Roddie Mazzucchi MacSwain
Roddie Mazzucchi MacSwain
  • 286
  • 46 052
Loose ends, Pembrokshire
Music by kind courtesy of Lisa Gerrard, all rights reserved.
Переглядів: 13

Відео

Here lies Rob Roy MacGregor
Переглядів 1942 місяці тому
At Balquhidder Parish Church cemetery, Kirkton Glen. Music by kind courtesy of Kevin McLeod, all rights reserved.
Stirling, early Sunday morning
Переглядів 702 місяці тому
Music by kind courtesy of Lisa Gerrard, all rights reserved.
Across the Tay, from Birnam to Dunkeld
Переглядів 73 місяці тому
Music by kind courtesy of Graeme Revell and A.O.S., all rights reserved.
The dilation of time
Переглядів 583 місяці тому
From Dunblane to Lockerbie. Music by kind courtesy of Lisa Gerrard & Klaus Schulze, all rights reserved.
Linlithgow blackness
Переглядів 563 місяці тому
From Linlithgow to Castle Blackness, with a view to the Firth of Forth and the Forth bridge. Music by kind courtesy of Kevin McLeod, all rights reserved.
A Jacobite tree
Переглядів 443 місяці тому
Wallace Monument (Stirling,) Robert the Bruce monument (Bannockburn,) Callander House (Falkirk.) Music by kind courtesy of Kevin McLeod, all rights reserved.
Portree
Переглядів 73 місяці тому
Music by kind courtesy of Kevin McLeod, all rights reserved.
Where the past is very much present
Переглядів 233 місяці тому
On Skye, at Borreraig, Duntulm castle, Kilmuir cemetery, St. Mary’s old church, Duirnish stone. Music by kind courtesy of Silly Wizard, all rights reserved.
Die Maschine
Переглядів 1363 місяці тому
The Falkirk Wheel. Music by kind courtesy of Kraftwerk, all rights reserved.
Braemar
Переглядів 883 місяці тому
Music by kind courtesy of the 78th. Fraser Highlanders Pipes & Drums Band, all rights reserved.
Dunottar
Переглядів 513 місяці тому
Music by kind courtesy of Angus Richardson, all rights reserved.
A hard goodbye
Переглядів 383 місяці тому
Leaving Northern Ireland, from Enniskillen to Larne, abd then off across the pond to the Highlands Out of battery power on my camera once again, I had to resort to my mobile phone. Image quality and music choice not the best options, but wanted to capture the moment somehow. Northern Ireland is simply too special. Music by kind courtesy of Richard Thompson and Rita Connolly & Shaun Davey, all r...
Stream of consciousness
Переглядів 353 місяці тому
Bits and pieces all fumbled up as they come from my recollection of spots on a beautiful island. Music by kind courtesy of Tristan Barton, Gisli Gunnarsson, and Mustafa Avsaroglu, all rights reserved.
Slán, Bun Dobhráin
Переглядів 273 місяці тому
Last day in Bundoran, and drive around the area (Tullen Sttand, Fairy Bridges, MacSween castle ruins, Mullaghmore, St. John’s Point lighthouse,) and a bit further down into Co. Sligo to where Mountbatten died. Music by kind courtesy of Charlyn Marie Marshall, all rights reserved.
Sunday drive on the west of Ireland
Переглядів 543 місяці тому
Sunday drive on the west of Ireland
Lough Gur shore
Переглядів 93 місяці тому
Lough Gur shore
Crean's full circle
Переглядів 223 місяці тому
Crean's full circle
The unforgotten...
Переглядів 203 місяці тому
The unforgotten...
Báisteach Dhún na nGall
Переглядів 683 місяці тому
Báisteach Dhún na nGall
Irish spoken here
Переглядів 4573 місяці тому
Irish spoken here
On any given Sunday
Переглядів 133 місяці тому
On any given Sunday
Other-worldly places
Переглядів 533 місяці тому
Other-worldly places
Children of the Stone
Переглядів 183 місяці тому
Children of the Stone
Balla Dhoire
Переглядів 323 місяці тому
Balla Dhoire
On a pilgrimage
Переглядів 303 місяці тому
On a pilgrimage
A silence that is not empty
Переглядів 103 місяці тому
A silence that is not empty
The third horseman
Переглядів 144 місяці тому
The third horseman
Of crofts and faeries
Переглядів 584 місяці тому
Of crofts and faeries
Upon reaching the Highlands
Переглядів 544 місяці тому
Upon reaching the Highlands

