- 95
- 4 176 281
Kanade
Приєднався 15 лют 2015
일본 노래(일본어,한국어 발음,해석)
뭘 해도 잘 되지 않아:마파두부:불러보았다 (일본어,한국어 발음,해석) [4K Video] なにやってもうまくいかない:麻婆豆腐:歌ってみた
원곡 : ua-cam.com/video/rdMEp1VwjIo/v-deo.html&ab_channel=%E9%BA%BB%E5%A9%86%E8%B1%86%E8%85%90
가사 출처 vocaro.wikidot.com/nothings-working-out
(バカクソゴミクズきちゃない言葉で誰かを傷付けた
바카쿠소 고미쿠즈 키챠나이 코토바데 다레카오 키즈츠케타
바보 똥 쓰레기 떨거지 더러운 말로 누군가를 상처입혔어
無視するつもりが真に受けタラレバほらまた傷付いた
무시스루 츠모리가 마니우케 타라레바 호라마타 키즈츠이타
무시할 셈이지만 있는 대로 받아들이면 봐 또 상처받았어
大好きだったものちょっと嫌いになりそうな気がしてた
다이스키닷타모노 촛토 키라이니 나리소오나 키가시테타
정말 좋아했던 것이 조금 싫어질 듯한 느낌이 들었어
やりもしないくせ出来もしないくせ偉そうな口きくな)
야리모시나이쿠세 데키모시나이쿠세 에라소오나 쿠치키쿠나
하지도 않는 주제에 하지도 못하는 주제에 잘났다고 입 털지 마
なにやってもうまくいかない
나니 얏테모 우마쿠이카나이
뭘 해도 잘 되질 않아
脳内じゃ戦争だもんね、突っ立ってたって
노오나이자 센소오다몬네 츳탓테탓테
뇌 속에서 전쟁이니 말야, 멍하니 서 있어도
なにやってもうまくいかない
나니 얏테모 우마쿠이카나이
뭘 해도 잘 되질 않아
愛して、愛して
아이시테 아이시테
사랑해줘, 사랑해줘
なにやってもうまくいかない
나니 얏테모 우마쿠이카나이
뭘 해도 잘 되질 않아
大惨事w『うっせぇわ』『低脳』聞いたことあんぞ
다이산지 웃세에와 테이노오 키이타코토안조
대참사ㅋ "시끄러워" "저능" 들어본 적 있다고
なにやってもうまくいかない
나니 얏테모 우마쿠이카나이
뭘 해도 잘 되질 않아
なにやってもうまくいかない
나니 얏테모 우마쿠이카나이
뭘 해도 잘 되질 않아
はぁ
하아
하아
「ほら」「見て」「スゴイでしょう!」が発端になり
호라 미테 스고이데쇼오가 핫탄니나리
저기 "봐봐" "대단하지!"가 발단이 되어
インスパイア オマージュが飛びかうフィールドで
인스파이아 오마아주가 토비카우 휘이루도데
인스파이어, 오마주가 난무하는 필드에서
淡々とオリジナリティだかなんだか模索していけって?
탄탄토 오리지나리티다카 난다카 모사쿠시테이켓테
담담하게 오리지널리티인지 뭔지를 모색해 나가라고?
茨でバラバラな脳内です
이바라데 바라바라나 노오나이데스
가시덤불로 흐트러진 뇌내입니다
何歳下かもわかんないおこちゃまが評価されてんだ どうかしてるよな
난코 시타카모 와칸나이 오코차마가 효오카사레텐다 도오카시테루요나
몇 살 아래인지도 모를 꼬맹이가 호평받고 있어 어떻게 된 거 아냐
って、そっちのセリフよな
테 솟치노 세리후요나
라는 건 그쪽의 대사려나
まぁ良いから全部聞き流して下さいどうか
마아 이이카라 젠부 키키나가시테쿠다사이 도오카
뭐 됐으니까 전부 흘려들어 주세요, 부디
(バカクソゴミクズきちゃない言葉で誰かを傷付けた
바카쿠소 고미쿠즈 키챠나이 코토바데 다레카오 키즈츠케타
바보 똥 쓰레기 떨거지 더러운 말로 누군가를 상처입혔어
無視するつもりが真に受けタラレバほらまた傷付いた
무시스루 츠모리가 마니우케 타라레바 호라마타 키즈츠이타
무시할 셈이지만 있는 대로 받아들이면 봐 또 상처받았어
大好きだったものちょっと嫌いになりそうな気がしてた
다이스키닷타모노 촛토 키라이니 나리소오나 키가시테타
정말 좋아했던 것이 조금 싫어질 듯한 느낌이 들었어
やりもしないくせ出来もしないくせ偉そうな口きくな)
야리모시나이쿠세 데키모시나이쿠세 에라소오나 쿠치키쿠나
하지도 않는 주제에 하지도 못하는 주제에 잘났다고 입 털지 마
なにやってもうまくいかない
나니 얏테모 우마쿠이카나이
뭘 해도 잘 되질 않아
脳内じゃ戦争だもんね、突っ立ってたって
노오나이자 센소오다몬네 츳탓테탓테
뇌 속에서 전쟁이니 말야, 멍하니 서 있어도
なにやってもうまくいかない
나니 얏테모 우마쿠이카나이
뭘 해도 잘 되질 않아
愛して、愛して
아이시테 아이시테
사랑해줘, 사랑해줘
なにやってもうまくいかない
나니 얏테모 우마쿠이카나이
뭘 해도 잘 되질 않아
大惨事w『うっせぇわ』『低脳』聞いたことあんぞ
다이산지 웃세에와 테이노오 키이타코토안조
대참사ㅋ "시끄러워" "저능" 들어본 적 있다고
なにやってもうまくいかない
나니 얏테모 우마쿠이카나이
뭘 해도 잘 되질 않아
なにやってもうまくいかない
나니 얏테모 우마쿠이카나이
뭘 해도 잘 되질 않아
嫌になっても戻りはしない
