- 54
- 234 573
Çağla KAYA
Приєднався 13 січ 2016
Tally Hall-A lady (Türkçe çeviri ve sözleri)
Proserpine ,İngiliz sanatçı ve şair Dante Gabriel Rossetti'nin 1874'te yaptığı ve şu anda Tate Britain'da bulunan tuval üzerine bir yağlıboya tablosudur .
Persephone, diğer adıyla Kore (Roma Mitolojisi'nde Proserpina), Yunan Mitolojisi'nde mevsimlerin değişimini açıklayan mitin başkahramanıdır. Toprağın, hasatın ve verimliliğin Tanrıçası Demeter'in kızı olan Persephone, tipki annesi gibi bitki örtüsünün ve verimliliğin tanrıçasıdır. Fakat, bir gün ölüler diyarının tanrısı olan Hades tarafından kaçırılır ve onun yeraltındaki krallığına hapsedilir. Annesi Demeter'in tanrılar tanrısı Zeus'a kızını kurtarması için yalvarması üzerine Zeus, Persephone'yi bır şartla yeryüzüne geri getirtebileceğini belirtir. Persephone yeraltına kaçırıldıktan sonra oradan hiçbir meyve yememiş olmalıdır. Oysa Persephone altı nar tanesi yemiştir. Bu yüzden Zeus, Persephone'nin yılın altı ayında Hades ile birlikte eşi olarak yeraltında kalmasına, yılın diğer yarısında ise yeniden yeryüzüne, annesinin yanına dönmesine karar verir. Böylece Persephone'nin yeraltına indiği sonbahar aylarından itibaren doğa verimliğini yitirip, kuruyup ölürken, Tanrıça'nın yeryüzüne çıktığı ilkbaharda doğa yeniden canlanır, yeşerir ve güzelleşir.
Eserinin anlamını kendi yazılarında açıklayan Rossetti, Proserpine'in yeraltındaki sarayın karanlık koridorlarından birinde yürürken yeryüzüne açılan bir aralıkla karşılaştığı anı resmettiğini belirtmiştir. Bu açıklıktan görünen dış dunya, bir an Proserpine'i büyülemiş ve hemen ardından onu düşüncelere sevk etmiştir. Açıklıktan gelen ışık arkaplanda koridorun duvarına vurmaktadır Proserpine, gördüğu manzara karşısında hayallere dalmış, düşünceli bir ruh haline bürünmüştür. Elindeki bir kısmı yenmiş nar, çektiği cezanın sebebidir. Geriplanda görülen sarmaşık hafızasında takılıp kalan hatıraların bir işaretidir. Sol altta yanmakta görünen tütsü ise tanrıçanın ölümsüzlüğune dair bir semboldür.
Persephone, diğer adıyla Kore (Roma Mitolojisi'nde Proserpina), Yunan Mitolojisi'nde mevsimlerin değişimini açıklayan mitin başkahramanıdır. Toprağın, hasatın ve verimliliğin Tanrıçası Demeter'in kızı olan Persephone, tipki annesi gibi bitki örtüsünün ve verimliliğin tanrıçasıdır. Fakat, bir gün ölüler diyarının tanrısı olan Hades tarafından kaçırılır ve onun yeraltındaki krallığına hapsedilir. Annesi Demeter'in tanrılar tanrısı Zeus'a kızını kurtarması için yalvarması üzerine Zeus, Persephone'yi bır şartla yeryüzüne geri getirtebileceğini belirtir. Persephone yeraltına kaçırıldıktan sonra oradan hiçbir meyve yememiş olmalıdır. Oysa Persephone altı nar tanesi yemiştir. Bu yüzden Zeus, Persephone'nin yılın altı ayında Hades ile birlikte eşi olarak yeraltında kalmasına, yılın diğer yarısında ise yeniden yeryüzüne, annesinin yanına dönmesine karar verir. Böylece Persephone'nin yeraltına indiği sonbahar aylarından itibaren doğa verimliğini yitirip, kuruyup ölürken, Tanrıça'nın yeryüzüne çıktığı ilkbaharda doğa yeniden canlanır, yeşerir ve güzelleşir.
