Yiddish Songs by Linda Gritz
Yiddish Songs by Linda Gritz
  • 17
  • 15 318
Efsher (Maybe)
Click on CC to view English translation as subtitles.
See below for credits, Yiddish lyrics, and English translation.
Efsher (Maybe)
Music and lyrics by Linda Gritz, November 2022
Revised after input from Lider Shmideray workshop at Yiddish New York Festival
December 2022
Performed by Linda Gritz
Somerville, Massachusetts, USA
Summer 2023
Yiddish lyrics
Klug iz gut un narish shlekht…efsher
Gevorn in mitsrayim knekht…efsher
Mayne verter zaynen ekht…efsher
Ikh bin ale mol gerekht…efsher
Efsher efsher efsher
Efsher efsher efsher
Zun in himl, zalts in yam…zikher
Bobes kugl, mole-tam…zikher
Efsher meynt nisht minastam…zikher
Un a nign geyt bim bam…zikher
Zikher zikher zikher
Zikher zikher zikher
Ale kumen tsu farshtand…zol zayn
Felker arbetn baynand…zol zayn
Doyres vaksn nokh anand…zol zayn
Sholem blit in yedn land…zol zayn
Zol zayn zol zayn zol zayn
Zol zayn zol zayn zol zayn
Ya ba bay…
Zol zayn zikher efsher
English Translation
Smart is good and foolish bad…maybe
We were enslaved in ancient Egypt…maybe
My words are true…maybe
I am always right…maybe
Maybe maybe maybe
Maybe maybe maybe
Sun in sky, salt in sea…certain
Grandma’s kugel, full of flavor…certain
Maybe does not mean probably…certain
And a nign goes bim-bam…certain
Certain certain certain
Certain certain certain
All come to understanding…may it be
Peoples work side by side…may it be
Generations grow one after the other…may it be
Peace blooms in every land…may it be
May it be may it be may it be
May it be may it be may it be
Ya ba bay…
May it be certain maybe
קלוג איז גוט און נאַריש שלעכט…אפֿשר
געװאָרן אין מצרים קנעכט…אפֿשר
םײַנע װערטער זײַנען עכט…אפֿשר
איך בין אַלע מאָל גערעכט…אפֿשר
אפֿשר אפֿשר אפֿשר
אפֿשר אפֿשר אפֿשר
זון אין הימל, זאַלץ אין ים…זיכער
באָבעס קוגל, מלא-טעם…זיכער
אפֿשר מײנט נישט מן־הסתּם…זיכער
און אַ ניגון גײט בים באַם…זיכער
זיכער זיכער זיכער
זיכער זיכער זיכער
אַלע קומען צו פֿאַרשטאַנד…זאָל זײַן
פֿעלקער אַרבעטן בײַנאַנד…זאָל זײַן
דורות װאַקסן נאָך אַנאַנד…זאָל זײַן
שלום בליִט אין יעדן לאַנד…זאָל זײַן
זאָל זײַן זאָל זײַן זאָל זײַן
זאָל זײַן זאָל זײַן זאָל זײַן
… יאַ באַ באַי
זאָל זײַן זיכער אפֿשר
Переглядів: 114