КОМЕНТАРІ

  • @davidowen6977
    @davidowen6977 2 місяці тому

    ' The Cruel Slopes of Tundergarth '

  • @JodyLSumrall
    @JodyLSumrall 3 місяці тому

    Nice to take a tour of part of your beautiful country.

    • @roddiemazzucchimacswain
      @roddiemazzucchimacswain 3 місяці тому

      That was very sweet! Thank you! It’s not my country, though. I hold different passports, but I’ll always be a tourist wherever I go. A foreigner just passing through.

  • @madmark1957
    @madmark1957 3 місяці тому

    Commentary or captions would be handy to tell people what they are looking at.

    • @roddiemazzucchimacswain
      @roddiemazzucchimacswain 3 місяці тому

      The description indicates the places visited, and everyone knows what took place in these two beautiful towns. Besides, my videos have to do with moods and feelings rather than geography. I also prefer to keep things subtle. Thank you for your observation.

    • @madmark1957
      @madmark1957 3 місяці тому

      @@roddiemazzucchimacswain Good luck with that. I lived in Scotland for 55 years and I didn't recognise the places in the pictures as I didn't live anywhere near them. Subtle is great but this is youtube.

    • @roddiemazzucchimacswain
      @roddiemazzucchimacswain 3 місяці тому

      @@madmark1957I do not monetize nor aim to monetize my videos, so luck is not required here. The works are my memories of moments, experiences, feelings. They are meant to remind me. Lots of tourist videos for you. This is different, as I do not need to do what many others do. I am aware of UA-cam, as I have been using it since its beginning and come from the country where it was conceived. Too bad you do not appreciate what I do, but the least thing I wish is to be mainstream.

    • @madmark1957
      @madmark1957 3 місяці тому

      @@roddiemazzucchimacswain I was trying to help you that's all.

    • @roddiemazzucchimacswain
      @roddiemazzucchimacswain 3 місяці тому

      @@madmark1957 I sincerely hope I did not offend you by giving you the facts from the horse’s mouth. You mistakenly thought I needed help, and I did thank you for your comment. Have a great day!

  • @tushargurav4550
    @tushargurav4550 3 місяці тому

    Nice , love from India 🇮🇳

  • @Lee-nh5bb
    @Lee-nh5bb 3 місяці тому

    Does the cross on the signpost at the end mean anything, or is it just vandalism?

    • @unchCrunch
      @unchCrunch 3 місяці тому

      @Lee-nh5bb The word crossed out in red is in objection to English language included on signage in Gaeltacht areas. The anglicized version of An Craoslach (the Gorge) is Creeslough. This is a relatively common practice in many Gaeltacht areas objecting to English language usage on signage over the years.

    • @Lee-nh5bb
      @Lee-nh5bb 3 місяці тому

      ​@@unchCrunch Thank you so much for your explanation, or should I say go raibh maith agat! Irish is such a beautiful language and it's so great to see people care so much about it. It's a very defiant- looking cross; seems like the people have spoken! Are you a local? What are your thoughts on the matter?