Eserinin anlamını kendi yazılarında açıklayan Rossetti, Proserpine'in yeraltındaki sarayın karanlık koridorlarından birinde yürürken yeryüzüne açılan bir aralıkla karşılaştığı anı resmettiğini belirtmiştir. Bu açıklıktan görünen dış dunya, bir an Proserpine'i büyülemiş ve hemen ardından onu düşüncelere sevk etmiştir. Açıklıktan gelen ışık arkaplanda koridorun duvarına vurmaktadır Proserpine, gördüğu manzara karşısında hayallere dalmış, düşünceli bir ruh haline bürünmüştür. Elindeki bir kısmı yenmiş nar, çektiği cezanın sebebidir. Geriplanda görülen sarmaşık hafızasında takılıp kalan hatıraların bir işaretidir. Sol altta yanmakta görünen tütsü ise tanrıçanın ölümsüzlüğune dair bir semboldür.
Переглядів: 85
Відео
start wearing purple - gogol bordello (Türkçe çeviri-sözleri)
Переглядів 866 місяців тому
Louis William Wain (5 Ağustos 1860 - 4 Temmuz 1939) antropomorfize edilmiş kedi ve yavru kedi çizimleriyle tanınan bir İngiliz sanatçıydı .Wain, Londra'nın Clerkenwell kentinde doğdu . 1881'de ilk çizimini sattı ve ertesi yıl Batı Londra Sanat Okulu'ndaki öğretmenlik görevinden ayrılarak tam zamanlı illüstratör oldu. 1884'te evlendi ancak üç yıl sonra dul kaldı. 1890'da annesi ve beş kız kardeş...
daydream-the günler kallmann choir( Türkçe çeviri-sözleri)
Переглядів 4317 місяців тому
Salıncak ( Fransızca : L'Escarpolette ), aynı zamanda Salıncağın Mutlu Kazaları ( Fransızca : Les Hasards heureux de l'escarpolette , orijinal adı) olarak da bilinir, Jean-Honoré Fragonard'ın Wallace'tayaptığı18. yüzyıldan kalma bir yağlı boya tablodur . Londra'da koleksiyon . Rokoko döneminin başyapıtlarından biri olarak kabul edilen bu eser, Fragonard'ın en tanınmış eseridir. Resimde, salınca...
Mahmut Orhan Everybody Knows (sigrid) Orijinal Remix (Türkçe çeviri-sözleri)
Переглядів 25 тис.Рік тому
Horus’un gözünün Antik Mısır geleneğinde başlıca iki anlamda kullanıldığı belirtilir: Horus’un gözü, manevi anlamıyla, vicdanın gözünden hiçbir şeyin kaçmayacağını, insanın iç âlemindeki her niyetini ve yaşamdaki her davranışını gözden kaçırmayan bu merhametsiz yargıcın keskin bakışını sembolize eder. Bu vicdanın 24 saat kapanmadan açık kalan gözüdür. Bu yüzden Güneş ve Ay, Horus’un gözleri ola...
lenny kravitz-low (Türkçe çeviri-sözleri)
Переглядів 281Рік тому
Eser: Adem'in Yaratılışı (İtalyanca: Creazione di Adamo), Sistine Şapeli'nin tavanındaki ünlü bir fresktir. Michelangelo tarafından 1511 dolaylarında yapılmıştır. Tüm zamanların en çok replikası yapılan dinî resimlerinden biridir. Fresk, Hristiyanlık'ta Kitab-ı Mukaddes'in Yaratılış bölümünde, Tanrı Baba'nın ilk insan Âdem'e hayat üflemesi konusunu betimler. Bu betim bugün dünyanın en ünlü beti...
hymn for the weekend (Türkçe çeviri-sözleri)
Переглядів 788Рік тому
Mona Lisa (La Gioconda veya La Joconde olarak da bilinir), İtalya'nın Floransa şehrindeki Rönesans sırasında Leonardo da Vinci tarafından kavak bir pano üzerine Sfumato tekniği ile resmedilmiş 16. yüzyıl yağlı boya portresidir. Resim hâlen Paris'teki Louvre Müzesi'nde Francesco del Giocondo'nun karısı, Lisa Gherardini Portresi başlığı altında sergilenmektedir. Tabloda oturmuş bir kadın resmedil...
annenmaykantereit tom's diner (Türkçe çeviri-sözleri)
Переглядів 306Рік тому
Salvador Domingo Felipe Jacinto Dalí i Domènech veya kısaca Salvador Dalí (11 Mayıs 1904 - 23 Ocak 1989), Katalan sürrealist ressam. Gerçeküstü eserlerindeki tuhaf ve çarpıcı imgelerle ünlenen Dali, en popüler eseri olan Belleğin Azmi'ni 1931'de bitirmiştir. Belleğin Azmi ya da Eriyen Saatler, İspanyol sanatçı Salvador Dalí tarafından 1931 yılında yapılan ve en bilinen eserlerinden biri olan ta...
