Kamerad Anthem
Kamerad Anthem
  • 179
  • 254 696
Humat ad-Diyar - National Anthem of Syria - Instrumental Version
Arabic:
"حماة الديار" (بالعربية: حُمَاةَ الدَّيَّارِ) كُتِبَت كنشيد وطني لسوريا،[أ] بكلمات من تأليف خليل مردم بك ولحنها محمد فليفل، الذي ألف أيضًا النشيد الوطني للعراق بالإضافة إلى العديد من الأغاني الشعبية العربية الأخرى.
تم اعتماده في عام 1938 بعد مسابقة وطنية عقدتها حكومة هاشم الأتاسي القومية السورية لاختيار نشيد وطني للجمهورية الجديدة بعد عامين من توقيع معاهدة الاستقلال الفرنسية السورية التي منحت سوريا استقلالًا محدودًا واستقلالًا مستقبليًا. كان من المقرر في البداية أن يخسر النشيد المسابقة، لكنه فاز بالمسابقة لاحقًا بعد أن اكتسب شعبية سريعة بين السكان السوريين مما ضغط على لجنة المسابقة لإعادة النظر في قراراتها، وفي النهاية فاز النشيد واعتمدته الحكومة كنشيد وطني لسوريا.
توقف استخدام النشيد الوطني السوري مؤقتًا عندما انضمت سوريا إلى الجمهورية العربية المتحدة مع مصر. في عام 1958، تقرر أن يكون النشيد الوطني للجمهورية العربية المتحدة مزيجًا من النشيد الوطني المصري آنذاك "سلام أفندينا" و"حماة الديار". في عام 1960، تم استبداله بالنشيد الوطني للجمهورية العربية المتحدة "ولا زمان يا سلاحي".
عندما انفصلت سوريا عن الاتحاد في عام 1961، تم استعادة "حماة الديار" بالكامل وتم استخدامه منذ ذلك الحين كنشيد وطني لسوريا.
هذا المحتوى يحتوي فقط على النسخة الموسيقية
هذا المحتوى ليس مخصصًا لدعم أي حركة، بل هو لأغراض تعليمية فقط.
لا تنس الإعجاب بهذا الفيديو والتعليق عليه والاشتراك فيه ومشاركته!
English:
"Ḥumāt ad-Diyār" (Arabic: حُمَاةَ الدَّيَّارِ, lit. 'Guardians of the Homeland') was written as the national anthem of Syria,[a] with lyrics written by Khalil Mardam Bey and the music by Mohammed Flayfel, who also composed the national anthem of Iraq as well as many other Arab folk songs.
It was adopted in 1938 after a national competition was held by Hashim al-Atassi's nationalist Syrian government to choose a state anthem for the new republic two years after the Franco-Syrian Treaty of Independence was signed which gave Syria limited autonomy and future independence. The anthem was initially set to lose the competition, but it later won the competition after it gained rapid popularity amongst the Syrian population which put pressure on the competition's committee to reconsider its decisions, and eventually the anthem won and was adopted by the government as Syria's national anthem.
It temporarily fell from use when Syria joined the United Arab Republic (UAR) with Egypt. In 1958, it was decided that the national anthem of the UAR would be a combination of the then-Egyptian national anthem "Salam Affandina" and "Ḥumāt ad-Diyār". In 1960, it was replaced by the national anthem of UAR Walla Zaman Ya Selahy.
When Syria seceded from the union in 1961, "Ḥumat ad-Diyār" was completely restored and has been used ever since as the national anthem of Syria.
This content only contains the Instrumental Version
THIS CONTENT IS NOT INTENDED TO SUPPORT ANY MOVEMENT, IT IS FOR EDUCATIONAL PURPOSES ONLY.
Don't forget to Like, Comment, Subscribe and Share this Video!
Indonesia:
"Ḥumāt ad-Diyār" (bahasa Arab: حُمَاةَ الدَّيَّارِ, secara harfiah berarti 'Penjaga Tanah Air') ditulis sebagai lagu kebangsaan Suriah,[a] dengan lirik yang ditulis oleh Khalil Mardam Bey dan musik oleh Mohammed Flayfel, yang juga menggubah lagu kebangsaan Irak serta banyak lagu rakyat Arab lainnya.