    • @unchCrunch
      @unchCrunch 3 місяці тому

      @@Lee-nh5bb Tá fáilte romhat. I am not local to the Gaeltacht in the video but lived in the Conamara Gaeltacht before having to move east for work. I'm an Elec Engineer and there would not have been too many opportunities for me if I stayed. Unfortunately, many people have to leave Gaeltacht areas for work opportunities elsewhere as our Govt. do not invest in these areas. Interaction with Govt services need to be done through English, likewise the Gardaí cannot speak Irish. Staff brought in at polling stations during elections don't speak Irish etc. Areas within reach of urban centers such as Galway city become saturated with English speakers looking for cheaper accommodation which dilutes the language. This becomes a further issue as if one person in a group of 10 only speaks English then the entire group conversation will slide into English so as not to exclude the one person who won't learn Irish but wants to live in the area all the same. However, the language is on the rise in urban centers despite our Govts best efforts to do absolutely nothing to support the language. The last census in 2022 noted 39.8% of the population claiming had an ability to speak Irish which was a 6% increase in the number of Irish speakers from the 2016 census. Until recently, the company I worked for had approx 20% Irish speaking staff but noticed over the years that some of the English language staff would put on some kind attempt of a leprechaun accent in the background to let us know that they felt the language was backward or something along those lines. Having said that there are many English language speakers who want to improve their Irish and most Irish speakers are happy to support them in their endeavours to do so. Many polls and surveys show our young people feel strongly about more supports for the language but still many Govt hurdles to overcome and general bigotry to overcome.

    • @roddiemazzucchimacswain
      @roddiemazzucchimacswain 3 місяці тому

      Sorry for my late reply. Just read your clever comment. The idea was to cross out a foreign name that means nothing and preserve the local language. Technically, it is vandalism, but some councillors have praised the move. I am not a local, merely a tourist who was always fascinated by Ireland. What I can say with the utmost respect is that I felt a bit sad when finding out about the real and beautiful names of places in Erin after getting to know them in English. It seemed to me that English “equivalents” had been imposed to make the original names a bit more pronounceable to an English speaker, but without the slightest consideration to sense or historical meaning. To give you an example, the first town I stopped for a Guinness (although I was convinced by the pub owner to try Beamish) was Crookhaven, which I later found out to be truly called “An Cruachan”. “Crookhaven" makes no sense at all, whereas the Irish name most certainly does.

    • @unchCrunch
      @unchCrunch 3 місяці тому

      @@roddiemazzucchimacswain Yes the result is an English language spelling put on Irish language words for place names that don't make sense at all in English and little sense in Irish as the pronunciation of the words with the English language spelling changed. Even if you speak Irish but only have the anglicized version of the place name and the pronunciation hasn't changed too much it makes it hard to differentiate between say a fictional town named Killowen (as an example) which could assumed as Cill Eoghan (Eoin's Church) Coill Eoghan (Eoin's Wood (forest)) or Cill Abhainn (the river church). Having said that, in places where Irish is not the main language of the general public it is better to have signage in this terrible form than place names being renamed as something totally new or a direct translation into English.

  • @paddyo3841
    @paddyo3841 3 місяці тому

    ✝️👑❤️🇮🇪☘️☘️☘️

  • @JesusRodriguez-hm1fs
    @JesusRodriguez-hm1fs 4 роки тому

    Auténtica Hermandad. Real Brotherhood.

  • @dazaessox
    @dazaessox 6 років тому

    all very brave lads

  • @fernandoardalla
    @fernandoardalla 7 років тому

    Espectacular !!!!!!

  • @lauragonzalezfazio3457
    @lauragonzalezfazio3457 7 років тому

    Hermoso video, hermosa música...

  • @charly-villalba91
    @charly-villalba91 7 років тому

    Me lo perdí!!!!! T_T cómo me encantaría que vuelvan. Trains in the Dark, temaso! Grandes Liima! :)

  • @danielber2
    @danielber2 8 років тому

    si papu !!

  • @cristinacicalese2538
    @cristinacicalese2538 8 років тому

    Me encantó! Muchísimas gracias!

    • @roddiemazzucchimacswain
      @roddiemazzucchimacswain 8 років тому

      El agradecido soy yo, Cristina, por lo que hacen, y por cómo lo hacen. Escucharlos, y en el entorno en el que pude hacerlo, fue un verdadero lujo que no resulta nada común en.el mundo. ¡Merecidas felicitaciones, y muchas gracias por tu gentil comentario!