이야니 낫테모 모도리와시나이
싫어졌대도 돌아가지는 않아
だんだんとさ 気付いてんだ 同化してたって
단단토사 키즈이텐다 도오카시테탓테
점점 말야, 깨닫고 있었어 동화되고 있었다고
ってかはなから戻れはしない
테카 하나카라 모도레와 시나이
그런들 처음으로 돌이킬 순 없어
どうして、どうして
도오시테 도오시테
어째서, 어째서
あとちょっとで乗れやしない
아토 촛토데 노레야시나이
앞으로 조금 더 한들 편승할 순 없어
乗客は満杯だもんね ジッとしてたって
조오캬쿠와 만파이다몬네 짓토시테탓테
승객은 만원인 걸, 가만 있어본대도
なにやってもうまくいかない
나니 얏테모 우마쿠이카나이
뭘 해도 잘 되질 않아
なにやってもうまくいかない
나니 얏테모 우마쿠이카나이
뭘 해도 잘 되질 않아
はぁ~あ
하아 아
하아아
「そうか!」気付いて傷付いてスローダウン
소오카 키즈이테 키즈츠이테 스로오다운
그렇구나! 깨닫고 상처입고 슬로 다운
あっという間に折衷案 ムシャクシャはフルテンです
앗토이우마니 셋추우안 무샤쿠샤와 후루텐데스
눈 깜짝할 새 절충안, 꽁기꽁기는 최대출력입니다
ダンスダンダンスダンスを踊れ踊れ
단스 단 단스 단스오 오도레 오도레
댄스 댄댄스 댄스를 춤춰 춤춰
卍パーティぶっ壊してしらばっくれ尽くせ(笑)
만지 파아티 붓코와시테 시라밧쿠레 츠쿠세
卍자 파티 부숴버리고 시치미를 뚝 떼(웃음)
一般ピーポー連行せえよ 電光石火で
잇판 피이포오 렌코오세에요 덴코오셋카데
일반 피플 연행해라 전광석화로
鉄板のネタもはや前方後円墳…は?
텟판노 네타 모하야 젠포오코오엔훈 하
필수요소 거의 전방후원분…뭐?
(私がこれまでどれだけ努力したかしてないかに関わらないまま
와타시가 코레마데 도레다케 도료쿠시타카 시테나이카니 카카와라나이마마
내가 여태까지 얼마나 노력했는지 안 했는지와 상관없는 채로
独自の物差しあてがってんなよ今に見てろクソが
도쿠지노 모노사시 아테갓텐나요 이마니 미테로 쿠소가
독자적인 잣대를 갖다대지 마 두고 봐 망할 놈아
汚い言葉を吐いて自分を納得させるのは簡単ですけど
키타나이 코토바오 하이테 지분오 낫토쿠사세루노와 칸탄데스케도
더러운 말을 뱉으며 스스로를 납득시키는 건 간단한 일이지만
ところでお前の生きがいソレなの?悔い改めろよな
토코로데 오마에노 이키가이 소레나노 쿠이아라타메로요나
그런데 네놈이 사는 보람이란 게 그거야? 회개해라
適当なところで飽きたと投げ出しその実 力量不足の誤魔化し
테키토오나 토코로데 아키타토 나게다시 소노미 리키료오부소쿠노 고마카시
적당한 때에 질렸다며 내팽개치는 그 실력 역량 부족의 눈속임
黙っておいたら良いのに甚だ宝の持ち腐れ
다맛테오이타라 이이노니 하나하다 타카라노 모치쿠사레
닥치고 있었으면 됐을 텐데, 심각한 재능 낭비
うだうだ言ってるお前にゃ将来ないからどうぞ楽しみに生きなよ
우다우다 잇테루 오마에냐 쇼오라이 나이카라 도오조 타노시미니 이키나요
중언부언 주워섬기는 네놈한텐 장래는 없으니까 부디 즐겁게 살아가셔
何にも成し遂げないまま三途の川でも眺めてな)
난니모 나시토게나이마마 산즈노 카와데모 나가메테나
암것도 이루지 못한 채 삼도천이나 바라보고 있으라고
なにやってもうまくいかない
나니 얏테모 우마쿠이카나이
뭘 해도 잘 되질 않아
脳内じゃ戦争だもんね、突っ立ってたって
노오나이자 센소오다몬네 츳탓테탓테
뇌 속에서 전쟁이니 말야, 멍하니 서 있어도
なにやってもうまくいかない
나니 얏테모 우마쿠이카나이
뭘 해도 잘 되질 않아
愛して、愛して
아이시테 아이시테
사랑해줘, 사랑해줘
なにやってもうまくいかない
나니 얏테모 우마쿠이카나이
뭘 해도 잘 되질 않아
大惨事w『うっせぇわ』『低脳』聞いたことあんぞ
다이산지 웃세에와 테이노오 키이타코토안조
대참사ㅋ "시끄러워" "저능" 들어본 적 있다고
なにやってもうまくいかない
나니 얏테모 우마쿠이카나이
뭘 해도 잘 되질 않아
なにやってもうまくいかない
나니 얏테모 우마쿠이카나이
뭘 해도 잘 되질 않아
なにやってもうまくいかない
나니 얏테모 우마쿠이카나이
뭘 해도 잘 되질 않아
戦々は恐々だもんね、ツッパってたって
센센와 쿄오쿄오다몬네 츳팟테탓테
전전에 긍긍대네 버팅겨봐도
なにやってもうまくいかない
나니 얏테모 우마쿠이카나이
뭘 해도 잘 되질 않아
愛して、愛さないで
아이시테 아이사나이데
사랑해줘, 사랑하지 말아줘
なにやってもうまくいかない
나니 얏테모 우마쿠이카나이
뭘 해도 잘 되질 않아
心配してるフリしてんの?もう気付いてるよ
신파이시테루 후리시텐노 모오 키즈이테루요
걱정하는 척 하는 거지? 진작에 눈치채고 있었어
なにやってもうまくいかない
나니 얏테모 우마쿠이카나이
뭘 해도 잘 되질 않아
なにやってもうまくいかない
나니 얏테모 우마쿠이카나이
뭘 해도 잘 되질 않아
何にもやってないだけじゃない?