Lagu ini diadopsi pada tahun 1938 setelah pemerintah nasionalis Suriah Hashim al-Atassi mengadakan kompetisi nasional untuk memilih lagu kebangsaan bagi republik baru tersebut dua tahun setelah Perjanjian Kemerdekaan Prancis-Suriah ditandatangani yang memberikan Suriah otonomi terbatas dan kemerdekaan di masa mendatang. Lagu kebangsaan ini awalnya ditetapkan untuk kalah dalam kompetisi, tetapi kemudian memenangkan kompetisi setelah memperoleh popularitas yang pesat di antara penduduk Suriah yang memberi tekanan pada komite kompetisi untuk mempertimbangkan kembali keputusannya, dan akhirnya lagu kebangsaan tersebut menang dan diadopsi oleh pemerintah sebagai lagu kebangsaan Suriah.
Lagu kebangsaan ini sempat tidak digunakan lagi ketika Suriah bergabung dengan Republik Arab Bersatu (UAR) dengan Mesir. Pada tahun 1958, diputuskan bahwa lagu kebangsaan UAR akan menjadi gabungan dari lagu kebangsaan Mesir saat itu "Salam Affandina" dan "Ḥumāt ad-Diyār". Pada tahun 1960, lagu ini digantikan oleh lagu kebangsaan UAR Walla Zaman Ya Selahy.
Ketika Suriah memisahkan diri dari persatuan tersebut pada tahun 1961, "Ḥumat ad-Diyār" dipulihkan sepenuhnya dan telah digunakan sejak saat itu sebagai lagu kebangsaan Suriah.
Konten ini hanya berisi Versi Instrumental
KONTEN INI TIDAK DIMAKSUDKAN UNTUK MENDUKUNG GERAKAN APAPUN, INI HANYA UNTUK TUJUAN PENDIDIKAN.
Jangan lupa untuk Sukai, Komentari, Berlangganan, dan Bagikan Video ini!
Переглядів: 67

Відео

Neerland en Oranje - Dutch Patriotic Song - With Lyrics
Переглядів 4319 годин тому
Dutch: "Neerland en Oranje" is een Nederlands patriottisch lied dat Nederland en zijn connectie met het Huis van Oranje-Nassau viert. De titel vertaalt zich in het Engels naar "Nederland en Oranje", verwijzend naar de nationale kleur en koninklijke familie van het land. Dit lied, zoals veel Nederlandse patriottische volksliederen, drukt liefde voor het land en trots op zijn erfgoed uit. Hoewel ...
Westerwaldlied - German Folk Song - With Lyrics
Переглядів 2919 годин тому
Deutsch: Das „Westerwaldlied“ ist ein deutsches Volkslied, das 1932 von Willi Münker geschrieben, 1935 von Joseph Neuhäuser vertont und 1937 veröffentlicht wurde. Eine Ode an den Westerwald in Westdeutschland. Es wird seit vielen Jahrzehnten vom deutschen Militär durchgeführt. Der Liedtext wurde von Willi Münker im November 1932, vor Hitlers Machtergreifung, geschrieben. Es wurde 1935 von Josep...
Mawtini - Unofficial Anthem of Palestine - Instrumental Version
Переглядів 188День тому
Arabic: "موطني" (/ˈmɔːtɪniː/ MAW-tin-ee؛ العربية: موطني، أشعل. "وطني") هي قصيدة وطنية عربية للشاعر الفلسطيني إبراهيم طوقان، ألحان الموسيقار اللبناني محمد فليفل عام 1934، وهي أغنية وطنية تم تأليفها. يحظى بشعبية كبيرة بين العرب، والنشيد الوطني الرسمي لجمهورية العراق. تم اعتماد موطني كنشيد وطني للعراق في عام 2004. وكان في السابق بمثابة النشيد الوطني غير الرسمي للفلسطينيين وشعوب الشرق الأوسط الأخرى...
America the Beautiful - US Patriotic Song (1980s)
Переглядів 1106 місяців тому
English: "America the Beautiful" is a patriotic American song. Its lyrics were written by Katharine Lee Bates and its music was composed by church organist and choirmaster Samuel A. Ward at Grace Episcopal Church in Newark, New Jersey. The two never met Bates wrote the words as a poem, originally titled "Pikes Peak". It was first published in the Fourth of July 1895 edition of the church period...
