*ૢ✧;;𝒀𝒖𝒔𝒉𝒊𝒏🧧ꗄꦃ
*ૢ✧;;𝒀𝒖𝒔𝒉𝒊𝒏🧧ꗄꦃ
  • 68
  • 723 976
Rappa Theme Song «No Dazzle, No Break» full version | Honkai: Star Rail 「Sub español」
Canción de HOYO-MIX: ua-cam.com/video/WbhL7DHSJ1A/v-deo.htmlsi=gbB12ezHedb2rGJF
No planeo beneficiarme de este vídeo, solo me encargué de hacer los subtitulos, la adaptación de la letra y la edición del vídeo. La traducción es mía, por supuesto, no aseguro que sea 100% correcta simplemente es mi versión así que espero sea de su agrado.
Disclaimer:
Copyright Disclaimer Under Section 10 of the Copyright Act 1976, allowance is made for "fair use" for purposes such as criticism, comment, news reporting, teaching, scholarship, and research. Fair use is a use permitted by copyright statute that might otherwise be? infringing. Non-profit, educational or personal use tips the balance in favor of fair use.
Переглядів: 335

Відео

Depende de ella - by: ChenZhang Taikang - Jiaoqiu CN VA
Переглядів 1872 місяці тому
Depende de ella - by: ChenZhang Taikang - Jiaoqiu CN VA
【Honkai: Star Rail】Celebrando la vida eterna「Sub español」
Переглядів 2402 місяці тому
video original: www.bilibili.com/festival/honkaistarrail2024birthday3?bvid=BV1QE421L7YL creador: 庆长生 - Dotaterr No planeo beneficiarme de este vídeo, solo me encargué de hacer los subtitulos, la adaptación de la letra y la edición del vídeo. La traducción es mía, por supuesto, no aseguro que sea 100% correcta simplemente es mi versión así que espero sea de su agrado. Disclaimer: Copyright Discl...
Writing On The Wall - Ver. Alhaitham 『 Sub español 』
Переглядів 1,2 тис.4 місяці тому
Vídeo original: ua-cam.com/video/0T URl-g_4/v-deo.htmlsi=SE_XwZJqOyC9Emh2 Canal de Kanalia: www.youtube.com/@kanalia_s No planeo beneficiarme de este vídeo, solo me encargué de hacer los subtitulos, la adaptación de la letra y la edición del vídeo. La traducción es mía, por supuesto, no aseguro que sea 100% correcta simplemente es mi versión así que espero sea de su agrado. Disclaimer: Copyrigh...
【Honkai: Star Rail】Cocona - Original song | Imagina una rosa del futuro「Sub español」
Переглядів 6924 місяці тому
No planeo beneficiarme de este vídeo, solo me encargué de hacer los subtitulos, la adaptación de la letra y la edición del vídeo. La traducción es mía, por supuesto, no aseguro que sea 100% correcta simplemente es mi versión así que espero sea de su agrado. Disclaimer: Copyright Disclaimer Under Section 10 of the Copyright Act 1976, allowance is made for "fair use" for purposes such as criticis...
Had I Not Seen the Sun | Honkai Star Rail OST 「Sub español/Lyrics」
Переглядів 1,1 тис.4 місяці тому
Had I Not Seen the Sun | Honkai Star Rail OST 「Sub español/Lyrics」
Wuthering Waves | Waking of a World - By: Will Stetson「Sub español」
Переглядів 1,4 тис.6 місяців тому
Canal de Will Stetson, apoyenlo por favor: www.youtube.com/@willstetson Sin fines de lucro, solo es una traducción.
Hope Is the Thing With Feathers | Honkai: Star Rail「Sub español/Lyrics」
Переглядів 26 тис.6 місяців тому
Hope Is the Thing With Feathers | Honkai: Star Rail「Sub español/Lyrics」
Sway to My Beat in Cosmos | Honkai: Star Rail OST「Sub español/Lyrics」
Переглядів 9 тис.6 місяців тому
Sway to My Beat in Cosmos | Honkai: Star Rail OST「Sub español/Lyrics」
Genshin Impact - OST Valle chenyu - The Rime of the Ancient Bargeman (Sub Español/Lyrics)
Переглядів 3057 місяців тому
Genshin Impact - OST Valle chenyu - The Rime of the Ancient Bargeman (Sub Español/Lyrics)
Wuthering Waves - SAVING LIGHT 「Sub español」
Переглядів 1,8 тис.7 місяців тому
MV original: ua-cam.com/video/4i1IRQ6SGTM/v-deo.htmlsi=szedQhJzjH2fDulY Canal de Wuthering Waves: www.youtube.com/@WutheringWaves No planeo beneficiarme de este vídeo, solo me encargué de hacer los subtitulos, la adaptación de la letra y la edición del vídeo. La traducción es mía, por supuesto, no aseguro que sea 100% correcta simplemente es mi versión así que espero sea de su agrado. Disclaime...