난니모 얏테나이 다케자나이?
아무것도 안 하는 것 뿐이지 않아?
가사 출처 vocaro.wikidot.com/nothings-working-out
(バカクソゴミクズきちゃない言葉で誰かを傷付けた
바카쿠소 고미쿠즈 키챠나이 코토바데 다레카오 키즈츠케타
바보 똥 쓰레기 떨거지 더러운 말로 누군가를 상처입혔어
無視するつもりが真に受けタラレバほらまた傷付いた
무시스루 츠모리가 마니우케 타라레바 호라마타 키즈츠이타
무시할 셈이지만 있는 대로 받아들이면 봐 또 상처받았어
大好きだったものちょっと嫌いになりそうな気がしてた
다이스키닷타모노 촛토 키라이니 나리소오나 키가시테타
정말 좋아했던 것이 조금 싫어질 듯한 느낌이 들었어
やりもしないくせ出来もしないくせ偉そうな口きくな)
야리모시나이쿠세 데키모시나이쿠세 에라소오나 쿠치키쿠나
하지도 않는 주제에 하지도 못하는 주제에 잘났다고 입 털지 마
なにやってもうまくいかない
나니 얏테모 우마쿠이카나이
뭘 해도 잘 되질 않아
脳内じゃ戦争だもんね、突っ立ってたって
노오나이자 센소오다몬네 츳탓테탓테
뇌 속에서 전쟁이니 말야, 멍하니 서 있어도
なにやってもうまくいかない
나니 얏테모 우마쿠이카나이
뭘 해도 잘 되질 않아
愛して、愛して
아이시테 아이시테
사랑해줘, 사랑해줘
なにやってもうまくいかない
나니 얏테모 우마쿠이카나이
뭘 해도 잘 되질 않아
大惨事w『うっせぇわ』『低脳』聞いたことあんぞ
다이산지 웃세에와 테이노오 키이타코토안조
대참사ㅋ "시끄러워" "저능" 들어본 적 있다고
なにやってもうまくいかない
나니 얏테모 우마쿠이카나이
뭘 해도 잘 되질 않아
なにやってもうまくいかない
나니 얏테모 우마쿠이카나이
뭘 해도 잘 되질 않아
はぁ
하아
하아
「ほら」「見て」「スゴイでしょう!」が発端になり
호라 미테 스고이데쇼오가 핫탄니나리
저기 "봐봐" "대단하지!"가 발단이 되어
インスパイア オマージュが飛びかうフィールドで
인스파이아 오마아주가 토비카우 휘이루도데
인스파이어, 오마주가 난무하는 필드에서
淡々とオリジナリティだかなんだか模索していけって?
탄탄토 오리지나리티다카 난다카 모사쿠시테이켓테
담담하게 오리지널리티인지 뭔지를 모색해 나가라고?
茨でバラバラな脳内です
이바라데 바라바라나 노오나이데스
가시덤불로 흐트러진 뇌내입니다
何歳下かもわかんないおこちゃまが評価されてんだ どうかしてるよな
난코 시타카모 와칸나이 오코차마가 효오카사레텐다 도오카시테루요나
몇 살 아래인지도 모를 꼬맹이가 호평받고 있어 어떻게 된 거 아냐
って、そっちのセリフよな
테 솟치노 세리후요나
라는 건 그쪽의 대사려나
まぁ良いから全部聞き流して下さいどうか
마아 이이카라 젠부 키키나가시테쿠다사이 도오카
뭐 됐으니까 전부 흘려들어 주세요, 부디
(バカクソゴミクズきちゃない言葉で誰かを傷付けた
바카쿠소 고미쿠즈 키챠나이 코토바데 다레카오 키즈츠케타
바보 똥 쓰레기 떨거지 더러운 말로 누군가를 상처입혔어
無視するつもりが真に受けタラレバほらまた傷付いた
무시스루 츠모리가 마니우케 타라레바 호라마타 키즈츠이타
무시할 셈이지만 있는 대로 받아들이면 봐 또 상처받았어
大好きだったものちょっと嫌いになりそうな気がしてた
다이스키닷타모노 촛토 키라이니 나리소오나 키가시테타
정말 좋아했던 것이 조금 싫어질 듯한 느낌이 들었어
やりもしないくせ出来もしないくせ偉そうな口きくな)
야리모시나이쿠세 데키모시나이쿠세 에라소오나 쿠치키쿠나
하지도 않는 주제에 하지도 못하는 주제에 잘났다고 입 털지 마
なにやってもうまくいかない
나니 얏테모 우마쿠이카나이
뭘 해도 잘 되질 않아
脳内じゃ戦争だもんね、突っ立ってたって
노오나이자 센소오다몬네 츳탓테탓테
뇌 속에서 전쟁이니 말야, 멍하니 서 있어도
なにやってもうまくいかない
나니 얏테모 우마쿠이카나이
뭘 해도 잘 되질 않아
愛して、愛して
아이시테 아이시테
사랑해줘, 사랑해줘
なにやってもうまくいかない
나니 얏테모 우마쿠이카나이
뭘 해도 잘 되질 않아
大惨事w『うっせぇわ』『低脳』聞いたことあんぞ
다이산지 웃세에와 테이노오 키이타코토안조
대참사ㅋ "시끄러워" "저능" 들어본 적 있다고
なにやってもうまくいかない
나니 얏테모 우마쿠이카나이
뭘 해도 잘 되질 않아
なにやってもうまくいかない
나니 얏테모 우마쿠이카나이
뭘 해도 잘 되질 않아
嫌になっても戻りはしない
이야니 낫테모 모도리와시나이
싫어졌대도 돌아가지는 않아
だんだんとさ 気付いてんだ 同化してたって
단단토사 키즈이텐다 도오카시테탓테
점점 말야, 깨닫고 있었어 동화되고 있었다고