Відео

Vortsl Un Fligl (Root And Wing)
Переглядів 764 місяці тому
See below for credits, Yiddish lyrics, and English translation. Vortsl Un Fligl (Root And Wing) Music and lyrics by Linda Gritz Many thanks for input from Daniel Kahn's Lider-Shmideray workshop KlezKanada, August 2019 Performed by Linda Gritz and Bob Follansbee, vocals, and Michael Frank, guitar Boston Workers Circle Rosh Hashonah Eliot Church, Newton, Massachusetts, USA September 30, 2019 Made...
Dos Land Iz Dayn Land (This Land Is Your Land in Yiddish)
Переглядів 14 тис.4 місяці тому
See below for credits, Yiddish lyrics, and English translation. Dos Land Iz Dayn Land (This Land Is Your Land) Based on “This Land Is Your Land” by Woody Guthrie Yiddish lyrics by Linda Gritz, Daniel Kahn, Michael Alpert, and Josh Waletzky Many thanks to Harry Bochner for input on the Yiddish Performed by Daniel Kahn with A Besere Velt Yiddish Chorus of Boston Workers Circle Derek David, music ...
Ven Nit Ven Nor (If Not, If Only)
Переглядів 604 місяці тому
Click on CC to view English translation as subtitles. See below for credits, Yiddish lyrics, and English translation. Ven Nit, Ven Nor (If Not, If Only) Based on text by Hillel, with last line by Adrienne Rich Music and Yiddish lyrics by Linda Gritz, September 2019 Performed by Pauli Katz and Linda Gritz Cafe Yiddishkayt Boston Synagogue Boston Massachusetts USA December 11, 2019 Photos by Mike...
A Refie Shleyme (Get Well Soon)
Переглядів 1044 місяці тому
Click on CC to view English translation as subtitles. See below for credits, Yiddish lyrics, and English translation. A Refie Shleyme (Get Well Soon) Music and lyrics by Linda Gritz, January 2021 Revised in Arbeter Ring online Lid-Arbeter Workshop with Daniel Kahn, April/May 2021 Performed by Linda Gritz Somerville, Massachusetts, USA Summer 2021 Yiddish lyrics A refie shleyme dir man kind, A r...
Zay Freylekh (Be Happy)
Переглядів 604 місяці тому
See below for credits, Yiddish lyrics, and English translation. Zay Freylekh (Be Happy) Composer unknown From the repertoire of Arkady Gendler Second verse by Linda Gritz (2017) Many thanks to Harry Bochner for reviewing the Yiddish. Many thanks for input from Josh Waletzky and Daniel Kahn's Lider-Shmideray workshop at Yiddish New York Festival, 2017 Performed by Judy Bressler, 2021 Sharon, Mas...
Better Times Will Come (in English and Yiddish)
Переглядів 1004 місяці тому
See below for credits, Yiddish lyrics, and English translation. Better Times Will Come / Kumen Vet Di Tsayt Music and English lyrics by Janis Ian Yiddish lyrics by Linda Gritz, 2020 Many thanks to Janis Ian for requesting a Yiddish version of her song and Harry Bochner for reviewing the Yiddish Performed by A Besere Velt Yiddish Chorus of Boston Workers Circle Derek David, music director Choral...
Kumen Vet Di Tsayt (Yiddish version of Better Times Will Come)
Переглядів 334 місяці тому
Click on CC to view English translation as subtitles. See below for credits, Yiddish lyrics, and English translation. Kumen Vet Di Tsayt (The Time Will Come) Based on Better Times Will Come by Janis Ian Yiddish text by Linda Gritz (2020) Many thanks to Janis Ian for requesting a Yiddish version of her song and Harry Bochner for reviewing the Yiddish Performed by Pauli Katz (melody) and Linda Gr...
Di Kerner Zamd (Grains of Sand)
Переглядів 244 місяці тому
Click on CC to view English translation as subtitles. See below for credits, Yiddish lyrics, and English translation. Kerner Zamd (Grains of Sand) Lyrics adapted by Linda Gritz from Akhdes (Unity), a story by Morris Rosenfeld Music by Linda Gritz, June 2020 Expanded in December 2023 after input from the Lider-Shmideray workshop at Yiddish New York Festival Many thanks to Meira Soloff for sugges...
Some Nights / A Mol
Переглядів 474 місяці тому
Click on CC to view English translation as subtitles. See below for credits, Yiddish lyrics, and English translation. Some Nights (A Mol) Music and English lyrics by Jeff Bhasker, Andrew Dost, Jack Antonoff, and Nate Ruess Yiddish lyrics by Linda Gritz, 2016 Many thanks to Ali Berg for the idea of a Yiddish version of this song and Harry Bochner for reviewing the Yiddish Performed by A Besere V...
A Dor Vos Hot Farloyrn Di Moyre (A Generation That Lost Its Fear)
Переглядів 384 місяці тому
Click on CC to view English translation as subtitles. See below for credits, Yiddish lyrics, and English translation. A Dor Vos Hot Farloyrn Di Moyre (A Generation That Lost Its Fear) Music and lyrics by Linda Gritz, 2022 Many thanks to Harry Bochner and Dovid Braun for reviewing the Yiddish The song title comes from my grandfather-in-law, Moishe Katz, who described his life in Tsarist Russia i...
Va Pensiero in Yiddish
Переглядів 1614 місяці тому
Click on CC to view English translation as subtitles. See below for credits, Yiddish lyrics, and English translation. Va Pensiero, Chorus of the Hebrew Slaves, from the opera Nabucco Music by Guiseppe Verdi Yiddish lyrics by Linda Gritz, November 2018 Workshopped at New Songs Workshop, December 2018 Yiddish New York Festival, New York, USA Many thanks to Josh Waletzky and workshop attendees for...
Eyn Kol (One Voice)
Переглядів 484 місяці тому
Click on CC to view English translation as subtitles. See below for credits, Yiddish lyrics, and English translation. Eyn Kol (One Voice) Yiddish lyrics by Linda Gritz, based on "One Voice" by Ruth Moody of the Wailin’ Jennys Written in Daniel Kahn's Songsmithery workshop at KlezKanada, August 2016 Many thanks to Pauli Katz for suggesting a Yiddish version of this song and Sebastian Schulman fo...
Dayenu with new Yiddish verses
Переглядів 764 місяці тому
Click on CC to view English translation as subtitles. See below for credits, Yiddish lyrics, and English translation. Dayeynu New Yiddish verses by Linda Gritz, March 2021 Inspired by commentary in a Boston Jewish Labor Committee Passover Haggadah Many thanks to Harry Bochner for reviewing the Yiddish The first and last verses use the traditional melody of Dayenu. The middle verses use another ...
Secular Hanukkah candle lighting in Yiddish and English
Переглядів 224 місяці тому
See below for credits and lyrics in Yiddish and English. Secular Hanukkah candle lighting Lyrics by Itche Goldberg and Martin Birnbaum; adapted by Hershel Hartman, Linda Gritz / Mike Katz Music by Linda Gritz, Khanike 2021 Many thanks to Harry Bochner for reviewing the Yiddish Performed by Linda Gritz, Somerville, Massachusetts, USA, 2024 Sing this secular Hanukkah candle lighting ritual in Yid...
Shaynen Vi Shtern (Shining Like Stars)
Переглядів 264 місяці тому
Shaynen Vi Shtern (Shining Like Stars)
Tsindt On A Likhtl (Light A Candle)
Переглядів 574 місяці тому
Tsindt On A Likhtl (Light A Candle)

