 Introduction 1:39 Lucretia's Relationships 3:35 Roy's Bad Impersonation 4:54 Viki's Portrayal 7:02 Jeane the Hussy 8:00 Subala and the Ugly Stick 9:27 Marina's name 10:23 Outro
Lost in Suikoden Translation - Defenders of Justice
Переглядів 147Місяць тому
In this episode of Lost in Suikoden Translation we'll be taking a look at another running joke that never got off the ground in the localization. 0:00 Start 0:07 Introduction 0:45 Defenders of Justice 1:00 Suikoden 1:40 Suikoden II 2:15 Suikogaiden Vol.1 2:42 Suikoden III 3:15 Card Stories 3:38 HD Remaster 4:05 Outro
Lost in Suikoden Translation - Secret Books
Переглядів 246Місяць тому
In this episode of Lost in Suikoden Translation we're going to take a closer look at the secret books in the original Suikoden's library that were removed from the localized versions, "Hirotaka's Diary" and "Hideo Nomo". 0:00 Start 0:06 Introduction 0:27 Hirotaka's Diary 1:31 Diary Translation 2:26 Removal 3:15 Nomo Hideo 4:26 Outro
Lost in Suikoden Translation - Localization, Censorship and Changes
Переглядів 7132 місяці тому
Another episode of Lost in Suikoden Translation where we take a closer look at some of the changes made in the localization across the whole series. 0:00 Start 0:32 Suikoden 1:43 Suikoden II 4:16 Suikoden III 4:49 Suikoden IV 5:21 Suikoden Tactics/Rhapsodia 6:11 Suikoden V
Lost in Suikoden Translation - Castles and Oranges
Переглядів 2202 місяці тому
Trying out some ideas for something a bit different, a video series I'm calling Lost in Suikoden Translation where we'll take a closer look at some translation issues in the Suikoden series.
Suikoden Tierkreis: Stardust Castle - The lost Suikoden game (Or is it?)
Переглядів 723 місяці тому
I wanted to talk a bit about the supposed lost Suikoden game: Stardust Castle and why it's not actually a game and try something different out in terms of content. If you're interested in learning more about Stardust Castle, CulganValya has a good video on the subject that talks more about the story of this novel rather than what it is: ua-cam.com/video/hhXFKYdr584/v-deo.html&ab_channel=Culgan
Suikoden - Eikei's Colosseum (SEGA Saturn - English subs)
Переглядів 300Рік тому
A runthrough of Eikei's arena that was added to the SEGA Saturn version of Suikoden and only released in Japan. It's only by fully completing Eikei's challenge that you can get access to the Darkness Rune and Silver Armor, either one will be given as a random prize. While the XP screen isn't shown you do gain experience and a level 60-ish end up at around level 68 - 70 for completing the whole ...

КОМЕНТАРІ

  • @FajarAkiraChannel
    @FajarAkiraChannel 14 годин тому

    Well, it's konami, who neglect this franchise for a year, and then remaster it because of the comeback old team and make Eiyuuden series.. I don't think they will Fix it...

  • @Sight-Beyond-Sight
    @Sight-Beyond-Sight 15 годин тому

    I had often wondered about the efficacy of the support spells, which is why I generally favor attack magics.

  • @michaeldehart3253
    @michaeldehart3253 2 дні тому

    The escape talismans on those two seemed intentional for lord purposes. The translation on Stallion’s rune is incorrect but his whole gimmick is speed, and Krin is a coward who is always running away.

  • @dstock9855
    @dstock9855 2 дні тому

    I played this game over a dozen times, and I didn't know about any of these

    • @armorvil
      @armorvil 2 дні тому

      me neither.... ...but I had my suspicions abou the Star Dragon Sword and the useless magics. I found noticeable that they didn't have the effects they were supposed to.