ってかはなから戻れはしない
테카 하나카라 모도레와 시나이
그런들 처음으로 돌이킬 순 없어
どうして、どうして
도오시테 도오시테
어째서, 어째서
あとちょっとで乗れやしない
아토 촛토데 노레야시나이
앞으로 조금 더 한들 편승할 순 없어
乗客は満杯だもんね ジッとしてたって
조오캬쿠와 만파이다몬네 짓토시테탓테
승객은 만원인 걸, 가만 있어본대도
なにやってもうまくいかない
나니 얏테모 우마쿠이카나이
뭘 해도 잘 되질 않아
なにやってもうまくいかない
나니 얏테모 우마쿠이카나이
뭘 해도 잘 되질 않아
はぁ~あ
하아 아
하아아
「そうか!」気付いて傷付いてスローダウン
소오카 키즈이테 키즈츠이테 스로오다운
그렇구나! 깨닫고 상처입고 슬로 다운
あっという間に折衷案 ムシャクシャはフルテンです
앗토이우마니 셋추우안 무샤쿠샤와 후루텐데스
눈 깜짝할 새 절충안, 꽁기꽁기는 최대출력입니다
ダンスダンダンスダンスを踊れ踊れ
단스 단 단스 단스오 오도레 오도레
댄스 댄댄스 댄스를 춤춰 춤춰
卍パーティぶっ壊してしらばっくれ尽くせ(笑)
만지 파아티 붓코와시테 시라밧쿠레 츠쿠세
卍자 파티 부숴버리고 시치미를 뚝 떼(웃음)
一般ピーポー連行せえよ 電光石火で
잇판 피이포오 렌코오세에요 덴코오셋카데
일반 피플 연행해라 전광석화로
鉄板のネタもはや前方後円墳…は?
텟판노 네타 모하야 젠포오코오엔훈 하
필수요소 거의 전방후원분…뭐?
(私がこれまでどれだけ努力したかしてないかに関わらないまま
와타시가 코레마데 도레다케 도료쿠시타카 시테나이카니 카카와라나이마마
내가 여태까지 얼마나 노력했는지 안 했는지와 상관없는 채로
独自の物差しあてがってんなよ今に見てろクソが
도쿠지노 모노사시 아테갓텐나요 이마니 미테로 쿠소가
독자적인 잣대를 갖다대지 마 두고 봐 망할 놈아
汚い言葉を吐いて自分を納得させるのは簡単ですけど
키타나이 코토바오 하이테 지분오 낫토쿠사세루노와 칸탄데스케도
더러운 말을 뱉으며 스스로를 납득시키는 건 간단한 일이지만
ところでお前の生きがいソレなの?悔い改めろよな
토코로데 오마에노 이키가이 소레나노 쿠이아라타메로요나
그런데 네놈이 사는 보람이란 게 그거야? 회개해라
適当なところで飽きたと投げ出しその実 力量不足の誤魔化し
테키토오나 토코로데 아키타토 나게다시 소노미 리키료오부소쿠노 고마카시
적당한 때에 질렸다며 내팽개치는 그 실력 역량 부족의 눈속임
黙っておいたら良いのに甚だ宝の持ち腐れ
다맛테오이타라 이이노니 하나하다 타카라노 모치쿠사레
닥치고 있었으면 됐을 텐데, 심각한 재능 낭비
うだうだ言ってるお前にゃ将来ないからどうぞ楽しみに生きなよ
우다우다 잇테루 오마에냐 쇼오라이 나이카라 도오조 타노시미니 이키나요
중언부언 주워섬기는 네놈한텐 장래는 없으니까 부디 즐겁게 살아가셔
何にも成し遂げないまま三途の川でも眺めてな)
난니모 나시토게나이마마 산즈노 카와데모 나가메테나
암것도 이루지 못한 채 삼도천이나 바라보고 있으라고
なにやってもうまくいかない
나니 얏테모 우마쿠이카나이
뭘 해도 잘 되질 않아
脳内じゃ戦争だもんね、突っ立ってたって
노오나이자 센소오다몬네 츳탓테탓테
뇌 속에서 전쟁이니 말야, 멍하니 서 있어도
なにやってもうまくいかない
나니 얏테모 우마쿠이카나이
뭘 해도 잘 되질 않아
愛して、愛して
아이시테 아이시테
사랑해줘, 사랑해줘
なにやってもうまくいかない
나니 얏테모 우마쿠이카나이
뭘 해도 잘 되질 않아
大惨事w『うっせぇわ』『低脳』聞いたことあんぞ
다이산지 웃세에와 테이노오 키이타코토안조
대참사ㅋ "시끄러워" "저능" 들어본 적 있다고
なにやってもうまくいかない
나니 얏테모 우마쿠이카나이
뭘 해도 잘 되질 않아
なにやってもうまくいかない
나니 얏테모 우마쿠이카나이
뭘 해도 잘 되질 않아
なにやってもうまくいかない
나니 얏테모 우마쿠이카나이
뭘 해도 잘 되질 않아
戦々は恐々だもんね、ツッパってたって
센센와 쿄오쿄오다몬네 츳팟테탓테
전전에 긍긍대네 버팅겨봐도
なにやってもうまくいかない
나니 얏테모 우마쿠이카나이
뭘 해도 잘 되질 않아
愛して、愛さないで
아이시테 아이사나이데
사랑해줘, 사랑하지 말아줘
なにやってもうまくいかない
나니 얏테모 우마쿠이카나이
뭘 해도 잘 되질 않아
心配してるフリしてんの?もう気付いてるよ
신파이시테루 후리시텐노 모오 키즈이테루요
걱정하는 척 하는 거지? 진작에 눈치채고 있었어
なにやってもうまくいかない
나니 얏테모 우마쿠이카나이
뭘 해도 잘 되질 않아
なにやってもうまくいかない
나니 얏테모 우마쿠이카나이
뭘 해도 잘 되질 않아
何にもやってないだけじゃない?