The Star Spangled Banner - US National Anthem (1960 by Boston Symphony Orchestra)
Переглядів 2106 місяців тому
English: "The Star-Spangled Banner" is the national anthem of the United States. The lyrics come from "The Defense of Fort M'Henry", a poem written by American lawyer Francis Scott Key on September 14, 1814, after he witnessed the bombardment of Fort McHenry by the British Royal Navy during the Battle of Baltimore in the War of 1812. Key was inspired by the flag The US flag, with 15 stars and 1...
America the Beautiful - US Patriotic Song (1980s Instrumental)
Переглядів 426 місяців тому
English: "America the Beautiful" is a patriotic American song. Its lyrics were written by Katharine Lee Bates and its music was composed by church organist and choirmaster Samuel A. Ward at Grace Episcopal Church in Newark, New Jersey. The two never met Bates wrote the words as a poem, originally titled "Pikes Peak". It was first published in the Fourth of July 1895 edition of the church period...
The Star Spangled Banner - US National Anthem (1980s Instrumental)
Переглядів 1936 місяців тому
English: "The Star-Spangled Banner" is the national anthem of the United States. The lyrics come from "The Defense of Fort M'Henry", a poem written by American lawyer Francis Scott Key on September 14, 1814, after he witnessed the bombardment of Fort McHenry by the British Royal Navy during the Battle of Baltimore in the War of 1812. Key was inspired by the flag The US flag, with 15 stars and 1...
The Star Spangled Banner - US National Anthem (1980s) - With Lyrics
Переглядів 2316 місяців тому
English: "The Star-Spangled Banner" is the national anthem of the United States. The lyrics come from "The Defense of Fort M'Henry", a poem written by American lawyer Francis Scott Key on September 14, 1814, after he witnessed the bombardment of Fort McHenry by the British Royal Navy during the Battle of Baltimore in the War of 1812. Key was inspired by the flag The US flag, with 15 stars and 1...
رجالك يالامن الوطني - National Security Men - Palestinian Song - With Lyrics
Переглядів 1926 місяців тому
Arabic: قوات الأمن الوطني الفلسطيني (NSF؛ العربية: الجيش الوطني الفلسطيني قوة الأمن الوطني الفلسطيني) هي قوات الأمن شبه العسكرية التابعة للسلطة الوطنية الفلسطينية. يمكن أن يشير الاسم إلى قوات الأمن الوطني بأكملها، بما في ذلك بعض الأجهزة الخاصة ولكن باستثناء قوى الأمن الداخلي والحرس الرئاسي والمخابرات العامة، أو إلى القوة الرئيسية داخل قوات الأمن الوطني. كجزء من اتفاقيات أوسلو، سُمح للسلطة الوطن...
We'll Meet Again - British Patriotic Song - With Lyrics
Переглядів 352Рік тому
English: "We'll Meet Again" is a 1939 song by English singer Vera Lynn with music and lyrics composed and written by English songwriters Ross Parker and Hughie Charles. This song is one of the most famous songs of the Second World War era, and resonated with soldiers leaving for war as well as their families and loved ones. The song was published by Michael Ross Limited, whose directors include...
Sword of Iraq (Ba'athist Version) - Iraqi Patriotic Song - With Lyrics
Переглядів 613Рік тому
Indonesia: “Pedang Irak” (يا كاع ترابج كافوري) (Tanah Anda Adalah Pembalseman Saya) adalah lagu perang Irak Ba'athist yang ditulis selama Perang Irak-Iran. Popularitas lagu tersebut di kalangan masyarakat Irak menyebabkan lagu tersebut masih dinyanyikan dan tidak dilarang setelah jatuhnya kediktatoran Presiden Irak Saddam Hussein pada tahun 2003, meskipun referensi ke Saddam Hussein dihapus dan...
"Libya, Libya, Libya" - National Anthem of the Kingdom of Libya - Instrumental Version
Переглядів 331Рік тому
Indonesian: "Libya, Libya, Libya" (Arab: ليبيا ليبيا ليبيا Lībiyā, Lībiyā, Lībiyā), juga dikenal sebagai "Ya Beladi" (Inggris: "O negaraku!"), adalah lagu kebangsaan Libya sejak tahun 2011; itu sebelumnya merupakan lagu kebangsaan Kerajaan Libya dari tahun 1955 hingga 1969. Lagu ini disusun oleh Mohammed Abdel Wahab, pada tahun 1951, dengan liriknya ditulis oleh Al Bashir Al Arebi. "Libya, Liby...