self control laura branigan (Türkçe çeviri-sözleri)
Переглядів 307Рік тому
Magdalena Carmen Frida Kahlo Calderon, Meksikalı ressamdır. Bir yirminci yüzyıl popüler kültür ikonu hâline gelen ressam, resimlerinin yanı sıra inişli çıkışlı özel yaşamı ve politik görüşleri ile tanınır. Sanatı sürrealist olarak tanımlanmışsa da kendisi bu tanımı reddetmiştir Frida Kahlo'nun en ünlü resimlerinden olan “İki Frida”, Diego Rivera'yla on bir yıllık evliliğinin sonlandığı 1939'da ...
kadebostany- castle in the snow (Türkçe çeviri-sözleri)
Переглядів 4702 роки тому
Yıldızlı Gece[1] (Felemenkçe: De sterrennacht), Hollandalı art izlenimci ressam Vincent van Gogh tarafından yapılan yağlı boya tablo. Haziran 1889'da yaptığı tabloda ressam, sanatoryumdaki odasının doğuya bakan pencereden görünen Saint-Rémy-de-Provence köyünün gün doğuşundan hemen önceki görünüşünü resmetmiştir.Tablo, 1941 yılından beri New York'taki Museum of Modern Art müzesinin kalıcı koleks...
Who is she- i monster (Türkçe çeviri-sözleri)
Переглядів 5482 роки тому
Vasili Pukirev -Eşit Olmayan Evlilik Gerçekçi resimleriyle bilinen Rus ressamın, 1862 yılında yaptığı bu etkileyici sahne Tretyakov Devlet Galerisinde sergileniyor. Kilisede gerçekleşen bir evlilik sahnesine bakıyoruz. Ayrıca bu bir Ortadoks Kilisesi. Genç gelin, resmimizin ana kahramanı.Geriye doğru çekilip baktığımızda, sahnede neler yaşandığını hemen anlayabiliyoruz. İfadeler oldukça güçlü. ...
Tash Sultana-Jungle(Türkçe çeviri-sözleri)
Переглядів 4132 роки тому
Sir John Everett Millais - 1851-52 Pre-Raphaelite John Everett Millais, gerçek Pre-Raphaelite tarzında, mümkün olduğunda doğrudan yaşamdan boyanmıştır. “Ophelia”da bulunan coşkulu yaprakların çoğu Shakespeare’in “Hamlet”inde bulunabilir ve açık havada boyanmıştır. Ancak Millais, 19 yaşındaki modeli Elizabeth Siddall’ı elementlere tabi tutmadı; Londra’daki stüdyosunda su dolu bir küvette sanatçı...
Tom Jones- Delilah (Türkçe çeviri-sözleri)
Переглядів 3,9 тис.2 роки тому
Tom Jones- Delilah (Türkçe çeviri-sözleri)
Uzun İnce Bir Yoldayım lyrics (Özdemir Erdoğan)
Переглядів 7982 роки тому
Uzun İnce Bir Yoldayım lyrics (Özdemir Erdoğan)
iamnotshane-Maybe My Soulmate Died(Türkçe çeviri-sözleri)
Переглядів 4942 роки тому
iamnotshane-Maybe My Soulmate Died(Türkçe çeviri-sözleri)
annenmaykantereit ausgehen (Türkçe çeviri-sözleri)
Переглядів 8692 роки тому
annenmaykantereit ausgehen (Türkçe çeviri-sözleri)
alan walker & winona oak - world we used to know(Türkçe çeviri-sözleri)
Переглядів 2592 роки тому
alan walker & winona oak - world we used to know(Türkçe çeviri-sözleri)
Sleeping at last-"saturn"(Türkçe çeviri-sözleri)
Переглядів 4002 роки тому
Sleeping at last-"saturn"(Türkçe çeviri-sözleri)
hidden in the sand (Türkçe çeviri-sözleri)
Переглядів 3943 роки тому
hidden in the sand (Türkçe çeviri-sözleri)
enigma-sadeness(Türkçe çeviri-sözleri)
Переглядів 3,6 тис.3 роки тому
enigma-sadeness(Türkçe çeviri-sözleri)
Emmy Meli- I am woman (Türkçe çeviri-sözleri)
Переглядів 8 тис.3 роки тому
Emmy Meli- I am woman (Türkçe çeviri-sözleri)
L'italiano -Toto Cutugno(Türkçe çeviri-sözleri)
Переглядів 6 тис.3 роки тому
L'italiano -Toto Cutugno(Türkçe çeviri-sözleri)
Butterfly-smile cover (Türkçe çeviri)
Переглядів 1,3 тис.3 роки тому
Butterfly-smile cover (Türkçe çeviri)
Cat Stevens -Wild World (Türkçe çeviri ve sözleri)
Переглядів 3 тис.3 роки тому
Cat Stevens -Wild World (Türkçe çeviri ve sözleri)
Antonio Banderas-Cancion Del Mariachi(Türkçe çeviri)
Переглядів 103 тис.3 роки тому
Antonio Banderas-Cancion Del Mariachi(Türkçe çeviri)
Le bien et le mal-Souad Massi (Türkçe çeviri)
Переглядів 1,1 тис.3 роки тому
Le bien et le mal-Souad Massi (Türkçe çeviri)
Ne zaman dinlesem esmer güzeli sevgilimin hayaliyle ikimize klip çekiyorum. normalde hiç şarkı sözü ezberleyemiyorum ama sevgilim ile bunu dinleyip dans ederken kulağına yaklaşıp söylemek için ezberlemeye çalışıyorum.