난니모 얏테나이 다케자나이?
아무것도 안 하는 것 뿐이지 않아?
Переглядів: 68 963
Відео
달링댄스/마후마후【불러보았다】 (일본어,한국어 발음,해석) [4K Video] ダーリンダンス/まふまふ【歌ってみた】
Переглядів 39 тис.3 роки тому
원곡 : ua-cam.com/video/F3TF772dE-w/v-deo.html&ab_channel=まふまふちゃんねるまふまふちゃんねる 가사 출처 blog.naver.com/dongbin30/222118334265 存在証明 愛だって愛だって吐いたって 손자이쇼-메- 아이닷테 아이닷테 하이탓테 존재증명, 사랑도, 사랑도, 토해내봐도 嗚呼 寝転んゴロンて嫌ん嫌ん 아아 네코론 고론테 이얀 이얀 아아, 드러누워 뒹구는 건 싫어, 싫어 プリティプリティ ダイエットDAY 푸리티 푸리티 다이엣토 데이 프리티, 프리티, 다이어트 DAY 曖昧一回楽に アイマイミー快楽に 아이마이 잇카이 라쿠니 아이 마이 미- 카이라쿠니 애매한 한 번의 즐거움에, 아이 마이 미, 쾌락에 病み悪化してんだって 야미앗카시텐닷테 병세가 악화...
【Ado】밤의 피에로 (일본어,한국어 발음,해석) [4K Video] 【Ado】夜のピエロ
Переглядів 25 тис.3 роки тому
원곡: ua-cam.com/video/cSgZxz3le7s/v-deo.html 가사 출처 blog.naver.com/cristalgard/222398017936 가사 번역 : GALEN 街灯は消えてく 孤独な夜が誘う 가이토와 키에테쿠 코도쿠나 요루가 이자나우 가로등은 사라져가, 고독한 밤이 유혹해 騒がしい日々の眩しさに 今日を演じてる 사와가시이 히비노 마부시사니 쿄오오 엔지테루 소란스러운 나날의 눈부심에 오늘을 연기하고 있어 憧れと好奇心 眩み 目は霞んでゆく 아코가레토 코키신 쿠라미 메와 카슨데유쿠 동경과 호기심, 현기증, 눈은 흐려져가 退屈な自分は 窮屈な日常は 忘れ去って 타이쿠츠나 지분와 큐쿠츠나 히비와 와스레삿테 지루한 나 자신은, 우울한 나날은 깨끗이 잊어버리고 踊るナイトタ...
셰마:Acoustic cover:마파두부 [4K Video] (일본어,한국어 발음,해석) シェーマ:Acoustic cover:麻婆豆腐
Переглядів 10 тис.3 роки тому
원곡: ua-cam.com/video/xmHhjRvTOog/v-deo.html 가사 출처 vocaro.wikidot.com/shamer 笑顔に花咲く君の目が 에가오니 하나 사쿠 키미노 메가 웃는 얼굴에 피어난 너의 눈이 夜の街にfade out 요루노 마치니 페이드 아웃 밤의 거리로 fade out ah fade out ah fade out 아 페이드 아웃 아 페이드 아웃 ah fade out ah fade out 見送る先には 死者のcity 미오쿠루 사키니와 시샤노 시티 배웅한 뒤에는, 죽은 자의 city 分からないな 世界 와카라나이나 세카이 알 수가 없네, 세계 血を流す覚悟を…. 치오 나가스 카쿠고오…. 피를 흘릴 각오를…. 絡まっていた 僕は最低だ 카라맛테이타 보쿠와 사이테이다 얽혀 있었어, 나는 최악이...
+α/알파큥。 - 끝없이 잿빗으로【불러 보았다】 [4K Video] (일본어,한국어 발음,번역) +α/あるふぁきゅん。 - 限りなく灰色へ【歌ってみた】Alfakyun.
Переглядів 3,9 тис.3 роки тому
원곡: ua-cam.com/video/NewUPIwnIYU/v-deo.html 가사 출처 vocaro.wikidot.com/to-endless-... 才能なんてないからここで一生泣いているんだろ 사이노오난테 나이카라 코코데 잇쇼오 나이테이룬다로 재능 따윈 없으니까 여기서 평생 울고 있는 거겠지 目に映った景色の青さが羨ましく思っていた 메니 우츳타 케시키노 아오사가 우라야마시쿠 오못테이타 눈에 비치는 경치의 푸름이, 부럽다고 생각했어 路肩に転がる人生アスファルトの温度下がってる 로카타니 코로가루 진세이 아스화루토노 온도 사갓테루 갓길 위를 뒹구는 인생, 아스팔트의 온도가 내려가 真夜中を照らす灯りを求めつなぐ電波セカイへと 마요나카오 테라스 아카리오 모토메 츠나구 덴파 세카이에토 한밤중을 비추는 불빛을 찾아 이어가, 전...