    • @dstock9855
      @dstock9855 День тому

      @armorvil yeah it did seem off like it wasn't doing enough damage. I always go past the damage threshold anyway so it's not a big deal for me. you can get way too powerful in this game and in 2

  • @Giovanibeyond
    @Giovanibeyond 2 дні тому

    Suikoden is amazing!

  • @BunjiKugashira1990
    @BunjiKugashira1990 3 дні тому

    The german translation is particularly bad. Wheb they translated the Chainmail they called it "Kettenpost" post being one possible direct translation but meaning mail in the sense of letters instead of a piece of clothing or armor which would be "Hemd" also the Ninjas in Rokaku speak french for some reason

  • @robeeteam3399
    @robeeteam3399 3 дні тому

    I played the hardcore mod in Suikoden II, and surprised to Luca Bright in it! 😄 Yet another great informative content, keep it up sir Raww.

  • @budakbaongsiah
    @budakbaongsiah 3 дні тому

    aw, no mention of the untranslated Tenzan Pass on the NA version of Suikoden II? 1:26 I'd argue that Cyndar is more preferable considering Sindarin is already used in the world of Lord of the Rings as one of the primary language of the elves 3:02 I thought they were being clever considering that the village and the pass is a border village/pass so the there will always be two banners of the bordering countries on the village's border thus giving it its name 3:33 so it's kinda like Sten in Dragon Age: Origins, huh? yo did you just make a pun on the Blight family name section

    • @rawwleklueze
      @rawwleklueze 3 дні тому

      There's a lot more untranslated text than just the enemies in Tenzan Pass so that's going in it's own video.

    • @ekasulistiono1534
      @ekasulistiono1534 3 дні тому

      @@budakbaongsiah tolong tolong mas otak saya ngga nyampe, bahasa nya, bahasa orang kebanyakan dong, hahaha,🙏🙏😇

    • @budakbaongsiah
      @budakbaongsiah 3 дні тому

      @@rawwleklueze oooh, looking forward to that

    • @budakbaongsiah
      @budakbaongsiah 3 дні тому

      @@ekasulistiono1534 kalau mas main S2 yang versi NTSC, dungeon terakhir dimana kita ketemu Jowy itu banyak yang nggak diterjemahin karena deadline penerjemah gamenya udah mepet jadi nggak keburu buat diterjemahin 1:26 lebih baik diterjemahin jadi Cyndar soalnya Sindarin udah dipake Tolkien di Lord of the Rings buat salah satu bahasa bangsa Elf 3:02 saya kirain itu sengaja dinamain Banner gara2 itu desa perbatasan dimana hal yang paling penting di desa itu adalah tapal batas (kalau di zaman modern biasanya ada kantor imigrasi, kalau zaman dulu ditandain pake bendera (banner)) dua negara yang ada di ujung perbatasan desa; saya kirain nama desanya diambil dari situ, ternyata cuman beda penerjemahan aja btw semoga nggak diterjemahin jadi Banaar soalnya kalau itu yang dijadiin nama desanya saya nggak akan bisa nggak ketawa karena keinget doa makan (...waqina aza banaar) 3:33 ada playable character di game Dragon Age: Origins namanya Sten padahal Sten itu nama jabatan dia, mirip sama Kage yang dibahas di bagian ini terus itu bagian pembahasan penerjemahan nama keluarga Blight saya nanya ke uploader kalau Blighted itu sengaja atau bukan soalnya Blighted bisa diterjemahin sebagai terkutuk dan biasanya nama keluarga itu nggak gitu jamaknya ini bukan terjemahan kata-per-kata ya, saya nerjemahin maksud aja (dan ngasih sedikit info tambahan)