КОМЕНТАРІ

  • @ecomandurban7183
    @ecomandurban7183 9 днів тому

    Beautiful I am finding Yiddisch fairly easy to understand, given a few months of study I could become quite fluent

  • @user-so1sg5ve7g
    @user-so1sg5ve7g Місяць тому

    Masked bit-chis

  • @AlexCohnAtNetvision
    @AlexCohnAtNetvision Місяць тому

    הלוואי. וואָס וועגן קאַליפֿאָרניע אוניווערסיטעט ביז קאַלומביע אוניווערסיטעט?

  • @autonomesinklusionsreferat1251
    @autonomesinklusionsreferat1251 Місяць тому

    bravo

  • @debrapaulino918
    @debrapaulino918 Місяць тому

    🥲💕 achten bleisen

  • @Freedomancer111
    @Freedomancer111 Місяць тому

  • @tinjarir
    @tinjarir Місяць тому

    Oy, Ir Narishe Tsionistn.

  • @EpicureanSwerve
    @EpicureanSwerve Місяць тому

    So beautiful. We need to preserve Yiddish, at least a bissel.

  • @marioncapriotti1514
    @marioncapriotti1514 Місяць тому

    Gevalt, gevalt, gevalt! Beautiful. We need this so much. Thank you -- und bleib shtark kegn fascism!!!

  • @pavlosagatzan8697
    @pavlosagatzan8697 Місяць тому

    ❤❤

  • @x-ray-ich1141
    @x-ray-ich1141 Місяць тому

    Toda! ❤😊

  • @MarcB.-pod1
    @MarcB.-pod1 2 місяці тому

    Loved hearing it. Almost better in Yiddish!!