춤:불러 보았다:마파두부 (일본어,한국어 발음,해석) [4K Video] 踊:歌ってみた:麻婆豆腐
Переглядів 3,4 тис.3 роки тому
원곡: ua-cam.com/video/cOgRZHzEoik/v-deo.html 가사 半端なら K.O. ふわふわしたいならどうぞ 한파나라 K.O. 후와후와시타이나라도우조 어중간하면K.O. 들뜨고 싶다면 해봐 開演準備しちゃおうか 泣いても笑っても愛してね 카이엔쥰비시챠오우카 나이테모와랏테모아이시테네 공연시작준비를 해볼까 울어도 웃어도 사랑해줘 ほら Say No 低音響かせろ 호라 Say No 테이온히비카세로 자, Say No 저음 울리게해 なんだかな…ってつまんないこともあるでしょう 난다카낫테 츠만나이코토모 아루데쇼우 왜일까...하며 시시할때도 있겠지 ロンリー論理のノート ハンディー本気脱走 론리-론리노 노-토 한디-혼키닷소우 Lonely 논리의 노트 핸디캡 진심탈주 やんなっちゃって泥に Bad 얀낫챳테도로니Bad 싫어...
춤 / Ado(cover) by 아마츠키 (일본어,한국어 발음,해석) [4K Video] 踊 / Ado(cover) by 天月
Переглядів 2,4 тис.3 роки тому
원곡: ua-cam.com/video/SCEoEAlmsss/v-deo.html 가사 半端なら K.O. ふわふわしたいならどうぞ 한파나라 K.O. 후와후와시타이나라도우조 어중간하면K.O. 들뜨고 싶다면 해봐 開演準備しちゃおうか 泣いても笑っても愛してね 카이엔쥰비시챠오우카 나이테모와랏테모아이시테네 공연시작준비를 해볼까 울어도 웃어도 사랑해줘 ほら Say No 低音響かせろ 호라 Say No 테이온히비카세로 자, Say No 저음 울리게해 なんだかな…ってつまんないこともあるでしょう 난다카낫테 츠만나이코토모 아루데쇼우 왜일까...하며 시시할때도 있겠지 ロンリー論理のノート ハンディー本気脱走 론리-론리노 노-토 한디-혼키닷소우 Lonely 논리의 노트 핸디캡 진심탈주 やんなっちゃって泥に Bad 얀낫챳테도로니Bad 싫어...
월피스카터 × Orangestar『오버시즈 하이웨이』MV (일본어,한국어 발음,해석) [4K Video] ウォルピスカーター×Orangestar『オーバーシーズ・ハイウェイ』MV
Переглядів 1,3 тис.3 роки тому
원곡: ua-cam.com/video/jDhxCfpJEI8/v-deo.html 가사 출처 gall.dcinside.com/mgallery/board/view/?id=akashi&no=775863&page=1 今混ざり合ってくボーダー 이마 마자리 앗테쿠 보-다- 지금 뒤섞여가는 경계선 「ここからは人類未踏です!」 「코코카라와 진루이 미토-데스!」 「여기서부터는 인류가 도달하지 못한 곳입니다!」 青い空 海の果て 아오이 소라 우미노 하테 푸른 하늘, 바다 끝에 望む限りのすべてがあるから 노조무 카기리노 스베테가 아루카라 바라는 모든 게 있을 테니까 終わりなんかないぜそうさ 오와리난카 나이제 소-사 끝 같은 건 없어, 그래 ここは今僕らの出発点 코코와 이마 보쿠라노 슛파츠텐 여기는 지금 우리들의 출발점이야 青い空 海の...
괴물(YOASOBI)/마후마후【불러보았다】 (일본어,한국어 발음,해석) [4K Video] 怪物(YOASOBI)/まふまふ【歌ってみた】
Переглядів 30 тис.3 роки тому
원곡 ua-cam.com/video/iCu1ljyO4XA/v-deo.html&ab_channel=まふまふちゃんねるまふまふちゃんねる 가사 출처 gall.dcinside.com/mgallery/bo... 素晴らしき世界に今日も乾杯 아~스바라사키 세카이니 쿄오모 칸파이 오늘도 멋진 세상을 위하여 건배 街に飛び交う笑い声も 마치니 토비카우 와라이코에모 거리에 난비하는 웃음소리도 見て見ぬフリしてるだけの作りもんさ 미테미누 후리시테루 다케노 츠쿠리몬 사 보고도 못본 척하는 거지, 뭐 気が触れそうだ 키가 후레소오다 정신이 드는 것 같아 クラクラするほどの良い匂いが 쿠라쿠라스루 호도노 요이 나오이가 어지러울 정도의 좋은 향기가 ツンと刺した鼻の奥 츤토 사시타 하나노 오쿠 콕 찌르는 콧속 目を覚ます本能のまま 메오 사마스 혼노...
뱀파이어 : 불러 보았다 : 마파두부 (일본어,한국어 발음,해석) [4K Video] ヴァンパイア:歌ってみた:麻婆豆腐
Переглядів 20 тис.3 роки тому
원곡: ua-cam.com/video/2nDwA319a6A/v-deo.html&ab_channel=麻婆豆腐 가사 출처 vocaro.wikidot.com/vampire あたしヴァンパイア 아타시 반파이아 나는 뱀파이어 いいの?吸っちゃっていいの? 이이노? 슷챳테 이이노? 괜찮아? 빨아버려도 괜찮아? 「もう無理もう無理」なんて 悪い子だね 「모오 무리 모오 무리」난테 와루이 코다네 「이젠 무리, 더는 무리」라니 나쁜 아이네 試したいな いっぱいで吐きたい まだ絶対いけるよ 타메시타이나 잇파이데 하키타이 마다 젯타이 이케루요 시험해보고 싶어, 잔뜩 토해내고 싶어, 아직 분명 갈 수 있어 最低最高 ずっといき来してる 사이테이 사이코오 즛토 이키키시테루 최악, 최고를 계속 왕복하고 있어 甘くなる不安の果実 아마쿠나루 후안노 ...