    • @ekasulistiono1534
      @ekasulistiono1534 3 дні тому

      @@budakbaongsiah @budakbaongsiah 😭😭😭, iya toh, nak jadi mengerti, terimo kasih kisanak, betul betul betul, Bahasa menentukan prestasi, tadinya cuma becanda mas, tapi sekarang jadi ngerti, doa makan itu aku ngerti, selain doa tidur itu yang paling gampang mas, blighted berarti pertanyaan nya ya ok sip,klu ada medsos dan gabut belum ada party, tolong gabung ke mas Robee team dulu mas, nanti mungkin kita bisa ketemu disitu, yang penting ada dulu koneksi, daripada ngga ada sama sekali, mohon maaf mengganggu lagi lagi, tapi saya merasa kepo, tentang masa depan Suikoden pada khusus nya, dan dunia pada umumnya ,makasih mas🙏🙏😇

  • @ekasulistiono1534
    @ekasulistiono1534 3 дні тому

    1.“The only thing that doesn't change is change” is a quote attributed to the ancient Greek philosopher Heraclitus.maybe they just boring bro... Or 2.If you don't like something, change it. If you can't change it, change your attitude, Maya Angelou, They have bad attitude, hehehe, just a joke, maybe they have tight budget, time, & man power, I hope next project can be better & more Synchronized🙏🙏😇

    • @rawwleklueze
      @rawwleklueze 3 дні тому

      "Nothing changes, everything's new."

    • @ekasulistiono1534
      @ekasulistiono1534 3 дні тому

      @rawwleklueze Nothing's Changed, Everything Is New" is the name of an album by Oliver Hohlbrugger. The album is a blend of genres, including jazz, post-rock, new wave, and avant-garde. It was released in April 2024. Bro I have to ask AI Gemini for your joke, I feel happy, if this right,just give me Compliment, if not just Critizised me, I am okay, thanks 🙏🙏😇

  • @STIMULATION_NEEDED
    @STIMULATION_NEEDED 3 дні тому

    Nice video! My only complaint is no credit given to Chronos for the footage at 1:55. Otherwise a pretty good video.

  • @SailorYen89
    @SailorYen89 4 дні тому

    Love your work on twitter, so glad you're making videos!

  • @thejmr
    @thejmr 4 дні тому

    i love anything related to Suikoden, thanks and keep it up

  • @aditfractale7991
    @aditfractale7991 4 дні тому

    And i think many characters are translation incorrectly.... mathiu is matthew, jowy is joey, and mazus is mathers...

  • @deatho0ne587
    @deatho0ne587 10 днів тому

    Think the second one is why I still have issues using buffing/debuffing in most games.

  • @robeeteam3399
    @robeeteam3399 10 днів тому

    SO..PSP version is cool already with the diagonal move, nice! I saw the banquet scene on my last playthrough, I went straight to Mathiu's house as you stated then talk to him afterward.

  • @budakbaongsiah
    @budakbaongsiah 10 днів тому

    so all of these are also on the original Japanese version too? the defense bug sounds so bad and stupid, as if the guy that was assigned to do that was drunk on the job I think the unique escape talismans are not glitch because always having a way out sound like something Krin and Stallion would know and have, I think it's the de-flagging when it's put on the warehouse that's the glitch

    • @rawwleklueze
      @rawwleklueze 10 днів тому

      Technically they're not infinite use, they have 255 uses because the error is that the quantity is set as 0 instead of 1, so when you use it rolls back to the maximum possible (255) instead of disappearing. But 255 uses is probably a lot more than any player will ever use. You shouldn't be able to have more than one but because they didn't expect it to ever happen the game doesn't check if you've exceeded the amount, unless you put it in the warehouse which resets the quantity to 1.

  • @ekasulistiono1534
    @ekasulistiono1534 11 днів тому

    Cool, Congrats for the new content, its fun too, especially for glitchs that can be a trick like gate to Matilda in Suikoden II,keep the spirit, thank you

  • @budakbaongsiah
    @budakbaongsiah 16 днів тому

    I thought this would touch the mistranslation of Mathiu and Gorudo's name, but apparently not. FYI Mathiu is most likely supposed to be Matthew/Mattheus/Macias and Gorudo is extremely likely supposed to be Gordeau

    • @rawwleklueze
      @rawwleklueze 16 днів тому

      I am writing another episode about mistranslated names for sometime in the future, this one deals with the grouped names specifically. But yes, Gorudo is a very strange transliteration but he is also called Gordeau in the original translation at one point and he'll be Gordeau throughout the remaster. Mathiu is an interpretation but it's not really wrong either.