CH4NGE - Giga (self cover)「Sub español」
Переглядів 6078 місяців тому
No planeo beneficiarme de este vídeo, solo me encargué de hacer los subtitulos, la adaptación de la letra y la edición del vídeo. La traducción es mía, por supuesto, no aseguro que sea 100% correcta simplemente es mi versión así que espero sea de su agrado. Disclaimer: Copyright Disclaimer Under Section 10 of the Copyright Act 1976, allowance is made for "fair use" for purposes such as criticis...
WHITE NIGHT - CN full version | Honkai Star Rail 「Sub español」
Переглядів 7 тис.9 місяців тому
WHITE NIGHT - CN full version | Honkai Star Rail 「Sub español」
Guardian of the Memory - Honor Of Kings 「Sub español」
Переглядів 5 тис.9 місяців тому
Guardian of the Memory - Honor Of Kings 「Sub español」
【Honkai Star Rail】Jing Yuan original song -《一騎承平》"Un viaje hacia la paz" (Sub español)
Переглядів 4809 місяців тому
【Honkai Star Rail】Jing Yuan original song -《一騎承平》"Un viaje hacia la paz" (Sub español)
Tears Of Themis - Fan song "Una larga vida juntos en el mundo mortal"「Sub español」
Переглядів 1359 місяців тому
Tears Of Themis - Fan song "Una larga vida juntos en el mundo mortal"「Sub español」
If I Can Stop One heart From Breaking - Honkai Star Rail OST ver 2.0 「Sub español/Lyrics」
Переглядів 41 тис.9 місяців тому
If I Can Stop One heart From Breaking - Honkai Star Rail OST ver 2.0 「Sub español/Lyrics」
Love and Deepspace - Theme song by:Sarah Brightman 『 Sub español 』
Переглядів 6 тис.10 місяців тому
Love and Deepspace - Theme song by:Sarah Brightman 『 Sub español 』
WHITE NIGHT | Honkai Star Rail - Video musical de la versión 2.0 ENG「Sub español/Lyrics」
Переглядів 2,5 тис.10 місяців тому
WHITE NIGHT | Honkai Star Rail - Video musical de la versión 2.0 ENG「Sub español/Lyrics」
【Honkai: Star Rail】Jingliu - original song | Sword and snow「Sub español」
Переглядів 1,4 тис.10 місяців тому
【Honkai: Star Rail】Jingliu - original song | Sword and snow「Sub español」
GARNiDELiA - Lamb - Cover: Da Little 『 Sub español/Lyrics 』
Переглядів 48411 місяців тому
GARNiDELiA - Lamb - Cover: Da Little 『 Sub español/Lyrics 』
【Honkai: Star Rail】Para la estrella sombria 「Sub español」
Переглядів 460Рік тому
【Honkai: Star Rail】Para la estrella sombria 「Sub español」
【Honkai: Star Rail】Blade - Original song | The Lost Karma 「Sub español
Переглядів 1,3 тис.Рік тому
【Honkai: Star Rail】Blade - Original song | The Lost Karma 「Sub español
Pedujara: Even Immortality Ends | Honkai Star Rail OST 『 Sub español 』
Переглядів 14 тис.Рік тому
Pedujara: Even Immortality Ends | Honkai Star Rail OST 『 Sub español 』
MR.MONTAGE - Nqrse 『 Sub español/Lyrics 』
Переглядів 475Рік тому
MR.MONTAGE - Nqrse 『 Sub español/Lyrics 』
【Honkai: Star Rail】Dan Heng IL - Canción original | The moon is ready to drink「Sub español」
Переглядів 1,2 тис.Рік тому
【Honkai: Star Rail】Dan Heng IL - Canción original | The moon is ready to drink「Sub español」
【Honkai: Star Rail】Canción original | Las flores florecen del otro lado del río 「Sub español」
Переглядів 1,1 тис.Рік тому
【Honkai: Star Rail】Canción original | Las flores florecen del otro lado del río 「Sub español」
【Honkai: Star Rail】Dan Heng - Canción original | Endless dream awakening 「Sub español」
Переглядів 1,1 тис.Рік тому
【Honkai: Star Rail】Dan Heng - Canción original | Endless dream awakening 「Sub español」
【Honkai: Star Rail】Yanqing original song - Mil espadas vuelven al corazón by: MiaoJiang |Sub Español
Переглядів 975Рік тому
【Honkai: Star Rail】Yanqing original song - Mil espadas vuelven al corazón by: MiaoJiang |Sub Español
Honkai Impact 3rd - IRAS 17514 [Thus Spoke Apocalypse] ★「Lyrics - Sub español」
Переглядів 1,3 тис.Рік тому
Honkai Impact 3rd - IRAS 17514 [Thus Spoke Apocalypse] ★「Lyrics - Sub español」

