- 128
- 189 165
Cátedra de Estudios Leoneses
Spain
Приєднався 30 жов 2018
La Cátedra de Estudios Leoneses (CELe), vinculada a la Universidad de León (España), tiene por objeto el análisis, la investigación, la docencia y la difusión de los aspectos específicos de la cultura en el ámbito del antiguo Reino de León (León, Zamora y Salamanca), desde todos los puntos de vista que se estimen relevantes.
Este canal contribuye a la difusión del leonés oral mediante la recopilación de materiales audiovisuales de las diversas zonas de influencia del antiguo dominio lingüístico asturleonés.
Este canal contribuye a la difusión del leonés oral mediante la recopilación de materiales audiovisuales de las diversas zonas de influencia del antiguo dominio lingüístico asturleonés.
Ciclo de Conferencias 2024 - Calechu de primavera - Patsuezu
En el Ciclo de Conferencias organizado por la Cátedra de Estudios Leoneses en abril de 2024 se celebró un calechu de primavera con la colaboración de Roberto González-Quevedo, Rosalía Álvarez, Blanca Berdasco y Guadalupe Lorenzana (Ribas del Sil de Arriba y Laciana).
Lo ponemos a vuestra disposición para que podáis disfrutar de él, incluso si no pudisteis asistir presencialmente.
Lo ponemos a vuestra disposición para que podáis disfrutar de él, incluso si no pudisteis asistir presencialmente.
Переглядів: 276
Відео
Brañas y brañeras: Lina
Переглядів 499Рік тому
En este vídeo, Lina nos cuenta sus experiencias en la braña "Las Murias".
Brañas y brañeras: Manuel
Переглядів 457Рік тому
En este vídeo, Manuel nos cuenta sus experiencias en la braña "Zarameo".
Brañas y brañeras: Concepción
Переглядів 424Рік тому
En este vídeo, Concepción nos cuenta sus experiencias en la braña "Cubaxo".
Brañas y brañeras: Adela
Переглядів 919Рік тому
En este vídeo, Adela nos cuenta sus experiencias en la braña "Cubaxo".
Brañas y brañeras: Natividad
Переглядів 401Рік тому
En este vídeo, Natividad nos cuenta sus experiencias en la braña de Caboalles de Abajo.
Brañas y brañeras: María
Переглядів 556Рік тому
En este vídeo, Lina nos cuenta sus experiencias en la braña "Las Fontanillas".
Brañas y brañeras: Consuelo
Переглядів 891Рік тому
En este vídeo, Consuelo nos cuenta sus experiencias en la braña "Cubaxo".
Brañas y brañeras: Etelvina
Переглядів 774Рік тому
En este vídeo, Etelvina nos cuenta sus experiencias en la braña "Fleitina".
Brañas y brañeras de la montaña occidental leonesa - Siglo XX
Переглядів 6 тис.Рік тому
En este documental, producido por RICI Comunicación, podemos escuchar los testimonios de las personas que, a principios y mediados del siglo XX, acudían a las brañas de la montaña occidental leonesa.
Las bollas y el bollu
Переглядів 1,2 тис.4 роки тому
Muestra del leonés oral de la zona de Ordás (León).