【Ado】사랑은 전쟁 노래했습니다 (일본어,한국어 가사,해석) [4K Video] 【Ado】恋は戦争 歌いました
Переглядів 23 тис.3 роки тому
원곡: ua-cam.com/video/1OI4Bp8fGYw/v-deo.html&ab_channel=Ado 가사 출처 vocaro.wikidot.com/love-is-war もう行き場がないわ この恋の熱量 모오 유키바가 나이와 코노 코이노 네츠료오 이젠 갈 곳이 없어 이 사랑의 열량 灰色の雲 モノクロの喧騒 하이이로노 쿠모 모노쿠로노 켄소오 잿빛 구름 흑백의 소란 日差しはかげり 夕暮れは色を変えていく 히자시와 카게리 유우구레와 이로오 카에테이쿠 해는 기울고 저녁노을은 색을 바꿔가고 있어 嗚呼 世界がにじんで 아아 세카이가 니진데 아아 세상이 흐려지고 それでも好きでいられるかなんて 소레데모 스키데 이라레루카난테 그래도 좋은 채로 있을 수 있을까 같은 건 わかってる けどどうすればいいの 와캇테루케도 도오스레바 이이노 ...
시네마 / 하츠네 미쿠(Ayase) (일본어,한국어 발음,해석) [4K Video] シネマ / 初音ミク
Переглядів 1,2 тис.3 роки тому
원곡: ua-cam.com/video/EEbWRjavSVw/v-deo.html&ab_channel=Ayase/YOASOBI 가사 출처 namu.wiki/w/시네마(프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠)?from=シネマ 誰もが突然に始まった 다레모가 토츠젠니 하지맛타 누구나 갑자기 시작했지 デタラメなシナリオの上で 데타라메나 시나리오노 우에데 엉터리 시나리오 위에서 それは映画のような 소레와 에이가노요오나 그건 영화 같은 まるで映画のような 마루데 에이가노요오나 마치 영화 같은 どこにでもあるストーリー 도코니데모 아루 스토리 어디에나 있는 이야기 間違いだらけの道のりだ 마치가이다라케노 미치노리다 틀리기만 하는 여정이지 丸付けられるのは幾つだ 마루츠케라레루노와 이쿠츠다 정답은 얼마나 있었을까 何が良く...
시카바네제/ jon-YAKITORY feat. Ado (Official Video) (일본어,한국어 발음,해석) [4K Video] シカバネーゼ / jon-YAKITORY
Переглядів 10 тис.3 роки тому
원곡 : ua-cam.com/video/-yl6v5ezpuo/v-deo.html&ab_channel=jon-YAKITORY 가사 출처 vocaro.wikidot.com/shikabaneze 明日の事を考える事も嫌になってんだ 아시타노 코토오 칸가에루 코토모 이야니 낫텐다 내일 일을 생각하는 것도 싫어져가고 있어 「僕らなんて、僕らなんて」 「보쿠라 난테, 보쿠라 난테」 「우리 같은 건, 우리 같은 건」 そう言いながら屍と化したんだ 소오 이이나가라 시카바네토 카시탄다 그렇게 말하며 시체로 변해갔어 あれやこれやと考えてはまた 아레야코레야토 칸가에테와 마타 이것저것 생각하며 또 다시 這い回ってんだ 하이마왓텐다 기어다니고 있어 死を想って 血を吐いて 시오 오못테 치오 하이테 죽음을 생각하고, 피를 토하며 何処か遠く 彷徨い...
밤은 어슴푸레 - Eve MV (일본어,한국어 발음,해석) [4K Video] 夜は仄か - Eve MV
Переглядів 10 тис.3 роки тому
원곡: ua-cam.com/video/9Y0_CVX1hok/v-deo.html&ab_channel=Eve 가사 출처 blog.naver.com/song981216/222330709538 今日も生きてしまったな これで何年 쿄오모 이키테 시맛타나 코레데 난넨 오늘도 살아버렸어, 이걸로 몇 년 息を吐くように吐いた嘘は何千 이키오 하쿠요오니 츠이타 우소와 난젠 숨 쉬듯 내뱉은 거짓말은 몇 천 這い蹲って けんもほろろになって 하이츠쿠밧테 켄모호로로니 낫테 납작 엎드리고 매몰차게 거절당해 目が回るわ 메가 마와루와 눈앞이 핑 돌아 そのかかとすり潰した靴でどこ行くの 소노 카카토 스리츠부시타 쿠츠데 도코 이쿠노 꺾어신은 신발로 어디 가는 거야 蔑んだその目を閉まっておくれよ 사게슨다 소노 메오 시맛테 오쿠레...
[오리지널] 시로가네 : Chinozo × 마파 두부 (일본어 한국어 발음,해석) [4K Video] 【 オリジナル 】シロガネ:Chinozo×麻婆豆腐
Переглядів 1,9 тис.3 роки тому
원곡: ua-cam.com/video/HZBXd-lsuDQ/v-deo.html&ab_channel=麻婆豆腐 가사 출처 blog.naver.com/d_mster/222327159746 暴力的な感性が 보오료쿠테키나 칸세이가 폭력적인 감성이 唯一無二の証だから 유이츠무니노 아카시다카라 유일무이의 증표이니까 ペラい愛には目も暮れない 페라이 아이니와 메모 쿠레나이 경박한 사랑에는 눈길도 주지 않아 主義や主張がぐるぐる って 슈기야 슈쵸오가 구루구루 마왓테 주의나 주장이 빙글빙글 맴돌아서 あーだこーだ言っていた 아-다 코-다 잇테이타 이러니 저러니 말하고있었어 木偶らに囲われて満足はしないわ 無いわ 데쿠라니 카코와레테 만조쿠와 시나이와 나이와 목각인형에 둘러쌓여서 만족은 하지않아 않아 happ...