КОМЕНТАРІ

  • @EnergySama01
    @EnergySama01 8 днів тому

    Esta canción es PEAK, hasta que no terminen el lore del juego, no encontraré mejor canción que esta.... Me sirve hasta para dormir, es que esta canción es la definición de "Respira profundamente y lento, mira las estrellas y disfruta del viaje"

  • @armykovel9852
    @armykovel9852 22 дні тому

    Lloro de lo triste y muy muy hermosa esta canción Como Heino trata de cambiar el destino para no perder a su mejor amiga y compañera En los comics oficiales de HONOR OF KING CAMP esta la historia y continuación después de l cinemática oficial de ellos, pero no sobrepasa mas información de la canción original (guardian of memory) 🥺 Pdta Talvez talvez... puedes traducir la canción con temática San Valentín de ellos por favor 🥺

    • @YuShinSei
      @YuShinSei 21 день тому

      @@armykovel9852 por supuesto! Estoy en ello con la canción de San Valentin y en las otras canciones de Hok ya que otros personajes tienen temas muy buenos y bastante sentidos, como la de Musashi :")

    • @armykovel9852
      @armykovel9852 20 днів тому

      @@YuShinSei alabada seas por tu arduo esfuerzo 🤧

  • @gisomielamordetuvidabb1950
    @gisomielamordetuvidabb1950 24 дні тому

    ¿Porqué osn tan distintas la versión inglesa de la china? De cualquier forma, esta es mi versión favorita.

    • @YuShinSei
      @YuShinSei 24 дні тому

      Siempre es así, usualmente no suelen adaptar las canciones de otro idioma al inglés de forma completa y cambian muchas cosas. Suenan raras (hablando de la letra xd) pero supongo que lo que intentaron conservar fue el ritmo en la canción. También la versión china de White Night es mi favorita. Le encuentro mucho más sentido que a la versión en inglés.

    • @gisomielamordetuvidabb1950
      @gisomielamordetuvidabb1950 24 дні тому

      @YuShinSei Sip, la verdad que concuerdo, la versión china es la mejor.