La mata'l gochu. Riocastrillo de Ordás, Ordás, León
Переглядів 2,2 тис.4 роки тому
Muestra del leonés oral de la zona de Ordás (León)
Cousas d’antias. Riocastrillo de Ordás, Ordás, León
Переглядів 1,4 тис.4 роки тому
Cousas d’antias. Riocastrillo de Ordás, Ordás, León
Animales de casa. Riocastrillo de Ordás, Ordás, León
Переглядів 1,1 тис.4 роки тому
Animales de casa. Riocastrillo de Ordás, Ordás, León
Velahí. Riocastrillo de Ordás, Ordás, León
Переглядів 5754 роки тому
Velahí. Riocastrillo de Ordás, Ordás, León
Antruejos, trepisondas y cosillinas. Riocastrillo de Ordás, Ordás, León
Переглядів 8514 роки тому
Antruejos, trepisondas y cosillinas. Riocastrillo de Ordás, Ordás, León
Los chorizos de callu y el butiellu. Riocastrillo de Ordás, Ordás, León
Переглядів 6964 роки тому
Los chorizos de callu y el butiellu. Riocastrillo de Ordás, Ordás, León
La siega’l pan y outros llabores. Riocastrillo de Ordás, Ordás, León
Переглядів 5474 роки тому
La siega’l pan y outros llabores. Riocastrillo de Ordás, Ordás, León
Los llobos y el mineru respelizáu. Riocastrillo de Ordás, Ordás, León
Переглядів 1,2 тис.4 роки тому
Los llobos y el mineru respelizáu. Riocastrillo de Ordás, Ordás, León
Partes del carru y del aráu. Riocastrillo de Ordás, Ordás, León
Переглядів 3594 роки тому
Partes del carru y del aráu. Riocastrillo de Ordás, Ordás, León
Terremotes y bodas Riocastrillo de Ordás, Ordás, León
Переглядів 2644 роки тому
Terremotes y bodas Riocastrillo de Ordás, Ordás, León
Asina se facía'l pan. Riocastrillo de Ordás, Ordás, León
Переглядів 5944 роки тому
Asina se facía'l pan. Riocastrillo de Ordás, Ordás, León
Tsacianiegas Bail.les del País de L.laciana. San Miguel de Laciana, Laciana, León
Переглядів 17 тис.4 роки тому
Tsacianiegas Bail.les del País de L.laciana. San Miguel de Laciana, Laciana, León
Tsacianiegas Xota San Miguel. San Miguel de Laciana, Laciana, León
Переглядів 7 тис.4 роки тому
Tsacianiegas Xota San Miguel. San Miguel de Laciana, Laciana, León
Gayata feita. La Baña, Cabrera, León
Переглядів 1,3 тис.4 роки тому
Gayata feita. La Baña, Cabrera, León
Esto ye un cestu. La Baña, Cabrera, León
Переглядів 1,8 тис.4 роки тому
Esto ye un cestu. La Baña, Cabrera, León
Faciendo pan. La Baña, Cabrera, León
Переглядів 10 тис.4 роки тому
Faciendo pan. La Baña, Cabrera, León
Me gusta como suena.
Mi abuelo, Mateo Liebana vino a Argentina desde Corporales a fines del 1800. Hay archivos del cementerio o del convento hospital? Saludos
Busca en el archivo diocesano de la catedral de Astorga. Yo encontré mis antepasados hasta bien entrado el siglo XIX pero prepárate para leer caligrafía antigua escrita a pluma jajaja. Eso sí, tendrás que ir presencialmente, por internet no creo q puedas acceder a los documentos
@@bustixaniegosí. En esa diócesis encontramos la fe de Bautismo. Tengo entendido que alguna de sus hermanas eran monjas, pero por internet no se encuentra referencia al convento hospital de esa época. Lo vi mencionado en un video. Algún día viajaré... Muchas gracias! Saludos
Grandes la mano ajena
Los calechos nun seríen na cai a la puorta casa?
❤ Cuantos años vivio la señora?
❤❤lengua bueno palabras De frontera. Acentos Palabras perdidas De oficios perdidos.
Se ralba en mayo Se vina en san juan. Y se siembra en octubre El centeno. Ralbar es la primera arada La segunda de junio Es para que termine de secarse las hierbas. Después del verano Octubre se siembra Y en Julio finales se segaba. Se acarreaba a la era Se amontonan las gavillas en fejinas. Hoy en dia el centeno Esta muerto Ni lo siembra nadie. Vale mas el precio del gasóleo Que lo que daba Tierras muy pobres.
Parecen de frontera con Orense.
❤Soy de 160 kilómetros cerca de Leon capital. Muchas palabras de estas las use yo con mis padres en la decada de 65 a año 1975. Otras son a g allegadas Dialecto no idiomas
Tierras duras poco productivas La gente no viajaba. Palabras utilizadas Leon Galicia Asturias. Gerga suelta.
A partir del 70 cambio todo. Y con la televisión ya no te cuento.
Todo se pierde Nada perdura. A uno del 70 todo esto suena. En el 2050 estos comentarios Parecerán de otro planeta. Así es la vida. Fabuloso por documentarlo. Gracias.
Cada vez quedan menos. Son muy mayores.
❤ Lenguas ya bastante perdidas. La globalización con radio y televisión hizo la labor. Al morir la gente mayor Mueren palabras y los nuevos traen otras.
❤Mazadora. O Mantequera.
En fin, non é leonés, non é galego, non é portugués, non é castelán. É unha mistura do leonés occidental co galaico-portugués, maís algunhas palabra prestada do castelán. A lingua da zona era orixinalmente o leonés pero recordade que leonés, galego e portugués teñen palabras en común. Finalmente, este señor NON representa a fala dos dous pobos, algúns falan caseque portugués outros case castelán. Pasádevos por alí e o podedes escoitar sen prexuizos a todos os falantes que quedan (moi poucos).