    • @ekasulistiono1534
      @ekasulistiono1534 16 днів тому

      @@budakbaongsiah be patient bro, this is episode 6 , and there is many more episode to come, we will getting there, hahaha, i am sorry to be ahead of time( sotoy), but there is my sincere hope

    • @budakbaongsiah
      @budakbaongsiah 16 днів тому

      @@rawwleklueze That's good to know, him no longer called Gorudo anymore I've never heard of a Mathiu, Mathieu sure, it's French version of Matthew; the katakana is Ma-sshu/Ma-shi-u (I forgot) then again Sabin from Final Fantasy VI is called Masshu (Ma-sshu) in Japanese and look what we got in the rest of the world version; Strago was supposed to be Stragus and Cyan Cayenne, their names got shortened because of the six letters name limitation on the SNES and their name stuck thus remain unchanged to this day

  • @robeeteam3399
    @robeeteam3399 17 днів тому

    I just couldn't wait for Suikoden team to develop Suikoden VI and see what animals or perhaps group of people they will use name repetition on. Great content, useful knowledge on languages. Keep it up!

  • @ekasulistiono1534
    @ekasulistiono1534 17 днів тому

    Awsome as always,are the Suikoden series have been predict by the sheer laknaat that ends in five? Spooky i am ask permission to share this knowledge in some medsos, ok,thanks

    • @rawwleklueze
      @rawwleklueze 17 днів тому

      Thank you. Feel free to share whatever you want.

    • @ekasulistiono1534
      @ekasulistiono1534 17 днів тому

      @rawwleklueze hehehe, thanks man, already done since #1 orange if am not mistakes, its helpful for me, that want to know the truth, but my language learning is bad, its substansial i think and very useful for me, thank you for sharing what you do and like man, i appreciate that

    • @budakbaongsiah
      @budakbaongsiah 16 днів тому

      "sheer laknaat" anjir wkwk maksudnya Seer Leknaat atau emang sheer laknaat?

    • @ekasulistiono1534
      @ekasulistiono1534 16 днів тому

      @budakbaongsiah hahaha mas budak baongsiah, tolong aku, betul kan kata kata ku mas, if not that maybe Sir is better, 😔, i am sorry for my bad English mas, seer "future seeing"laknaat, hahaha😇

    • @budakbaongsiah
      @budakbaongsiah 16 днів тому

      @@ekasulistiono1534 oh berarti Seer Leknaat kirain emang sengaja bikin plesetan, franchise ini dilaknat jadi cuman punya lima maingame

  • @robeeteam3399
    @robeeteam3399 26 днів тому

    Ah..what a localization. Feels like so much exaggerated Western propaganda, eh..? Reminded me of The Witcher series being ruined by Netflix. Thank you very much! Great content bro, keep these kinds of contents up so that people fully aware what masterpiece Suikoden series are.

    • @rawwleklueze
      @rawwleklueze 26 днів тому

      Thank you. As long as someone's watching and enjoying them I'll keep making them as long as I can.

  • @herusetiawan5399
    @herusetiawan5399 27 днів тому

    Aw, come on, man. I say changing Marino to Marina was a good choice. If you have a daughter, would you name it Marino or Marina?

  • @ekasulistiono1534
    @ekasulistiono1534 Місяць тому

    Wao such good insight man,is the woke agenda exist at that time, localization makes comedy and compromise character, like toonami in anime maybe, name change so more like westerner name , like pokemon ash from Satoshi, Ij just hope next Suikoden be better localization or translation, communicate batter, with more advance technology, talk via aplication maybe, thank for the content man, such a Pleasure...