  • @TheRealJoseramirez
    @TheRealJoseramirez 2 місяці тому

    No it isn't. It was gifted to you by imperialistic halfwits.

    • @leviatyn
      @leviatyn Місяць тому

      this specific song has had a lot of controversy with themes of “manifest destiny” and all that. It’s a lot more complicated than that. Woody Guthrie was an advocate for the rights of native people but at the same time this song was taken of out context and its original theming was turned into nationalist rhetoric. I recommend listening to Keith Secola’s cover of it Ojibwa. Very interesting stuff.

    • @leviatyn
      @leviatyn Місяць тому

      I could talk about this for ages lmao let me know if you’re curious about anything and I really do recommend looking more into Daniel Kahn as well as Woody Guthrie himself. Also worth mentioning that there’s a couple Zionists on here making this song into something that it is absolutely NOT supposed to be.

    • @leviatyn
      @leviatyn Місяць тому

      I think this song lies in a general gray area between imperialism and socialism. But in this context it is meant to be progressive.

  • @96_13.
    @96_13. 2 місяці тому

    דאס לאנד איז דיין לאנד פון דעם טייך ביז דעם ים. אויף אייביק

    • @orrinkom3829
      @orrinkom3829 2 місяці тому

      From the river to the sea, Israel will always be!

  • @stevebruce7206
    @stevebruce7206 2 місяці тому

    Apparently they chose to wear masks, unlike MAGAbotS who would follow fearless leader anywhere even over a cliff.

  • @georgepollastri601
    @georgepollastri601 2 місяці тому

    I like it...

  • @deezligma6076
    @deezligma6076 2 місяці тому

    Nice job making our people look subversive.

    • @Bulvan123
      @Bulvan123 2 місяці тому

      How?

    • @cherylmburton5577
      @cherylmburton5577 Місяць тому

      Yeah!!! Is he including the Palestinians in there!!! It's bad enough that this song became beloved in the 1960s in English regarding the USA, and all the time it is so offensive to the memory of the genocide of the Indigenous natives, now even insultingly called "American Indians".

    • @Bulvan123
      @Bulvan123 Місяць тому

      @@cherylmburton5577 how is that insulting?

  • @zachfenton608
    @zachfenton608 2 місяці тому

    Why muzzled hard to hear them

  • @zachfenton608
    @zachfenton608 2 місяці тому

    You can't sing and be muzzeled

  • @zachfenton608
    @zachfenton608 2 місяці тому

    Why still wearing masks

    • @4570george
      @4570george 2 місяці тому

      They are sheep.

    • @haroldsteinblatt2567
      @haroldsteinblatt2567 Місяць тому

      Why ask such a profoundly stupid question?

    • @marksheiman1538
      @marksheiman1538 21 день тому

      You don't work in healthcare. I wear a mask when I work. COVID is very serious. I had it 4 years ago. as my Sabra friends would say Never again.

  • @Hookedonsoup
    @Hookedonsoup 2 місяці тому

    Such a beautiful performance of a beautiful song! It makes it 10x better seeing the choir masking and displaying their care for the medically vulnerable and disabled ❤️‍🔥❤️‍🔥 Thank you for sharing!

    • @zachfenton608
      @zachfenton608 2 місяці тому

      You can't hear them good. Masks don't any benefit.

    • @zachfenton608
      @zachfenton608 2 місяці тому

      This is horrible. How can you sing muzzled.

    • @zachfenton608
      @zachfenton608 2 місяці тому

      And an enormous ADA violation against anyone with a hearing difficulty.

    • @Hookedonsoup
      @Hookedonsoup 2 місяці тому

      @@zachfenton608 the actual violation here would be not providing a sign interpreter but nice try !

    • @MichelleyB-zk3eh
      @MichelleyB-zk3eh Місяць тому

      Why are you promoting masks in 2024? Even Fauci admitted they were useless against virus transmission

  • @tendamlamopaintings1728
    @tendamlamopaintings1728 3 місяці тому

    very beautiful !!!💜💜💜💜💜

  • @marieariel1465
    @marieariel1465 4 місяці тому

    I love this song.