😮 No sabía que el término "cochos" llega a Aliste, pensé que serían "cuchinos" como en mirandés.
Muy bonito
¿Alguien sabe como se llama la canción o el grupo de música que interpreta la música que se oye en el documental?
Al final del vídeo, en los créditos, d'urria "la campanona" y "los lobos"
Si la.letra fuese un poco más legible es muy pequeña y rápida no da.tiempo para leer nada gracias
El forno hay que barrerlo antes de meter las foguazas 😂😂
Estos vídeos aunque estén por partes, estàn enteros aunque editados d la charla? Porque la parte d los cancioneros estarían bien escucharla
En aragonés se diría budiellos a las tripas tamién, ye cuasi igual
Fantàstic!!! Llàstima que es maltracti un gall fer (és broma)
Y siguen negandonos la oficialidad del idioma astur leonés... Y con el tiempo se perderá cultura, historia y tradiciones... Detrás de todo esto hay siglos de historia, de cultura de trabajo en la montaña y en la mina, de folklore, de instrumentos musicales y de una forma de vida... Que parece que desde este estado centralista quieren dejar en el olvido... Y ojo que desde la UNESCO, España tiene varios requerimientos para proteger y oficializar las lenguas minoritarias(se está haciendo en toda Europa), pero aquí por vete tú a saber que... Se niega.
Muy bonito..
Buen pan y mejor gente Saludos para todos
Cuentalu bien Perú chapurrean todu mezclau
Fabla asturleonesa en estado puro, yo que soy hablante del asturiano de la Cuenca del Nalón hablo parecidísimo a lo que comentan esos señores. Conozco bien Adrados, pasé muchos veranos de mi niñez en ese pueblo al que tengo mucho cariño y del que era originario mi abuelo Benigno Rabanal, persona que emigró a trabajar en las minas asturianas y allí estableció su vida de forma permanente.
Pero este señor es del lado portugués o del lado zamorano? Si es del lado portugués habla muy bien castellano al principio
Es del lado zamorano.
El señor Mariano era del lado portugués, pero tooodos los habitantes del lado portugués hablan muy bien el castellano.
Q riqueza q no se pierdan los dialeztos!!!
Qué bonito
Es la misma habla que yo he conocido muy viva en el valle Tera y Vidriales y que seguimos usando solo en círculos de confianza por el sentimiento mayoritario de que es una lengua que te desprestigia y que te cierra puertas por la falta de reconocimiento y apoyo institucional
ALASBUENAS OOOOTIIAA He y seguiré aprendiendo A la par que disfruto .... APASALOBIEN TÔS
Mi madre y mi familia materna, de Las Hurdes, también usan el velaí o mercar.
ALASBUENAS afortunadamente puedo entender al *camarada*casi tô Salud y pesetas lo demás puñetas APASALOBIEN TÔS
Una oportunidá perdida nun buscar que s'espressen na sua ḷḷingua... Quandu se vei pol sou casteḷḷanu impostáu que están traduziendo de cabeza... L'home tien pinta d'estare deteniéndosse pa recitalu en buon casteḷḷanu...
Asina ye! Puxa Llión solu!
Haced que vuestros hijos hablen en vuestra lengua hablándoles, es la única manera de que no desaparezca. Ahí hay que poner el esfuerzo. Saludos desde el sur
@@Danicabal Buenas. Yo lo intento todos los días compañero, de hecho mi guaja tiene un nombre llionés. Un saludin.
Aún queda gente que tiene arte.
Eres un artista lo haces mui bien
Este señor fala asturleonés, mis biagüelus eran de la provincia de León, Reino de León. Saludos
Precioso video! Muchas gracias ❤
Grandísima 👏🏻👏🏻👏🏻
Que gentes más duras todo un ejemplo admiración y respeto
Gosta muito escoitar falar portugués y dialecto.
Genial.... Como todo lo que hizo Eva.
La del pantalón verde y camiseta azul es toña, hija de Felisa que en paz descanse y que no la habéis nombrado ☺
Personas mucho mas que respetables
Veo7 2 e
Las cornales y el sobeo.
En mi pueblo para bajar leña del monte, se usaba la galga. Un tronco de madera que se atravesaba entre los radios de las ruedas.