DECO*27 - 언더 커버ー feat. 하츠네 미쿠 (일본어,한국어 발음,해석) [4K Video] DECO*27 - アンダーカバー feat. 初音ミク
Переглядів 2,6 тис.3 роки тому
DECO*27 - 언더 커버ー feat. 하츠네 미쿠 (일본어,한국어 발음,해석) [4K Video] DECO*27 - アンダーカバー feat. 初音ミク
【Ado】춤 (일본어,한국어 발음,해석) [4K Video] 【Ado】踊
Переглядів 14 тис.3 роки тому
【Ado】춤 (일본어,한국어 발음,해석) [4K Video] 【Ado】踊
『아이디 스마일 』 3DMV / 25시 나이트코드에서 - Toa (일본어,한국어 발음,해석) [4K Video] 『アイディスマイル』 3DMV / 25時、ナイトコードで - とあ
Переглядів 105 тис.3 роки тому
『아이디 스마일 』 3DMV / 25시 나이트코드에서 - Toa (일본어,한국어 발음,해석) [4K Video] 『アイディスマイル』 3DMV / 25時、ナイトコードで - とあ
굿바이 선언/마후마후【불러보았다】 (일본어,한국어 발음,해석) [4K Video] グッバイ宣言/まふまふ【歌ってみた】
Переглядів 125 тис.3 роки тому
굿바이 선언/마후마후【불러보았다】 (일본어,한국어 발음,해석) [4K Video] グッバイ宣言/まふまふ【歌ってみた】
어둡게 검게 darken 계속 한밤중이면 좋을텐데 / hebi. cover(일본어,한국어 발음,해석) [4K Video] 暗く黒く(ずっと真夜中でいいのに。)/ 蛇 hebi cover
Переглядів 7 тис.3 роки тому
어둡게 검게 darken 계속 한밤중이면 좋을텐데 / hebi. cover(일본어,한국어 발음,해석) [4K Video] 暗く黒く(ずっと真夜中でいいのに。)/ 蛇 hebi cover
끝없이 잿빛으로 - 스리이 feat 카가미네 렌, 시노노메 에나 (일본어,한국어 발음,해석) [4K Video] 限りなく灰色へ - すりぃ feat 鏡音レン, 東雲絵名
Переглядів 2,2 тис.3 роки тому
끝없이 잿빛으로 - 스리이 feat 카가미네 렌, 시노노메 에나 (일본어,한국어 발음,해석) [4K Video] 限りなく灰色へ - すりぃ feat 鏡音レン, 東雲絵名
뱀파이어/마후마후【불러보았다】 (일본어,한국어 발음,해석) [4K Video] ヴァンパイア/まふまふ【歌ってみた】
Переглядів 559 тис.3 роки тому
뱀파이어/마후마후【불러보았다】 (일본어,한국어 발음,해석) [4K Video] ヴァンパイア/まふまふ【歌ってみた】
[공식] 멘탈 체인 소 / 카이리키 베어 feat. 하츠네 미쿠 (일본어, 한국어 발음, 해석) [4K Video] 【公式】 メンタルチェンソー/かいりきベア feat.初音ミク
Переглядів 55 тис.3 роки тому
[공식] 멘탈 체인 소 / 카이리키 베어 feat. 하츠네 미쿠 (일본어, 한국어 발음, 해석) [4K Video] 【公式】 メンタルチェンソー/かいりきベア feat.初音ミク
계속 한밤중이면 좋을텐데。『감이 좋아서 분해』MV (일본어,한국어 발음,해석) ずっと真夜中でいいのに。 (ZUTOMAYO - Kansaete Kuyashiiwa)
Переглядів 14 тис.3 роки тому
계속 한밤중이면 좋을텐데。『감이 좋아서 분해』MV (일본어,한국어 발음,해석) ずっと真夜中でいいのに。 (ZUTOMAYO - Kansaete Kuyashiiwa)
계속 한밤중이면 좋을텐데。『감이 좋아서 분해』MV (일본어,한국어 발음,해석) [4K Video] ずっと真夜中でいいのに。 (ZUTOMAYO - Kansaete Kuyashiiwa)
Переглядів 2,4 тис.3 роки тому
계속 한밤중이면 좋을텐데。『감이 좋아서 분해』MV (일본어,한국어 발음,해석) [4K Video] ずっと真夜中でいいのに。 (ZUTOMAYO - Kansaete Kuyashiiwa)
YOASOBI「상냥한 혜성」Official Music Video (YOASOBI - Comet) (일본어,한국어 발음,해석) [4K Video] YOASOBI「優しい彗星」
Переглядів 63 тис.3 роки тому
YOASOBI「상냥한 혜성」Official Music Video (YOASOBI - Comet) (일본어,한국어 발음,해석) [4K Video] YOASOBI「優しい彗星」
소라루-뱀파이어【불러 보았다】 (일본어,한국어 발음,해석) [4K Video] そらる-ヴァンパイア【歌ってみた】
Переглядів 4,7 тис.3 роки тому
소라루-뱀파이어【불러 보았다】 (일본어,한국어 발음,해석) [4K Video] そらる-ヴァンパイア【歌ってみた】
제라시스 / KAFU M/V (일본어,한국어 발음,해석) [4K Video] ジェラシス / KAFU M/V
Переглядів 35 тис.3 роки тому
제라시스 / KAFU M/V (일본어,한국어 발음,해석) [4K Video] ジェラシス / KAFU M/V
뱀파이어 / DECO*27(Cover) ver.Sou (일본어,한국어 발음,해석) [4K Video] ヴァンパイア / DECO*27(Cover) ver.Sou
Переглядів 3,1 тис.3 роки тому
뱀파이어 / DECO*27(Cover) ver.Sou (일본어,한국어 발음,해석) [4K Video] ヴァンパイア / DECO*27(Cover) ver.Sou
▶ ︎평행선 (Eve × suis) / NORISTRY × 메아리 cover (일본어,한국어 발음,해석) [4K Video] 平行線(Eve × suis)/NORISTRY × めあり
Переглядів 1,3 тис.3 роки тому
▶ ︎평행선 (Eve × suis) / NORISTRY × 메아리 cover (일본어,한국어 발음,해석) [4K Video] 平行線(Eve × suis)/NORISTRY × めあり