Chant des Partisans - French Resistance Song - With Lyrics
Переглядів 65Рік тому
French: "Chant des Partisans" ([ʃɑ̃ de paʁ.ti.zɑ̃]; "Chanson des Partisans") était la chanson la plus populaire de la Résistance française libre et des Français pendant la Seconde Guerre mondiale. L'œuvre a été écrite et transformée en mélodie à Londres en 1943 après qu'Anna Marly ait entendu la chanson russe, à savoir Po dolinam i po vzgoriam, qui l'a inspirée. Joseph Kessel et Maurice Druon o...
Rayuan Pulau Kelapa - Indonesian Patriotic Song - Recorded in 1950s - With Lyrics
Переглядів 507Рік тому
Indonesia: Rayuan Pulau Kelapa adalah lagu Indonesia yang ditulis oleh Ismail Marzuki (1914-1958), yang menulis sejumlah lagu populer di awal periode pasca kemerdekaan negara itu. Liriknya memuji keindahan alam Indonesia, seperti flora, pulau, dan pantainya, serta menyatakan cinta abadi untuk negara. Lagu itu menjadi favorit nostalgia di kalangan ekspatriat Indonesia, terutama mereka yang menin...
Indonesia Raya - National Anthem of the Republic of Indonesia - Recorded in 1951
Переглядів 681Рік тому
Indonesia Raya - National Anthem of the Republic of Indonesia - Recorded in 1951
Compilation of the Neutral Countries in WW1 - With Lyrics
Переглядів 265Рік тому
Compilation of the Neutral Countries in WW1 - With Lyrics
İstiklâl Marşı - National Anthem of Türkiye "Instrumental Version"
Переглядів 950Рік тому
İstiklâl Marşı - National Anthem of Türkiye "Instrumental Version"
Ey Büt-i nev edâ by Hicaz Şarkı (2000 Kalan Müzik) - Ottoman Classical Song - With Lyrics
Переглядів 312Рік тому
Ey Büt-i nev edâ by Hicaz Şarkı (2000 Kalan Müzik) - Ottoman Classical Song - With Lyrics
İzmir Marşı by Sinfonik Orkestrası - Turkish Military Song - With Lyrics
Переглядів 943Рік тому
İzmir Marşı by Sinfonik Orkestrası - Turkish Military Song - With Lyrics
God save the King during the Coronation of King Charles III - With Lyrics
Переглядів 209Рік тому
God save the King during the Coronation of King Charles III - With Lyrics
Gott Erhalte Gott Beschütze In 7 Different Language + Instrumental - With Lyrics
Переглядів 471Рік тому
Gott Erhalte Gott Beschütze In 7 Different Language Instrumental - With Lyrics
Gott Erhalte Gott Beschütze & Preußenlied By Musikkorps der 3.Nachrichtenabteilung
Переглядів 793Рік тому
Gott Erhalte Gott Beschütze & Preußenlied By Musikkorps der 3.Nachrichtenabteilung
Hamidiye Marşı - Imperial Anthem of Ottoman Empire at Sultan Abdülhamid II Reign - With Lyrics
Переглядів 3 тис.Рік тому
Hamidiye Marşı - Imperial Anthem of Ottoman Empire at Sultan Abdülhamid II Reign - With Lyrics
God Save the King - National Anthem of The United Kingdom - Recorded in 1953
Переглядів 854Рік тому
God Save the King - National Anthem of The United Kingdom - Recorded in 1953
Die Wacht Am Rhein - German Patriotic Song - With Lyrics
Переглядів 236Рік тому
Die Wacht Am Rhein - German Patriotic Song - With Lyrics
Was Ist des Deutsches Vaterland - German Nationalist Song - With Lyrics
Переглядів 995Рік тому
Was Ist des Deutsches Vaterland - German Nationalist Song - With Lyrics
God Save the King - National Anthem of United Kingdom - With Lyrics
Переглядів 3972 роки тому
God Save the King - National Anthem of United Kingdom - With Lyrics
The Life of Her Majesty The Queen Elizabeth II - (1926 - 2022)
Переглядів 3252 роки тому
The Life of Her Majesty The Queen Elizabeth II - (1926 - 2022)
God Save The Queen - Instrumental Version
Переглядів 2742 роки тому
God Save The Queen - Instrumental Version