- 488
- 317 479
Praise AΩ
Приєднався 1 кві 2012
Jesus of Nazareth is LORD! 拿撒勒人耶稣是主!
Revelation 22:12-13 NIV
[12] “Look, I am coming soon! My reward is with me, and I will give to each person according to what they have done. [13] I am the Alpha and the Omega, the First and the Last, the Beginning and the End.
启示录 22:12-13 CSBS
[12] “看哪,我快要来了!我带着报偿,要按照各人的行为回报每个人。 [13] 我是‘阿尔法’,也是‘欧米伽’;是首先的,也是末后的;是开始,也是终结。
Revelation 22:12-13 NIV
[12] “Look, I am coming soon! My reward is with me, and I will give to each person according to what they have done. [13] I am the Alpha and the Omega, the First and the Last, the Beginning and the End.
启示录 22:12-13 CSBS
[12] “看哪,我快要来了!我带着报偿,要按照各人的行为回报每个人。 [13] 我是‘阿尔法’,也是‘欧米伽’;是首先的,也是末后的;是开始,也是终结。
Wonderful Words of Life
Psalm 119:129-130
129 Your statutes are wonderful; therefore I obey them. 130 The unfolding of your words gives light; it gives understanding to the simple.
129 Your statutes are wonderful; therefore I obey them. 130 The unfolding of your words gives light; it gives understanding to the simple.
Переглядів: 28
Відео
Thy Word Is Like a Garden, Lord
Переглядів 224 години тому
Psalm 119:105 105 Your word is a lamp for my feet, a light on my path.
Holy Bible, Book Divine
Переглядів 337 годин тому
Psalm 119:11 11 I have hidden your word in my heart that I might not sin against you.
O word of God Incarnate
Переглядів 339 годин тому
John 1:1 1 In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.
Standing on the Promises
Переглядів 4112 годин тому
Hebrews 10:23 23 Let us hold unswervingly to the hope we profess, for he who promised is faithful.
坚立在应许上
Переглядів 3412 годин тому
希 伯 來 書 10:23 23 也 要 坚 守 我 们 所 承 认 的 指 望 ,不 至 摇 动 , 因 为 那 应 许 我 们 的 是 信 实 的 。
Break Thou the Bread of Life
Переглядів 5519 годин тому
John 6:35 35 Then Jesus declared, “I am the bread of life. Whoever comes to me will never go hungry, and whoever believes in me will never be thirsty.
O Breath of Life
Переглядів 5821 годину тому
Genesis 2:7 7 Then the Lord God formed a man from the dust of the ground and breathed into his nostrils the breath of life, and the man became a living being.
生命灵气吹透我心
Переглядів 3121 годину тому
創 記 2:7 7 耶 和 华 神 用 地 上 的 尘 土 造 人 , 将 生 气 吹 在 鼻 孔 里 , 就 成 了 有 灵 的 活 人 , 名 叫 亚 当 。
Come, Holy Spirit, Heavenly Dove
Переглядів 40День тому
Luke 3:21-22 21 When all the people were being baptized, Jesus was baptized too. And as he was praying, heaven was opened 22 and the Holy Spirit descended on him in bodily form like a dove. And a voice came from heaven: “You are my Son, whom I love; with you I am well pleased.”