  • @eeee-ex1ie
    @eeee-ex1ie 29 днів тому

    0:01 referencia a hirugashi nea

  • @boreddcat8782
    @boreddcat8782 Місяць тому

    Que temazo es la canción del pv de Rappa, desde que salió no he parado de escucharla, así que muchas gracias por la traducción! 💖 El vídeo quedó 10 de 10, me encanta ✨

    • @YuShinSei
      @YuShinSei Місяць тому

      Muchas gracias! ✨️La edición fue lo que me tardo pero creo que lo valió :")

  • @KOSHE-0
    @KOSHE-0 Місяць тому

    SIIIIIIIIII muchísimas gracias por subir la traducción de esta canción, Yu 🎉 la estaba esperando con muchas ansias ❤

    • @YuShinSei
      @YuShinSei Місяць тому

      Tenía que dejar mis señales de vida jaja y muchas gracias! ✨️ :")

  • @GenshinLover-Raiden
    @GenshinLover-Raiden Місяць тому

    Que traducción tan cagurria jaja… aprenda mejor ingles

  • @hn05yt
    @hn05yt Місяць тому

    Aunque no entendi nada del lore de colonipenal,gracias a ti por traducir la canción,QUIEN NO SE EMOCIONO AL ESCUCHARLO?

  • @Evychanewe
    @Evychanewe Місяць тому

    al inicio no me gustaba mucho ésta canción pero tuve curiosidad sobre que decía y la letra es muy profunda me da ganas de chillar pensando que algo les va a pasar a los chicos😭😭

  • @ezegonzalez1225
    @ezegonzalez1225 Місяць тому

    ¿Es la Ciudad Portuaria de Guixu? 🧐

  • @kidshining146
    @kidshining146 2 місяці тому

    ¿Sabés qué es lo mejor? Que hay una misión oculta donde te permite dejar a Coco cantar en el escenario del barco volador. Lo malo es que solo puedes hacerlo una vez :(

    • @edixonaraujo2893
      @edixonaraujo2893 14 днів тому

      Cómo

    • @kidshining146
      @kidshining146 14 днів тому

      @edixonaraujo2893 Una vez hayas terminado la misión Penacony (y la misión secundaria de ser jefe de la nave voladora), debés pasar por escenario del barco donde están los instrumentos musicales. Por desgracia, no cuenta con audio, solo diálogos de la canción, aún así, es genial.

    • @edixonaraujo2893
      @edixonaraujo2893 14 днів тому

      @@kidshining146 okay es un poco engorroso

    • @kidshining146
      @kidshining146 14 днів тому

      @@edixonaraujo2893 Dependiendo si te termina gustando el choque de ideales de la libertad y los sueños, la misión principal no será un problema, porque tiene el mejor tema musical del juego, la canción de Robin de fondo con la cinemática, la mecánica de combate sencilla de entender, es una experiencia satisfactoria.

    • @edixonaraujo2893
      @edixonaraujo2893 14 днів тому

      @@kidshining146 yo tiendo a hacer las misiones secundarias o lo loco por lo que el que tenga a hacer tantas misiones secundarias para conseguir algo en específico, siempre me parece un poco engorroso, para darte un ejemplo yo hice la misión de rappa mucho antes que la de yunli.

  • @Hope-rc7dr
    @Hope-rc7dr 2 місяці тому

    ❤❤❤

  • @myoelgutierrez7485
    @myoelgutierrez7485 2 місяці тому

    :)

  • @KOSHE-0
    @KOSHE-0 2 місяці тому

    Leí "Chenzhang Taikang" y volé. TE AMO JIAOQIU, mereces lo mejor 😭❤️‍🩹

  • @TheDarkroxas123
    @TheDarkroxas123 2 місяці тому

    Termine el juego hace poco y esto me hizo llorar de nuevo

  • @HongoKaslana
    @HongoKaslana 2 місяці тому

    Todo Muy bonito hasta que la mara ataca ;__;

  • @KOSHE-0
    @KOSHE-0 2 місяці тому

    Gracias por la traducción, Yu, la estaba esperando ❤

  • @myoelgutierrez7485
    @myoelgutierrez7485 2 місяці тому

    :)

  • @YuShinSei
    @YuShinSei 2 місяці тому

    Aquí pueden encontrar el video original de Bilibili: www.bilibili.com/festival/honkaistarrail2024birthday3?bvid=BV1QE421L7YL

  • @craszvandikudd9088
    @craszvandikudd9088 2 місяці тому

    HSR > Genshin Impact Y no leo lloros, los Honkai son lo mejor que ha sacado Hoyoverse

  • @jimmywaltervillanuevamaldo1144
    @jimmywaltervillanuevamaldo1144 2 місяці тому

    Si nos centramos en la historia de Robin y Sunday es trágica y triste, ambos buscaban la paz pero cuando Robin salió herida provocó que Sunday dudará de la Armonía y creyera que la única forma de verdadera paz (y proteger a Robin) era reviviendo al orden, lo que los obligó a luchar entre ellos, y ese abrazo final de los hermanos. .. se me caían las lágrimas.