  • @HadinBlackstone1
    @HadinBlackstone1 Місяць тому

    Maybe one day wel'll get a more faithful retranslation.

    • @rawwleklueze
      @rawwleklueze 29 днів тому

      Maybe if the Remaster of I & II sell well they'll do one of V as well. With improved loading times as well.

  • @kubadykta
    @kubadykta Місяць тому

    I really like the content you are making. The games such as Suikoden 1, 2, Xenogears, Breath od fire 3, FF7, were the very reason why I started learning Japanese. The ability to play games i Japanese brings me so much joy. All the best!

  • @ekasulistiono1534
    @ekasulistiono1534 Місяць тому

    Wow, Suikoden and Suikogaiden is so realistic, you embarrest because bringing the Justice word, its so deep and unusual, if thats FF or DQ its will everyday word i think...

  • @robeeteam3399
    @robeeteam3399 Місяць тому

    This video made me wonder.. are you a game developer also? Opening video game data require specific tools that not many people know about. Great content as always, keep it up!

    • @rawwleklueze
      @rawwleklueze Місяць тому

      I am not, while I have some rudimentary knowledge I rely on the help and tools of people with more talent than me for such things. If I had that ability I'd probably be doing fan translation patches instead.

  • @ekasulistiono1534
    @ekasulistiono1534 Місяць тому

    Wow, 2022 heh,always new discovery to me,do you know yoshitaka murayama like book?, like the last dungeon in eiyuden chronicles is in library, i can't say i that in love with book...such a great person

    • @rawwleklueze
      @rawwleklueze Місяць тому

      He read a lot of books so I'd assume he enjoyed it at least.

  • @soegengsoeprijanto45
    @soegengsoeprijanto45 2 місяці тому

    About shu saying to Apple "don't let Shu sacrifice in vain" is actually makes a sense if you are Asian,in sense that you are teasing/pranking your junior,pretending you are dead.

    • @AribellaAC
      @AribellaAC Місяць тому

      Thats how I interpreted it too lol

  • @robeeteam3399
    @robeeteam3399 2 місяці тому

    Wow.. I currently played the Hardcore mod and it displayed cross not pole on Rockland! haven't go back to save Vargas and Sydonia yet, just started the game on few hours.

  • @ekasulistiono1534
    @ekasulistiono1534 2 місяці тому

    I am sorry, is this episode 2 series, after the orange?, or different kind, I think its great, because I cant read japanese, or have japanese version of the game, especially the humor, like in Suikoden V ,I don't interested in men, that so Hilarius...

    • @rawwleklueze
      @rawwleklueze 2 місяці тому

      This would be episode 2, yes. Castles and Oranges was episode 1. Next one will be episode 3.

    • @ekasulistiono1534
      @ekasulistiono1534 2 місяці тому

      @rawwleklueze Ok, thank you for your answer, I cannot wait, this is new information, and fun too of course

  • @robeeteam3399
    @robeeteam3399 2 місяці тому

    I think it's a reference to the old Konami logo, there's a yellowish orange and red color. Combined, they make orange 🍊🧡. Nice man, very nice video. You got my like and subscription. Keep it up! 😉👍🏻

    • @rawwleklueze
      @rawwleklueze 2 місяці тому

      Hadn't thought of that, could be. Don't think we'll ever know for sure but it's as good a theory as any other.

    • @ekasulistiono1534
      @ekasulistiono1534 2 місяці тому

      @@rawwleklueze How about the tought that Yoshitaka Murayama sensei wearing orange shirt in video gathering backer for eiyuden, is he still love Konami, or he love the color of orange?

  • @ekasulistiono1534
    @ekasulistiono1534 2 місяці тому

    Thank you, I really enjoy it, I hope the translation of remaster could be batter than eiyuden chronicles...