Ay,ay,ay ay, ay mi amor ay mi Moreno de mi corazón
Creature Commandos'tan geliyorum ve çeviri için teşekkürler ❤
Bilim felsefe ve niyete
İllia topuria
çeviri için teşekkür ederim
Mi morena de mi corazon 😃
Révolutionnaire un jour révolutionnaire pour l éternité pour le bien du peuple
Ben sadece şarkı sanıyordum filmi mi var
Ben=😢😢Diğerleri😂🥳
90 larda çocuk genç olan herkesi biraz saç uzatıp gitar çalma hayali kuduran film. O zamanlar gitara başlayan kim varsa bu filmin hayaliyle başlamıştır. 🎸🎶🎵🎶
Çeviri için teşekkürler, bir öneri olarak yazıların büyüklüğünü biraz küçültseniz daha kolay okunacak
Büyük devrimci Che Guevara büyük komutan
Je suis un zufi
Çeviri için çok minnettariz teşekkürler.
1.sınıf 23 nisanda bu şarkıyla dans etmiştik hâlâ aklımda
Bayılıyorum
veni vici vokke vici vokke veni vici vokke
Bu foto inci küpeli kızın kapak resmi değil mi
❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤
🩶
İğrenç yaaa
🌞💫✨🌻🫶
Antonio Banders King of Guitar
Görsel bilmem ama ses muhteşem bir kez olsun şarkılara siyaseti karıştırmaya olmuyor :)
Şarkı onun için yazılmıştı zaten✨️❤
Şarkı zaten siyasi
baküdeydi bu konser sanırım baküde de soyunmuştu :D
Baya sene once dinlemistim pohtuva dye aklimda kalmisti. Ruyamda bu sarki calinca agladim. Bgn youtubeye pohtuva yazinca cikti smdi anliyorum sozlerini... 👀 Soru su: Durup durken bu sarki ne dye ruyama girdi? Sanirim tr den gitme vaktim geldi bnm. 🤔
Bende filmlerden hiç hoşlanmam çok tassak gecerim.
Please give me a full version?? 🥺
Adam 20 yıl önceden 90'ların en büyük hitini yazmış
Nedense bu müzik bana hep huzur veriyor
Sozler cok çok guzel. Elinize saglik.
Perfect, love from Paris, thanks 😊❤️❤️❤️❤️❤️
Gorgeous
Çokselsin; - ;
Bugün benimle çıkmak ister misin ?
rahmetli leonard amca güzel söylerdi ilk "pump up the volume" de keşfetmiştim.. çok iyi filmdi hemde filmle özdeşleşen bir şarkı ama Sountrack ında "everybody knows" olmaması beni üzmüştü.
Ama iyiler kazanır iyi oldupda söylemiyorum kötü olup hep kaybettiğimden biliyorum
Cok tesekkur ederizç
Güzel bir video olmuş emeklerinize sağlık ❤
Teşekkürler
Wow voice is incredible
Amazing !!! 🎶🎵🎼
kalbimin esmer guzeli dedigi bir insan mi
Morena esmer guzel demek yani evet bir kadindan bahsediyor
Atı
Çeviri için teşekkürler
I love You voice
Wow!👏
İspanyolca çeviri bekliyoruz ☺️
Has 👍🏿
Fragile masculinity when folks can't perform songs written by women without changing the lyrics.