  • @feliperamos2562
    @feliperamos2562 2 місяці тому

    La traducción te quedo genial, lo único que cambiaría es al final del coro, la frase que va gramaticalmente correcta es: "este no es el destino final, estamos de vuelta en la historia de nuevo"

  • @BetyFlores-k9n
    @BetyFlores-k9n 2 місяці тому

    Me encantó como quedo el vídeo, gracias por esto 😍

  • @Nichu7027
    @Nichu7027 3 місяці тому

    Cual es el nombre o canal del creador del video? Gracias por la traducción igualmente

  • @ASaav
    @ASaav 3 місяці тому

    Gracias 🫂❤

  • @Its_demix_
    @Its_demix_ 3 місяці тому

    <3 quiero llorar

  • @trinityskaze8609
    @trinityskaze8609 3 місяці тому

    Would it be possible to send the original bilibili link? Maybe link it in the description?

  • @christianr220
    @christianr220 3 місяці тому

    Y si la letra narra lo que sucede en el juego, significa que … El que abandonará su longevidad para convertirse en polvo será Rafayel ? Los lemurians son los que viven vidas largas. Y quien que caerá en un sueño eterno para no despertar más y tener un funeral que se convierta en una estrella brillante es Xavier? El es el único que siempre parece luchar por no quedarse dormido y su símbolo son las estrellas. Significa que Zayne, será el único que sobreviva? :/ esta canción me quema 😭

    • @4lee3
      @4lee3 2 місяці тому

      Lo de rafayel y zayne no lo sé, pero lo de xavier cobra sentido si consideramos que en Philos sacrificaban seres humanos para mantener la longevidad y al planeta 🤔 entonces, el del funeral para volverse estrella brillante es Xavier, que quizás se sacrifica para que MC no lo haga. Después de todo por eso la volvió reina, para que no usarán el Ether Core de su corazón para darle más vida al planeta

    • @hitomikansaki6290
      @hitomikansaki6290 2 місяці тому

      Dónde quedó saylus que pasa con el ?

  • @Sosuke0727
    @Sosuke0727 3 місяці тому

    Pff, pare que traducirlo? 😒

    • @nchtblut
      @nchtblut 2 місяці тому

      No... Por nada a lo mejor porque el 99.9%de los jugadores fuera de china lo entienden xd

    • @Sosuke0727
      @Sosuke0727 2 місяці тому

      @@nchtblut Si no fuera por La Vaguelette, no estaría estuando Francés Curiosidad puede una motivación muy fuerte para estudiar un idioma extranjero y comprender el código del idioma Y no traducirlo por qué es muy posible el mensaje de letra de canciones se pierde mucho 🤷

    • @nchtblut
      @nchtblut 2 місяці тому

      @@Sosuke0727 Bajo esa premisa sigue aplicando que "x" idioma te motive a aprenderlo aun con las traducciones, depende del traductor darle contexto puntual de la letra y justo hay un canal ruso que traduce las canciones y con la misma te muestra su pronunciación, hay otros canales de estados unidos con lo mismo traducen y le dan contexto no necesariamente porque esta escrito parte del mensaje se pierda ahi depende del redactor.

    • @nchtblut
      @nchtblut 2 місяці тому

      @@Sosuke0727 Lo otro si vamos a eso que sentido tiene ver consumir todo el contenido audio visual que existe ajeno a tu idioma madre si perderías un mínimo del mensaje en algunos casos (dependiendo del traductor y redactor) si aplicamos esa negatividad no existirian ni las traducciones oficiales en las plataformas de streaming o las agencias encargadas a eso, si yo se me estoy yendo por las ramas, pero me haz dado que pensar.

  • @diegozc2570
    @diegozc2570 3 місяці тому

    Podrias traducir Better than Great porfis? Te quedo hermoso u.u

  • @yamilbarreras4585
    @yamilbarreras4585 3 місяці тому

    Hola! disculpa, puedo usar tu letra para un video sin fines de lucro? solo para subitular la cancion de un video en vrchat?

  • @calicocatt
    @calicocatt 3 місяці тому

    gracias, mil veces gracias por la traducción.

  • @antuanett8901
    @antuanett8901 3 місяці тому

    sin duda una muy buena cancion, el juego me tiene totalmente enganchada y los chicos uf, que decir <3

  • @KerovishQuispeDeza
    @KerovishQuispeDeza 3 місяці тому

    El destino los quiso separar y guelta los bolveran a unir ❤❤

  • @SilviarRamos
    @SilviarRamos 3 місяці тому

    Cuando llegue en ese monento esta brutal esa cancion hasta lo puse en el tren muy buena traduccion 😎👍

  • @marlynrodriguez5872
    @marlynrodriguez5872 3 місяці тому

    GRACIAS Sarah por tremendo temazo 😭

  • @iblue8917
    @iblue8917 3 місяці тому

    Espero que algún día puedan volver a recordarse 😭

  • @ongakudamashii
    @ongakudamashii 3 місяці тому

    Dije que no iba a llorar y lloré. No entendía del todo la letra en el juego, pero ahora siento tristeza.

  • @inani_
    @inani_ 4 місяці тому

    Que obra de arte tan bonita, me trasmite muchísimos sentimientos😭🫶

  • @Yin.Singing
    @Yin.Singing 4 місяці тому

    Yo aqui, leyendo esto para poder sacarle cover en español, y adaptando la cancion en español 😢 que triste la letra dio mio

  • @Sol-i4m3m
    @Sol-i4m3m 4 місяці тому

    hola me ayudan con el nombre del juego por favor😘🤗❤🇨🇱❤️

    • @Yin.Singing
      @Yin.Singing 4 місяці тому

      Love and deepspace

    • @Sol-i4m3m
      @Sol-i4m3m 4 місяці тому

      @@Yin.Singing muchas gracias por responder yin❤

  • @Nano-xh5vj
    @Nano-xh5vj 4 місяці тому

    Lo que llore con ese momento dios

  • @ignaciovargas6658
    @ignaciovargas6658 4 місяці тому

    Dios todavía no superó esta canción 😢

  • @sebastiantorresramos5714
    @sebastiantorresramos5714 4 місяці тому

    Dios, se que pronto la veré 🥹

  • @GadielCrespo_
    @GadielCrespo_ 4 місяці тому

    Ojala el final de hokai star rail sea Caelus diciendo: Lo vi dentro de mi y lo entendi al fin "Yo soy el Honkai Star Rail". Absoluto cine 🙏

  • @victorhugoej3459
    @victorhugoej3459 4 місяці тому

    Muchas gracias por la traducción, pensé que nunca lo harían jaja

  • @annaisvillalobos1007
    @annaisvillalobos1007 4 місяці тому

    Muchas gracias por traducir está canción, ahora que se que dice con más exactitud me emociona aún más cuándo la escucho ❤❤❤

  • @bozenakowalowka7409
    @bozenakowalowka7409 4 місяці тому

    ¿Harás una canción de Final Fantasy 16 - All as one cover en español?

  • @bozenakowalowka7409
    @bozenakowalowka7409 4 місяці тому

    ¿Harás un cover de Final Fantasy 16 - Away en español?

  • @annaisvillalobos1007
    @annaisvillalobos1007 4 місяці тому

    Cada vez que escucho esta canción me dan ganas de llorar y es tan hermosa que no dejo que oírla. Estaba esperando con ansías tú traducción ❤❤❤ Por curiosidad podrías traducir una canción? Se llama writing in the wall Alhaitham ver.

    • @YuShinSei
      @YuShinSei 4 місяці тому

      Muchas gracias y por supuesto! Aunque pensándolo bien, creo que traducire las dos versiones de Writing on the wall a mi estilo, quiero corregir algunas cosas de las otras traducciones que he visto jaja 🤔